Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ляпы переводов

Автор From_Odessa, сентября 29, 2007, 18:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

А конкретно — бедный ирландский квартал южного Бостона.
肏! Τίς πέπορδε;


Алексей Гринь

Евр. Бе-решит «В начале» было переведено на др-греч. как Γένεσις «первоначало, происхождение и т. п.» (рус. генезис, в общем)
Почему же в православно-славянской традиции оно переведено как «Бытие»? Не потому ли, что однокоренной глагол γίγνομαι также переводится как "быть, происходить, совершаться, делаться"? Т.е. два значения — «начало, происхождение» и «делание, свершение» — были спутаны в одно? Ладно хоть значение «влагалище» не приплели ;)

И ведь переводчикам не за что было уцепиться при переводе с греческого, потому что первая строка звучит так:
ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν

Т.е. если в еврейском варианте используется одно и то же слово, то в греч. — два разных.
В любом случае, Γένεσις — это «происхождение», но никак не просто «бытие».
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Или я упустил что-то, и в старославянском "бытие" имеет и упомянутое значение?

p.s. это бы в отдельную тему вырезать, я и не заметил, как мою тему перенесли в тему "переводы с английского", ужас. Кто такой умный? :) Ляпы только с английского бывают?
肏! Τίς πέπορδε;

Xico

  Разбирали ли тут фильм: Hitler - The Rise Of Evil?
  Сцена обстрела колонны солдат. Оригинал: baptism of fire. Перевод: "баптистский огонь". ("поздравляю, рядовой Гитлер. Вы оказались одним из 600 выживших после баптистского огня...")
   

Veni, legi, exii.

Xico

   Перевод просто шедевральный. Как вам эта фраза Гитлера: "Я - просто голос, кричащий в дикости." И так по всему фильму.
Veni, legi, exii.

Алексей Гринь

Цитата: Xico от января  3, 2010, 19:09
"Я - просто голос, кричащий в дикости."
Среди дикости, или сам голос дикий?
肏! Τίς πέπορδε;

Xico

   Имеется в виду библейский "the voice of one crying in the wilderness". (I'm just a voice crying in the wilderness.)
Veni, legi, exii.

jvarg

ЦитироватьИмеется в виду библейский "the voice of one crying in the wilderness"
Это который "глас вопиющего в пустыне"?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Xico

Veni, legi, exii.

Dana

Цитата: Xico от января  3, 2010, 14:43
Сцена обстрела колонны солдат. Оригинал: baptism of fire. Перевод: "баптистский огонь". ("поздравляю, рядовой Гитлер. Вы оказались одним из 600 выживших после баптистского огня...")
Ололо! Так и представляю себе баптистов с огнемётами  :D
Эт из той же оперы, что и Джон Баптист.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Алалах

первый раз смотрел не обращал вроде внимания. Скачал заново. Действительно баптисты :)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Вадимий

Цитата: Dana от января  4, 2010, 01:13
Ололо! Так и представляю себе баптистов с огнемётами  :D
Эт из той же оперы, что и Джон Баптист.
:D!
Крещенье огнём.да? :)

Hellerick

Цитата: Вадимий от января  4, 2010, 09:43
Цитата: Dana от января  4, 2010, 01:13
Ололо! Так и представляю себе баптистов с огнемётами  :D
Эт из той же оперы, что и Джон Баптист.
:D!
Крещенье огнём.да? :)
Вот если это понятно 13-летнему лингвисту, то сколько лет было тому, который переводил фильм?  :???

Вадимий

Цитата: Hellerick от января  4, 2010, 09:54
Вот если это понятно 13-летнему лингвисту, то сколько лет было тому, который переводил фильм?  :???
Ой, очень приятно :)

Алалах

компьютерные переводы не считаются, но сильно уж развеселил сейчас один, название книги: "Лорд Золотого Вентилятора" / Lord of the Golden Fan :)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)


Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Опять Друзья, 7x24.

Greek Orthodox из уст священника в рясе переведено как «греческий ортодокс». Банальная безграмотность
肏! Τίς πέπορδε;

Elik

Вот очередной гениальный перевод, увиденный мной на днях на сайте NoName.

В статье "слишкам многа букафф", поэтому я приведу лишь наиболее приглянувшиеся мне выдержки:

Цитировать
Когда я был на действительной службе в армии, мой армейский друг частенько повторял: «Каждый день, когда тебя не убили, это хороший армейский день». Сегодня войска, особенно если они «стоят ногами на земле» в Ираке и Афганистане, видят не так уж много хороших дней. Многие находятся в четвёртом или пятом районе развёртывания в зоне боевых действий. Они в напряжении и устали; они скучают по своим супругам и семьям. И часто они видят то, что хотели бы никогда не видеть.

Но вы вряд ли узнаете об этом, слушая дебаты по решению президента Обамы увеличить ещё раз количество войск в Афганистане на 30 000 человек. Его тон был заметно успокаивающим. Я не могу не вспомнить старые военные игры, в которые играл ребёнком, в которых развёртывание бригад пехоты в отдалённых местах было простым, — вытащить несколько картонных карточек, бросить кубик и переставить свои войска на новое место на карте. Никакой крови не брызнуло мне в лицо, когда я округлил предательские глаза после отправки своих войск слишком далеко в брешь в обороне противника, играя в «MechWar '77».

Так что позвольте мне быть прямым: мы их изматываем.

Наши «чахлые» войска

Тихо, почти незаметно, наша армия пустеет. Таков предсказуемый результат восьми лет непрерывных подкреплений в поддержку плохо спланированных войн. Удивительно, армии до сих пор удавалось поддерживать боевую эффективность, частично прибегая к политике «прекращения потерь» — в частности за счёт скрытого призыва (только недавно урезанного секретарём обороны Робертом Гейтсом), который непреднамеренно увеличил срок службы для 60 000 человек в войсках.

И еще одна цитата:
Цитировать
Из-за того, что опытные, но испытавшие стресс капитаны должны покинуть армию после окончания службы, норма отбора для майоров, скорее всего, останется выше 90% в ближайшие годы. «Мы не считаем, что это здорово», — заключает Асвелл. Планы добавить 65 000 новых рекрутов в армию в следующие несколько лет только обострят проблему; расширение армии потребует даже больше мест расквартирования. Многие из нынешних мест размещений, вероятно, останутся пустыми, так как требуется 10 лет для развития «Железных Майоров», которые наряду с остающимися офицерами среднего уровня формируют основу армии.

Вместо стабильной пирамиды подумайте о расширенной, и в тоже время истощённой службе, приобретающей всё более нестабильную форму песочных часов: тяжёлая верхушка старослужащих полковников и генералов, тяжёлое дно «зелёных» рядовых и лейтенантов, но ограниченная важнейшая центральная часть — из-за нехватки опытных сержантов-взводных и командиров батальонов и дивизионов, закалённых в боях.

Как вы считаете, чье это творение - Промта или надмозга?
Лично мне он очень напоминает стиль перевода документальных фильмов на многих российских телеканалах. То есть, переведено вроде бы точно и понятно, но по-русски так ни один нормальный человек даже после поллитры не сказал бы.

Если кого-то интересует полный текст этого гениального перевода, вот ссылка:
http://nnm.ru/blogs/jkar/dorogaya_cena_za_otpravku_voysk_slishkom_daleko/#cut

myst

Цитата: Elik от января  9, 2010, 21:05
Как вы считаете, чье это творение - Промта или надмозга?
Во всяком случае не без участия человека, это 200%. :)

myst

Для сравнения (недрессированный PROMT):
Цитировать
Когда я был на действительной военной службе в вооруженных силах, армейский друг имел обыкновение напоминать мне: "Любой день, в Вас не стреляют, является хорошим армейским днем." У сегодняшних войск, особенно если они - "ботинки на основании" в Ираке и Афганистане, нет достаточно многих хороших армейских дней. Многие из них находятся на их четвертом или пятом развертывании к зоне боевых действий. Они подчеркнуты и усталые; они скучают по своим супругам и семьям. И часто они видели вещи, им жаль, что они никогда не видели.

Но Вы едва знали бы это слушание дебатов по решению президента Barack Obama возрасти все снова и снова в Афганистане, 30 000 войск. Его тон был замечательно антисептическим. Я не могу не вспомнить старые военные игры, которые я играл как ребенок, в котором развертывание бригад пехоты к далеким местам было столь же просто как собирание нескольких картонных прилавков, бросая игру в кости, и прикрепляя мои войска к новому пятну на карте. Никакая запекшаяся кровь не брызнула на моем лице, когда я катил глаза змеи после подталкивания моих ворчаний слишком далеко в Промежуток Fulda, играя MechWar '77.

Столь позвольте мне быть тупым: Мы стираем их.

Наши 'потраченные впустую' войска
Спокойно, почти неощутимо, наша армия выгибает. Таков предсказуемый результат восьми лет непрерывного развертывания в поддержку опрометчивых войн. Замечательно, армии, пока, удалось поддержать ее боевую эффективность, частично ее обращением за помощью к "направленной на ограничение убытка" политике - по существу закулисный проект (только недавно сокращенный Министром обороны Робертом Gates), который непреднамеренно расширял вербовки 60 000 войск.
:)

myst

Гугломоск:
Цитировать
Когда я находился на действительной службе в армии, армия друга использовали, чтобы напоминать мне: "Каждый день вы не стреляли в это хороший день армии". Сегодня войска, особенно если они "сапог на землю" в Ираке и Афганистане, не имеют достаточно хорошие дни армии. Многие из них находятся на четвертый или пятый развертывание в зоне боевых действий. Они подчеркнули, и усталые, они пропускают их супругам и семьям. И часто они видели вещи, которые они хотят они никогда не видели.

Но вы вряд ли знали это слушать дебаты по решению президента Барака Обамы вновь перерасти в Афганистане, 30000 военнослужащих. Его тон был удивительно антисептиком. Я не могу не вспомнить старую игру войны я играл, в которой развертывание пехотных бригад в отдаленные места было так просто, как взял в руки несколько счетчиками картона, бросая кости, а также фиксации мои войска в новом месте на карте. Но горе забрызгали на моем лице, когда я повернулся Глаза змеи после нажатия мои аранжировки слишком далеко в Fulda Gap играя MechWar '77.

Итак, позвольте мне быть тупым: Мы носит их.

Наш 'Wasted' войска
Тихо, почти незаметно, наша армия каркас. Такова предсказуемый результат восьми лет непрерывного развертывания в поддержку опрометчивый войн. Примечательно, что армия до сих пор удавалось сохранять свою боевую эффективность, в частности его обращение к "стоп-лосс" политика - по существу Backdoor проекта (только недавно урезается министр обороны Роберт Гейтс), что невольно продлил Enlistments от 60000 военнослужащих.

Чайник777

Цитата: Elik от января  9, 2010, 21:05
В статье "слишкам многа букафф", поэтому я приведу лишь наиболее приглянувшиеся мне выдержки:
У меня только один вопрос: сколько платят посетителям сайта, чтобы они читали такие тексты? Я не стал бы делать это бесплатно :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр