Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

dahbed

Цитата: bvs от февраля 22, 2014, 14:28
к тюркским. изначально m- в пратюркском вообще не было, затем в языках кроме западноогузских (напр. турецкого литературного) произошел переход b- > m- перед следующим носовым согласным.
Спасибо!
А чем объясняется непереход западноогузских по этому правилу?  региональная отдаленность?
Турции пиздес

Умар

Цитата: bvs от февраля 22, 2014, 14:07
мерген по фонетике (м- перед р) не подходит на исконное слово.
Просто выпал первый слог . Из этого




Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Фанис

Цитата: Rashid Jawba от февраля 11, 2014, 13:25
Цитата: Borovik от февраля 11, 2014, 12:06
Цитата: Karakurt от февраля 11, 2014, 11:42
Казахский: понимать - түсіну, объяснять - түсіндіру, от түсу (http://szd.kz/RBrvy)
Общетюрк. tüšün- "понимать".
Его связь с tüš- "падать" всё же спорна.
ИМХО, был всё же омофон *tüš- "думать", который был вытеснен "падать", но от которого сохранились производные. Вероятно связанный происхождением с tüš "сон".
Мысля, конечно, интресна. Но как увязать тюш/тюн с процессом тюшюнмек ?
Не от tüš- "падать", а от tüš- "спускаться", т.е. tüšün- это "углубляться, достигать (скрытый под под поверхностью) смысл", по крайней мере, в татарском оно используется именно в таком смысле, а не в повседневно утилитарном "понимать".

Умар

Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2014, 15:54
Умар, коьлюнг быламы айтаса ?
КБ 1    сымарларгъа    Iнаблюдать за кем-чем; испы­тующе смотреть (приглядываться) к кому-чему; поглядывать на кого-что; тёрт джанынгы ~ глазеть по сторонам; сымарлаб къараргъа испытующе глянуть; всмотреться; при­глядеться
    1    марларгъа    см. мараргъа
    1    мараргъа    1) стрелять; целиться; метить в кого-что, тж. перен.; наводить (напр. пушку); кийикни ~ стрелять в зверя; целиться в зверя; оноучулукъну ~ метить в руководители 2) прям., перен. следить за кем-чем, выслеживать, высматривать кого, подстерегать, выжидать кого
Азер.marıtlamaq- 1)следить (за кем-то), 2)делать стойку(собака )

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2014, 18:28
:what:

У меня такая же реакция, наверно из забывемых. Сначала было подумал "а че, знакомое слово", потом понял что с "самыр" путаю :negozhe:

TawLan

Келин - сноха, обсуждалось уже? Какова этимология? "-ин" - аффикс? Или один корень?

В общем интересует, есть ли в ТЯ аффикс "-ин, -ын" ?

Abdylmejit

Цитата: TawLan от февраля 22, 2014, 21:42
Келин - сноха, обсуждалось уже? Какова этимология? "-ин" - аффикс? Или один корень?

В общем интересует, есть ли в ТЯ аффикс "-ин, -ын" ?
Еще в детстве меня заинтересовало это слово и я вывел келин от келен - та, которая приходит(в семью), приходящая. Наивно, но ничего другого пока не придумал :-[

true

Цитата: Abdylmejit от февраля 22, 2014, 22:29
вывел келин от келен - та, которая приходит (в семью)
Я тоже так думал. Разве нет?

TawLan

Цитата: Abdylmejit от февраля 22, 2014, 22:29
Цитата: TawLan от февраля 22, 2014, 21:42
Келин - сноха, обсуждалось уже? Какова этимология? "-ин" - аффикс? Или один корень?

В общем интересует, есть ли в ТЯ аффикс "-ин, -ын" ?
Еще в детстве меня заинтересовало это слово и я вывел келин от келен - та, которая приходит(в семью), приходящая. Наивно, но ничего другого пока не придумал :-[

Раз уж не боимся выглядеть глупцами, отвечаю, у меня те же мысли, от слова "кел", просто не хотел сразу мысль высказывать. Если исходить из этого получается "-ин" аффикс?


TawLan

Еще вопрос, желудок почти у всех (кипч. гр.) - ашкъазан, с небольшими различиями. У нас - ашхын. Смею полагать что это от "къын(чехол)". Один со мной спорил что просто в "ашкъазан" выпал слог. Что вам кажется правдивей?

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Rashid Jawba

Цитата: TawLan от февраля 22, 2014, 21:40
Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2014, 18:28
:what:

У меня такая же реакция, наверно из забывемых. Сначала было подумал "а че, знакомое слово", потом понял что с "самыр" путаю :negozhe:
Слово вполне ходовое, иначе поллексикона - в архаизмы.
И вполне близко к мар/л/а. Но куда делся первый слог ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Таму

Таулан, осетинское ахсæн-желудок (ахшæн)- не рассматривали?
Her zaman Coca-cola!

TawLan

Цитата: Таму от февраля 23, 2014, 09:48
Таулан, осетинское ахсæн-желудок (ахшæн)- не рассматривали?

:oВообще не знал об осетинском "ахсæн" :what:
Знаешь ведь что попрошу этимологического объяснения, почему сразу нельзя? Интересно у балкарцев как, "ашхын", или "ахшын"  :???

Посмотрел в словаре, осет.: ахсæн - желудок, закваска, сычуг.
Карач.: желудок - ашхын, закваска - къорлукъ, сычуг - мая(из желудка).

Просто по смыслу наш "ашхын", если там "къын" полностью подходит с "ашкъазан". И то и то по сути - оболочка для еды.

Так как на осетинском объясняется?

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от февраля 23, 2014, 02:40
Цитата: TawLan от февраля 22, 2014, 21:40
Цитата: Rashid Jawba от февраля 22, 2014, 18:28
:what:

У меня такая же реакция, наверно из забывемых. Сначала было подумал "а че, знакомое слово", потом понял что с "самыр" путаю :negozhe:
Слово вполне ходовое

Я не знал :donno:

Таму

в осетинском от глагола ахсын- "створаживать".(напр. цыхт ахсын- делать сыр)  Развитие такое-1) то, что створаживает- сычуг- желудок.    Человечекий желудок и желудок животного  называтся этим словом.
Her zaman Coca-cola!

TawLan

Цитата: Таму от февраля 23, 2014, 10:43
в осетинском от глагола ахсын- "створаживать".(напр. цыхт ахсын- делать сыр)  Развитие такое-1) то, что створаживает- сычуг- желудок.    Человечекий желудок и желудок животного  называтся этим словом.

Не ради спора, но неубедительно.

Ахсын -
I
1) ловить

2) арестовывать, задерживать

3) занимать (место)

4) улавливать; видеть; разбираться, понимать; схватывать, соображать

5) превращать, превращаться в творог, в сыр, свёртываться (о молоке, крови)

II
1) бросить, швырнуть

2) выстрелить

III
выстирать, постирать; помыть


Уж больно размытое понятие. Уж больно много значении в одном произношении. У нас сыр створаживают с мая - часть желудка жвачных животных. Из глагола название органа? :donno: Походу наша этимология убедительней :what:

ivanovgoga

Цитата: Таму от февраля 23, 2014, 10:43
в осетинском от глагола ахсын- "створаживать".(напр. цыхт ахсын- делать сыр)
:negozhe:
Таму,а в иронском не вторичное ли это значение выходящее из
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 08:18
В дигорском- ахчин, пирог с сыром. В основе, действительно, картвельское хача- творог, + суфикс чин (джын) со значением "содержащий в себе"
;D
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

TawLan

Цитата: ivanovgoga от февраля 23, 2014, 11:04
Цитата: Таму от февраля 23, 2014, 10:43
в осетинском от глагола ахсын- "створаживать".(напр. цыхт ахсын- делать сыр)
:negozhe:
Таму,а в иронском не вторичное ли это значение выходящее из
Цитата: Таму от апреля 30, 2013, 08:18
В дигорском- ахчин, пирог с сыром. В основе, действительно, картвельское хача- творог, + суфикс чин (джын) со значением "содержащий в себе"
;D

Дигорский "ахцин" не имеет отношения к аффиксу "джын" - содержащий в себе. Там походу аффикс "-ин", хыч+ын - хыц+ын - ахц+ин. Если исходить от картвельского "хача", получается - творожный. Натолкнуло меня на эту мысль этимология "кел+ин(сноха)" - пришлая, пришедшая. Но все таки я пока что не могу полностью отказаться от этимологии хычына с "къач+ын" - крестовый. Во времена когда хычын был обрядовым блюдом, его резали строго на 4 части, крест накрест.



Это имело какое-то значение. Есть мнение что это означало то же что и на моем аватаре.

Таму

ivanovgoga- нет, эти слова никак не родственны. Ни фонетически, ни морфологически.
глагол ахсын (с ударением на первом слоге) имеет, как спарведливо указал Таулан,  несколько омонимичных значений, в т.ч. створаживать.
Таулан,
Это нормальноя слоовобразовательная практика в осетинском. Например ахорын-красить;   ахорæн - краска (т.е.то, что красит)

Опять же, чисто фонетически к-б ашхын ближе примыкает к осетинской форме, нежели к гипотетической тюркской.
Her zaman Coca-cola!

ivanovgoga

То есть дигорский ахч и иронский ахс не связаны между собой? А как творог по иронски?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр