Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Ion Borș

Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 12:37
9) tc. çomak

ЦитироватьTurkish -> English
çomak
1. cudgel, truncheon; short thick stick.
2. the larger of two drumsticks.
3. stick, bat, cat-stick (in tipcat).
http://www.turkishdictionary.net/?word=зomak

получается что в турецком çomak (дубина, палка) из çokmak (молот, булава, топор, клюв, ударять, ...) в тюркских.
Про такого фонологического случая в тюркских что-то написано?
Есть и фамилия (имя) çomak?
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Red Khan

Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23
Есть и фамилия (имя) çomak?
Имени словарь имён от TDK не знает.
Фамилия есть.

Ion Borș

Цитата: Red Khan от августа 16, 2013, 16:35
Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23
Есть и фамилия (имя) çomak?
Имени словарь имён от TDK не знает.
Фамилия есть.
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

только что поискал и в рум. есть такие фамилии - Ciomac, Ciomag, Ciomaga.
рум. Ciomag (палка, дубина) заим. из турецкого çomak
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Red Khan

Нашёл вот в узбекском
Цитировать
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Интересна этимология и когнаты в других тюркских.

heckfy

Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23
Нашёл вот в узбекском
Цитировать
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Интересна этимология и когнаты в других тюркских.
Арабо-фарсизм насколько я понимаю. Мир (арабизм)-правитель начальник. Шаб (фарсизм) - ночь. Типа начальник ночной стражи.
Какой-нибудь похожий термин, означающий схожую должность, должен был быть в Османский Империи.

Red Khan

Цитата: heckfy от августа 18, 2013, 23:57
Какой-нибудь похожий термин, означающий схожую должность, должен был быть в Османский Империи.
Боюсь что нет. В гугле на турецком нашёл только здесь и это явно перевод (с узбекского?).

Abdylmejit

Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23
Нашёл вот в узбекском
Цитировать
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Интересна этимология и когнаты в других тюркских.
В крымском тоже нет, хотя есть подобные заимствования:
мирэмир-1)ист. титул владетельного князя
мирасчы-наследник
муафыз  -     телохранитель

heckfy

Цитата: Abdylmejit от августа 19, 2013, 16:01
Цитата: Red Khan от августа 18, 2013, 23:23
Нашёл вот в узбекском
Цитировать
миршаб
ист.
1. Начальник ночного дозора эмирской полиции;
2. полицейский; полицейский стражник.
Интересна этимология и когнаты в других тюркских.
В крымском тоже нет, хотя есть подобные заимствования:
мирэмир-1)ист. титул владетельного князя
мирасчы-наследник
муафыз  -     телохранитель
В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?

Red Khan

Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:05
В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?
Вы забываете, что Россия пришла в южную СА только во второй половине XIX-го века и некоторые среднеазиатские государства были формально независимы вплоть до конца гражданской войны. Поэтому логично, что в некоторых сферах у них была своя терминология.

heckfy

Цитата: Red Khan от августа 19, 2013, 16:10
Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:05
В Крымском ханстве должна была быть должность начальника ночной стражи или что-то в этом духе. Как назывался у вас сотрудник органов правопорядка в дореволюционное время?
Вы забываете, что Россия пришла в южную СА только в XIX веке и среднеазиатские государства были формально независимы вплоть до конца гражданской войны. Поэтому логично, что в некоторых сферах у них была своя терминология.
Да, вы правы. Однако до аннексии Крымского Ханства РИ было ведь все свое, ну или заимствованное у близкородственных османов. Вот до этого момента, существовали и свои названия должностей, титулов и чинов в КХ. Абдулмежит некоторую часть привел.

Red Khan

Цитата: heckfy от августа 19, 2013, 16:15
Да, вы правы. Однако до аннексии Крымского Ханства РИ было ведь все свое, ну или заимствованное у близкородственных османов. Вот до этого момента, существовали и свои названия должностей, титулов и чинов в КХ. Абдулмежит некоторую часть привел.
Не знаю как у крымчан, но османы слово polis заимствовали вместе с самим понятием отдельной гражданской полиции.
ЦитироватьTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
[ (1845) : polis taˁbīr olunan usul-i cedīd-i zabtiyye ]
До этого просто определённые войска в добавок ещё выполняли правоохранительные функции, вот здесь немного про это есть, включая титулы.

Timiriliyev

(наверное уже обсуждалось)
Я вот тут подумал, а откуда в якутском взялось слово «айыы» (с носовым й)? Ещё более странно то, что это слово практически смешалось со своим как бы антонимом – «айыы» (с обычным й). :donno:

Примерные значения таковы:
Айыы (носовой й) – грех, табу. К примеру, убил человека – айыы, изменил жене – айыы, украл деньги – айыы и т.д.
Айыы (обычный й) – создание, созидание, творение (процесс). И. д. от глагола ай (создавать, творить).

:donno:
Правда — это то, что правда для Вас.

TawLan

Есть ли у кого нибудь слово "ДОБАР" ?

Карач.  - упитанный, крепыш. Добарбет - мордастый. Добар - одна из самых популярных(а может самая) кличек кавказских овчарок.

Sagit

Цитата: TawLan от августа 19, 2013, 21:27
Есть ли у кого нибудь слово "ДОБАР" ?

Карач.  - упитанный, крепыш. Добарбет - мордастый. Добар - одна из самых популярных(а может самая) кличек кавказских овчарок.

В казахском есть:
"добал" - толстый, большой, здоровенный
"добыр" -  диал. неуклюжий человек

Borovik

Цитата: Timiriliev от августа 19, 2013, 16:30
(наверное уже обсуждалось)
Я вот тут подумал, а откуда в якутском взялось слово «айыы» (с носовым й)? Ещё более странно то, что это слово практически смешалось со своим как бы антонимом – «айыы» (с обычным й). :donno:

Примерные значения таковы:
Айыы (носовой й) – грех, табу. К примеру, убил человека – айыы, изменил жене – айыы, украл деньги – айыы и т.д.
Айыы (обычный й) – создание, созидание, творение (процесс). И. д. от глагола ай (создавать, творить).

:donno:
А расскажите подробнее об этом якутском носовом й. Приведите примеры слов плиз
Я правильно понимаю, что орфография его не отличает от обычного й?

Timiriliyev

Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 10:27
Я правильно понимаю, что орфография его не отличает от обычного й?
Самый известный пример - эйиигин. В переписке его часто пишут неправильно - эниигин или даже эньиигин. Кстати, в долганском диалекте этот звук вроде перешёл в нь. Есть также пара тайах-тайах (посох-лось), в голову ещё приходит слово куйаас. В словарях, кстати, отмечается, см. на //sakhatyla.ru.

Цитата: Borovik от августа 20, 2013, 10:27
Я правильно понимаю, что орфография его не отличает от обычного й?
Со времён яңалифа.

Правда — это то, что правда для Вас.

Timiriliyev

Только сейчас подумал о слове бааһынай, что значит сахаляр. Сахаляры - это люди такие. Итак, слово это – однозначно русизм. Раз русизм, то... башенный? :??? :green: :umnik:
Правда — это то, что правда для Вас.

bvs

Пашенный (крестьянин).

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от августа 15, 2013, 14:19
ЧЫРТ - совсем, совершенно. Сосвем не слышит что говоришь. - Чырт эштмейди не дегенинги.

ЧЫНТЫ - типа. Типа самый умный?! - Чынты эм акъыллымыса?!

ОГЪЕСЕ - или. Или ты не это хотел сказсть? - Огъесе сен алай айтыргъа излемейменг?

У кого есть? Непонятные слова какие-то
Огъесе, как ты совершенно верно догадался, < огъай + есе.
Аналогично - алесе = алай + есе.
В ТЯ, где говорят йокъ, получается йокъса.
ЧЫНТЫ тоже вроде понятно.
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.

При чем тут "треск" к "совсем, категорически, совершенно и т.д." ? В чем связь между этими понятиями?

Abdylmejit

Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02
Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.

При чем тут "треск" к "совсем, категорически,совершенно  и т.д." ? В чем связь между этими понятиями?
Я тоже склоняюсь к тому, что это звукоподражание, хотя крымском тоже есть чытырды в значении треск. Также естьЧым-чырт   -  совершенно тихо, сравни: чыр-чыплакъ -совершенно голый.

TawLan

Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 20:31
Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02
Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[
Насчет ЧЫРТ, мне кажется, что это сокр. от ЧЫРТДАН ДА или ЧЫРТ ДА, а в этом случае объяснение из тюрк. звука треска более убедительно. У Сибирячки есть примеры.

При чем тут "треск" к "совсем, категорически,совершенно  и т.д." ? В чем связь между этими понятиями?
Я тоже склоняюсь к тому, что это звукоподражание, хотя крымском тоже есть чытырды в значении треск. Также естьЧым-чырт   -  совершенно тихо, сравни: чыр-чыплакъ -совершенно голый.

Совершенно голый - къыб-къымжа.

Парочка примеров с "чырт"(мне кажется не до конца понимаете смысл):

Совсем тебя не видно стало(пропал) - чырт кёрюнмей къалгъанса

Никак не могу найти - чырт табалмайма

Он совсем не понимает - чырт ангыламайды

Никогда не приходит - чырт келмейди

Совсем нет покоя - чырт бир тынчлыкъ джокъду

IarannT

Цитата: Ion Bors от августа 16, 2013, 16:23
Цитата: Ion Bors от августа 12, 2013, 12:37
9) tc. çomak

ЦитироватьTurkish -> English
çomak
1. cudgel, truncheon; short thick stick.
2. the larger of two drumsticks.
3. stick, bat, cat-stick (in tipcat).
http://www.turkishdictionary.net/?word=зomak

получается что в турецком çomak (дубина, палка) из çokmak (молот, булава, топор, клюв, ударять, ...) в тюркских.
Про такого фонологического случая в тюркских что-то написано?
Есть и фамилия (имя) çomak?


А имя шомак значит только дубина? Я думал счастливый или ловкий.

Abdylmejit

Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 21:06
Цитата: Abdylmejit от августа 26, 2013, 20:31
Цитата: TawLan от августа 26, 2013, 20:02
Цитата: rashid.djaubaev от августа 25, 2013, 21:07
[





Совершенно голый - къыб-къымжа.

Парочка примеров с "чырт"(мне кажется не до конца понимаете смысл):

Совсем тебя не видно стало(пропал) - чырт кёрюнмей къалгъанса

Никак не могу найти - чырт табалмайма

Он совсем не понимает - чырт ангыламайды

Никогда не приходит - чырт келмейди

Совсем нет покоя - чырт бир тынчлыкъ джокъду
В крымском это выглядит так:
Ич де корюнмей къалды
ич тапмаим
ич анъламады, ич де анъламай
ич (де) кельмеди и т.д.
Ич - вовсе; ни за что; ничуть; нисколько не.
Ич де- нисколько; совсем; ни в коем случае.