Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sagit

Казахский вариант перевода:)))
Зуфар профессияны яратқан өчен авылда қалды. Сирень чәчәк атқач Рәзидә өметсезлектән йылап жибәрде. Әгәр институқа керсә Рәзидә бәхетле була. Узенең профессиясын яраткан кеше Һәр көн ешенә рәхатланеп бара.

Tanuuuha


Red Khan

Цитата: Tanuuuha от ноября 25, 2012, 18:19
Гыйнвар
январь

Цитата: Tanuuuha от ноября 25, 2012, 18:19
А как по татарски будет: Делаю то, что хочу.
Нәрсә телим шуны эшлим.
Нәрсә теләсәм шуны эшлим.
Первый вариант грубее, приблизительно как "Что хочу, то и делаю".

Red Khan

Цитата: Tanuuuha от ноября 25, 2012, 18:19
А как по татарски будет: Делаю то, что хочу.
Ещё, как более мягкий вариант "Теләгәнемне эшлим."

RoMaNtIcA

помогите пожалуйста с переводом..
нужно перевести на татарский язык..
Договор о разграничении полномочий между органами государственной власти РФ и органами государственной власти РТ дал возможность определить,с учетом особенностей республики,собственный путь в экономическом развитии.
В соответствии с Договором земли,недры,водные,лесные и другие природные ресурсы,а также государственные предприятия и организации,другое государственное имущество стали собственностью народа Татарстана.Такое право не распространяется лишь на объекты федеральной собственности,но их доля не превысила нескольких процентов.

Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря  2, 2012, 20:13
помогите пожалуйста с переводом..
нужно перевести на татарский язык..
Договор о разграничении полномочий между органами государственной власти РФ и органами государственной власти РТ дал возможность определить,с учетом особенностей республики,собственный путь в экономическом развитии.
В соответствии с Договором земли,недры,водные,лесные и другие природные ресурсы,а также государственные предприятия и организации,другое государственное имущество стали собственностью народа Татарстана.Такое право не распространяется лишь на объекты федеральной собственности,но их доля не превысила нескольких процентов.
Не, я такое не смогу. Нашёл вот, может пригодится тому, кто возьмётся.
Договор о разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан
Россия Федерациясе дәүләт хакимияте органнары һәм Татарстан Республикасы дәүләт хакимияте органнары арасында эшләр һәм вәкаләтләр бүлешү турында Шартнамә

RoMaNtIcA


RoMaNtIcA

буду признательна, если поможете и с этим текстом..
Документальные фильмы о государствах Волжская Булгария и Золотая Орда будут подготовлены съемочной группой государственного спутникового телеканала на арабском языке,который предпочтительно начнет работу в марте.Эти фильмы,также фильмы о татарских просветителях будут сняты в рамках документального сериала "Россия и арабы",который подразумевает очерки об истории,народах,памятниках,культуре,о религии,жизни людей в России сквозь призму связей нашей страны с арабо-мусульманским миром.Знакомство арабского зрителя с историей Волжской Булгарии и Золотой Орды в рамках фильма произойдет через археологию,искусство,памятники материальной и духовной культуры.





Red Khan


RoMaNtIcA


Sagit

Цитата: RoMaNtIcA от декабря  3, 2012, 06:53
буду признательна, если поможете и с этим текстом..
Документальные фильмы о государствах Волжская Булгария и Золотая Орда будут подготовлены съемочной группой государственного спутникового телеканала на арабском языке,который предпочтительно начнет работу в марте.Эти фильмы,также фильмы о татарских просветителях будут сняты в рамках документального сериала "Россия и арабы",который подразумевает очерки об истории,народах,памятниках,культуре,о религии,жизни людей в России сквозь призму связей нашей страны с арабо-мусульманским миром.Знакомство арабского зрителя с историей Волжской Булгарии и Золотой Орды в рамках фильма произойдет через археологию,искусство,памятники материальной и духовной культуры.

Прежде чем давать на перевод отредактировали бы текст...

Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря  3, 2012, 15:36
первое предложение текста...не очень понимаю смысл..
Цитата: RoMaNtIcA от декабря  3, 2012, 06:53
Документальные фильмы о государствах Волжская Булгария и Золотая Орда будут подготовлены съемочной группой государственного спутникового телеканала на арабском языке,который предпочтительно начнет работу в марте.
Предпочтительно* в марте начнёт работу государственный спутниковый телеканал на арабском языке. Съемочной группой этого телеканала будут подготовлены документальные фильмы о государствах Волжской Булгарии и Золотой Орды.

*Мне кажется, что всё-таки здесь должно быть не предпочтительно, а предположительно.

RoMaNtIcA


Фания

 СОДЕРЖАНИЕ.    1 УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОСТА.    2 МАТЕРИАЛЫ.    3 КОНСТРУКТИВНОЕ РЕШЕНИЕ ПРОЛЕТНОГО СТРОЕНИЯ.    4 АРМИРОВАНИЕ ПЛИТЫ НАПРЯГАЕМОЙ АРМАТУРОЙ.    5 АРМИРОВАНИЕ ПЛИТЫ НЕНАПРЯГАЕМОЙ АРМАТУРОЙ.    6 МОСТОВОЕ ПОЛОТНО.      6.1Одежда.      6.2 Тротуар.      6.3 Ограждение.      6.4 Водоотвод.    7 ОПОРНЫЕ ЧАСТИ.    8 НАГРУЗКИ.    9 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЙ НАГРУЗКИ МЕЖДУ ПЛИТАМИ ПРОЛЕТНОГО СТРОЕНИЯ.    10 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВНУТРЕННИХ УСИЛИЙ В ПЛИТАХ.    11 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.                        1 УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОСТА.                       Температура наружного воздуха.    Средняя по месяцам,  0С:    январь  - 11,3    февраль - 11    март    - 6,5    апрель    1,5    май       8,2    июнь      13,8    июль      16,8    август    14,4    сентябрь       8,8    октябрь   2,5    ноябрь  - 3,2    декабрь - 8,5    Среднегодовая              2,20С    Абсолютная минимальная   - 440С    Абсолютная максимальная    340С    Средняя максимальная наиболее жаркого месяца   22,10С    Наиболее холодных суток обеспеченностью:    0,98    - 380С    0,92    - 350С    Наиболее холодной пятидневки обеспеченностью:    0,98    - 340С    0,92    - 310С    Период со средней суточной температурой воздуха:    <80С :    продолжительность суток  236    средняя температура           - 40С    <100С :    продолжительность суток  259    средняя температура           - 2,80С    Средняя температура наиболее холодного периода:      -150С    Продолжительность периода со среднесуточной температурой <00С, сут.164    Упругость водяного пара наружного воздуха по месяцам, гПа:    январь  2,8    февраль 2,7    март    3,2    апрель  5,1    май     7,2    июнь    11    июль    13,8    август  13,4    сентябрь     9,9    октябрь 6,7    ноябрь  4,8    декабрь 3,5    Средняя месячная относительная влажность воздуха в 13 ч.,  %:    наиболее холодного месяца     87    наиболее жаркого месяца  57    Количество осадков, мм:    за год  758    жидких и смешанных за год     -    суточный максимум  95    Плиты пролетного строения проектируются для эксплуатации вклиматической зоне нормальной влажности.                                2 МАТЕРИАЛЫ.    Для изготовления плит пролетного строения применяется тяжелый бетонкласса по прочности на сжатие В 35, марка бетона по морозоустойчивости F200, ГОСТ 25192- 82 и ГОСТ 26633- 85. Арматура, применяемая в плитах,-напрягаемая, горячекатаная, класса А- 4; ненапрягаемая- класса А 2, по ГОСТ578-82. Для закладных, анкеров и прочих изделий применяется сталь по ГОСТ103- 56*  16Д, 15х СНД- 2.                3 КОНСТРУКТИВНЫЕ РЕШЕНИЯ ПРОЛЕТНОГО СТРОЕНИЯ.    В соответствии с заданием  выполняется проект однопролетного моста.Длина пролетного строения 17,5 м. Несущий элемент моста- сборныежелезобетонные плиты с напрягаемой арматурой. Принять пролетное строение из14 плит, с поперечным прямоугольным сечением с овальными пустотами.    Для обеспечения работы, плиты укладывают на опоры параллельно другдругу, и объединяют в поперечном направлении. Швы между плитамиомоналичивают, придавая им шпоночную форму.                 4 АРМИРОВАНИЕ ПЛИТЫ НАПРЯГАЕМОЙ АРМАТУРОЙ.    Для плит применяется напрягаемая арматура класса А- 4.В процессеизготовления арматура натягивается на упоры с начальным контролируемымнапряжением ?sp=675МПа.Для восприятия растягивающих напряжений приизготовлении в верхней зоне плиты устанавливается напрягаемая арматуракласса А- 4.                5 АРМИРОВАНИЕ ПЛИТЫ НЕНАПРЯГАЕМОЙ АРМАТУРОЙ.    Для плит применяется ненапрягаемая арматура из стали класса А- 2.Приизготовлении устанавливается в виде каркасов и сеток.                             6 МОСТОВОЕ ПОЛОТНО.                                 6.1 Одежда.    Конструкция одежды ездового полотна состоит из нижнего и верхнего слояасфальтобетона общей толщиной 7 см.Асфальтобетон- мелкозернистый, ГОСТ 9128-84.    В качестве защитного слоя гидроизоляции предусмотрен бетон,армированный сварной сеткой по ГОСТу 23279-85, толщиной 40 мм. Арматураизготовлена в виде сварной сетки из стали класса ВА- 1 по ГОСТ 6227-80.                                6.2 Тротуар.    Тротуары состоят из накладных сборных блоков, с ограждениями с наружныхсторон.Ширина тротуаров принята- 1,5 м.Конструкция одежды на тротуарахсостоит из асфальтобетона, уложенного по плитам тротуарных блоков.                               6.3 Ограждение.    Принято металлическое, полужесткого типа, барьерное ограждение по ГОСТ26809-86.Высота ограждения 75 см.                               6.4 Водоотвод.    Для обеспечения отвода воды с проезжей части мост расположен напродольном уклоне 4 0/00, поперечный уклон моста 20 0/00. Предусмотренотвод воды с ездового полотна и тротуаров через водоотводные трубки иливдоль ограждения за пределы моста.                              7 ОПОРНЫЕ ЧАСТИ.    Плиты пролетного строения опираются на резиновые опорные части.          Рис. 8.2 Поперечное сечение плитного пролетного строения.              Рис. 8.3  Поперечное сечение плит (размеры в см).    Рис. 8.4  Конструкция дорожной одежды: а- в пределах  ездового полотна;б- на тротуаре: 1- асфальтобетон ?=7 см, ?=2,3 т/м3; 2- то же, ?=4 см; 3-защитный слой из армированного бетона, ?=4 см, ?=2,5 т/м3; 4-гидроизоляция, ?=1 см,?=1,5 т/м3; 5- цементная  стяжка,  ?=3 см, ?=2,1т/м3;6- железобетонная  плита пролетного строения; 7- плита тротуарного блока.                                 8 НАГРУЗКИ.    Исходные данные:    Автодорожный мост на дороге 2 технической категории пролетом 17,5 мимеет габарит    Г- 11,5 и два тротуара по 1,5 м (рис. 8.2). Пролетное строениеобразовано из четырнадцати предварительно напряженных плит, объединенныхмежду собой в поперечном направлении шпоночными швами (рис. 8.3). Осиопирания на опорные части отстоят от концов плит на 0,3 м. Расчетная схемапролетного строения- однопролетная балка с расчетным пролетом lp=17,5-2*0,3=16,9 м.    Нагрузка на тротуары моста при учете совместно с другими нагрузками:                            Р=3,92- 0,0196?, кПа,    где ?- длина загружания.    Расчетные нагрузки.    Расчетные нагрузки представляют собой нормативную нагрузку, умноженнуюна коэффициент надежности по нагрузке ?f :    ?f =1,3 , для веса выравнивающего, изоляционного и защитного слоев;    ?f =1,1 , для веса элементов железобетонного пролетного строения;    ?f =1,2 , для равномерно распределенной нагрузки;    ?f =1,5 , для тележки при расчетах элементов проезжей части;    ?f =1,2 , для одиночной оси.    Динамические коэффициенты для нагрузки А 11.                           1+?=1+(45-?/135) ,> 1,0    ?f =1,0  для НК- 80    ?f =1,2  при расчетах тротуаров совместно с другими нагрузками.    1+?=1,3  при ?<1,0 м    1+?=1,2  при ?> 5,0 м  для нагрузки НК- 80    1+?=1     к нагрузке на тротуарах.    Нагрузки.    Конструкции моста рассчитаны на следующие нагрузки и воздействия:    Постоянные: собственный вес конструкций и воздействие усилияпредварительного обжатия.    Временные: вертикальные от подвижного состава и пешеходов.    Определение нагрузок.    Постоянная нагрузка на пролетное строение состоит из собственного весасборных плит длинной 17,5 м, тротуаров, перильной одежды.    Собственный вес одного метра плиты (рис. 8.3) с учетом бетонапродольных швов при плотности железобетона ? =2,5 т/м3 [1*0,75-2*0,325*0,3-2(3,14*0,3252/4)]*2,5 *    *10=9,72 кН/м. В скобках

Red Khan

Фания, такие простыни только за деньги переводят. Если судить по расценкам в интернете - вот эта где-то 1500-2000 рублей.

АНТОНКА

Помогите, пожалуйста, перевести с татарского.
Диалог мужчины и женщины.
-Ты со мной поедещь?
- Куда?
- ...!    Здесь слово, созвучное с: рекуль, рекюль, эрикуль, эрикюль, эрекюль. Как это слово может выглядеть по русски? Есть подозрение, что у парочки роман.

Есть запись разговора в mp3, могу выслать в почту.
Помогите, пожалуйста! Можно в почту. Мой адрес: a_kulish@mail.ru

Red Khan

Цитата: АНТОНКА от декабря  9, 2012, 16:46
Помогите, пожалуйста, перевести с татарского.
Диалог мужчины и женщины.
-Ты со мной поедещь?
- Куда?
- ...!    Здесь слово, созвучное с: рекуль, рекюль, эрикуль, эрикюль, эрекюль. Как это слово может выглядеть по русски? Есть подозрение, что у парочки роман.

Есть запись разговора в mp3, могу выслать в почту.
Помогите, пожалуйста! Можно в почту. Мой адрес: a_kulish@mail.ru
Лучше не обменник, //rghost.ru, к примеру.
Так я сообразить не могу, что за слово. Поиск по маске "ркл" в словаре тоже ничего не даёт.

АНТОНКА

Я попробую. Файл записи маленький, вырезки из разговора.
Спасибо Вам, за участие!

АНТОНКА


Red Khan


АНТОНКА

http://rghost.ru/42129413http://rghost.ru/42129412
Если это не то - буду разбираться. Отвечу позже. Никогда не пользовался файлообменником и о каких ссылках идет речь пока не понимаю.


Red Khan

Цитата: АНТОНКА от декабря  9, 2012, 23:37
http://rghost.ru/42129413http://rghost.ru/42129412
Если это не то - буду разбираться. Отвечу позже. Никогда не пользовался файлообменником и о каких ссылках идет речь пока не понимаю.
Именно эти ссылки я и имел в виду.
Но на записи я никакого татарского не услышал. После реплики женщины "Куда?" я слышу русское "Поехали".  :donno:

АНТОНКА

Ну уж никак не "поехали" там звучит, точно. В словаре я и сам смотрел. Действительно нет такого слова по маске, как нет и "авызын сектем". Может сленг, может неприличное что. Возможно фраза из двух слов: юри кул, ери кул?????

Red Khan

Ну если Вы настаиваете, что это слово на татарском, я скорее склонен услышать "әле кая" (непонятно где/куда). Правда во-первых это очень сильно притянуто за уши, во вторых в этом контексте оно не к месту. Обычно такое словосочетание используется, когда говорящий не знает деталей, то есть не имеет сведений о них. Например:
Әле кем, әле кая барган, әле нәрсә эшләгән. - Незнамо кто, непонятно куда поехал, фиг знает что делал.
В контексте разговора правильным было бы сказать "теләсе кая", которое приблизительно можно перевести как "да куда угодно".
Но опять-таки, лично я слышу там "Поехали".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр