Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TawLan

Цитата: mail от марта  1, 2014, 07:30
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:22
Цитата: true от марта  1, 2014, 00:56
"Гош" - небольшое кочевое поселение, стан.
Кишлак от него?
От көш, наверно.
http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/көш/

Думаю нет :no:. У нас к селениям это не относится, а пастбища - джайлыкъ(выскогорья), къышлыкъ(низовья).

dahbed


пастбища - джайлыкъ
[/quote]
Аналогично узбекскому - йайлок и тадж. - айлок.
Турции пиздес

Karakurt

Гош = каз. қос. Ш>c - закон. Правда есть исключения, например алаша, а не аласа.

Karakurt


TawLan

Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.

А кто спорит ? Летние пастбища, альпийские луга, высокогорья.

TawLan

Цитата: TawLan от марта  1, 2014, 07:43
Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.

А кто спорит ? Летние пастбища, альпийские луга, высокогорья.

Вот джайлыкъ:


dahbed

Понятно.
джай/йай/ай/жай - лето, летний
кыш/ киш - зима, зимний.

лак/лок/лох - место, местность.
Турции пиздес

Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.
Ващет от джай - spread. Где можно пастись вволю. В отличие от к'ыс , где туго и тесно. -ш вторично :umnik:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 08:01
You're wrong.
К примеру, каз. джайлау нет прямого соответствия в КБ, зато есть похожее джайылыу - рассеяние и пр., ну, понятно о чем. К'ыслау соотв. к'ысылыу. Че не так ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt

Похожее это что такое? Или когнат, или нет. Тут - нет. Фонетика и семантика говорят.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от марта  1, 2014, 08:17
Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 08:01
You're wrong.
К примеру, каз. джайлау нет прямого соответствия в КБ, зато есть похожее джайылыу - рассеяние и пр., ну, понятно о чем. К'ыслау соотв. к'ысылыу. Че не так ?

Разные вещи, с разными корнями, больше ничего.

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

dahbed

Цитата: Rashid Jawba от марта  1, 2014, 07:55
Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.
Ващет от джай - spread. Где можно пастись вволю. В отличие от к'ыс , где туго и тесно. -ш вторично :umnik:
Если так, то тадж - айлох/к может быть исконным.
hui - открытый, свободный (изначально - hur -1. солнечный; 2. свободный.)
лох - местность.
айлох - открытая местность, для выпаса.
?
Турции пиздес


dahbed

Турции пиздес

Türk

Цитата: TawLan от марта  1, 2014, 07:43
Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.

А кто спорит ? Летние пастбища, альпийские луга, высокогорья.
А в кавказских языках такие понятия есть?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: Türk от марта  1, 2014, 20:24
Цитата: TawLan от марта  1, 2014, 07:43
Цитата: Karakurt от марта  1, 2014, 07:41
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 07:38
пастбища - джайлыкъ
Жайлақ/жайлау вообще-то. Летнее. От жай/йай.

А кто спорит ? Летние пастбища, альпийские луга, высокогорья.
А в кавказских языках такие понятия есть?

Не знаю. Знаю что есть не одно название. У чеченцев например: пастбище - байда, дежийла. У осетин тоже не одно. А как они объясняются не знаю :donno:

Türk

Вернемся к вопросы поднятему Тауланом:




Есть ли примеры в других тюркских наречиях таких искажений/отклонений ?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

true

Offtop
Цитата: Zhendoso от марта  2, 2014, 19:36
Надо закрытый блог создать для тюркосрачей )))
Чужаков не пускать.
Поступать так   ;D


Karakurt


Karakurt

Цитата: Türk от марта  2, 2014, 19:38
Есть ли примеры в других тюркских наречиях таких искажений/отклонений ?
Семантические сдвиги есть во всех языках мира.


Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр