Перевод: РУССКИЙ <=> ТАТАРСКИЙ язык

Автор Королева, августа 16, 2005, 00:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: АНТОНКА от декабря 10, 2012, 18:01
Ну уж никак не "поехали" там звучит, точно. В словаре я и сам смотрел. Действительно нет такого слова по маске, как нет и "авызын сектем". Может сленг, может неприличное что.
Ну слово "авыз" в словаре-то будет, оно не непреличное. На что-то неприличное непохоже.
Цитата: АНТОНКА от декабря 10, 2012, 18:01
Возможно фраза из двух слов: юри кул, ери кул?????
Кул - күл (озеро)?. Но опять-таки, так не скажут, даже при переключении кодов, скажут күлгә - на озеро.

RoMaNtIcA

ЦитироватьНо опять-таки, лично я слышу там "Поехали"

и не только вы..




Red Khan

Цитата: -Dreame- от декабря 12, 2012, 23:48
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: рукалицо  :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: бит-уч төбе  :fp: :fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Offtop
Ну скучно в этой теме, скучно. Я иногда узбекам даже завидую немного. :)

RoMaNtIcA

переведите пж на татарский..

-обеспечивать взаимодействие со СМИ,различными политическим партиями и группами,общественными организациями;
-разрабатывать формы деятельности местных и республиканских органов власти,координировать их работу;

Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря 13, 2012, 00:33
переведите пж на татарский..

-обеспечивать взаимодействие со СМИ,различными политическим партиями и группами,общественными организациями;
-разрабатывать формы деятельности местных и республиканских органов власти,координировать их работу;
А что Вас конкретно затруднило?

RoMaNtIcA

словосочетания.."обеспечивать взаимодействие","разрабатывать формы" и слово "координировать"..

Red Khan

Цитироватькоординировать ;
(что) координацияләү, яраштыру, яраклаштыру, килештерү
Цитироватькоординацияләү
координировать, скоординировать || координация || координационный
фәнни тикшеренү эшләрен координацияләү — координировать научно-исследовательские работы
сугыш хәрәкәтләрен координацияләү — координировать военные действия
көчләрне координацияләү — координация сил
Цитироватьяраштыру
1. Берәр нәрсәгә ярарлык итү, ярату (III) , туры китерү. Үзара бәйләнешкә керү
нерв системасы аерым органнарны үзара яраштыра
Цитироватькилештерү
I 1) уговаривать/уговорить, склонять/склонить (кого-л. на что-л.) , улаживать/уладить (дела) , приводить/привести к согласию || склонение (кого-л. на что-л.) , улаживание кулъязманы карап чыгарга килештерү — уговорить просмотреть рукопись
2) мирить, примирять/примирить, помирить; восстанавливать/восстановить мир (между кем-л.) ; играть роль миротворца, умиротворять/умиротворить || примирение; умиротворение үзара дошман якларны килештерү — помирить, умиротворить враждующие стороны
3) координировать


Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря 13, 2012, 00:51
"обеспечивать взаимодействие"
Цитироватьобеспечивать взаимодействие министерства с другими министерствами, ведомствами и иными организациями в пределах своей компетенции;
Цитироватьүз вәкаләтләре чикләрендә Министрлыкның башка министрлыклар, ведомстволар, бүтән оешмалар белән үзара хезмәттәшлеген тәэмин итү;

Цитироватьобеспечивать взаимодействие с органами исполнительной власти всех уровней
ЦитироватьБашкарма хакимитянең барлык органнары белән элемтәләрне тәэмин итүдә дә булышачакбыз

ЦитироватьВ целях обеспечения согласованного взаимодействия органов государственной власти с институтами гражданского общества в процессе реализации Стратегии антикоррупционной политики Республики Татарстан Указом Президента Республики Татарстан № УП-315 от 18 августа 2006 года образован Республиканский совет по реализации антикоррупционной политики. Указом Президента РТ № УП-71 от 21 февраля 2011 года Республиканский совет по реализации антикоррупционной политики переименован в Совет при Президенте Республики Татарстан по противодействию коррупции.
ЦитироватьТатарстан Республикасы коррупциягә каршы сәясәт стратегиясен гамәлгә ашыру барышында дәүләт хакимияте органнарының граждан җәмгыяте институтлары белән үзара хезмәттәшлеген тәэмин итү максатында Татарстан Республикасы Президентының 2002 елның 10 гыйнварындагы ПУ-21 номерлы Указы нигезендә Коррупциягә каршы сәясәтне гамәлгә ашыру буенча республика советы төзелде.

Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря 13, 2012, 01:33
спасибо за перевод
Пожалуйста, правда это не совсем перевод. Вы же, как я понимаю, татарским владеете, у вас с терминологией проблемы?
Не поймите превратно, я не перевожу не потому что умничаю, я татарским владею пассивно, то есть понимаю почти всё, но вот сам предложения, а тем более сложные, с трудом составляю. Вот учусь потихоньку.

RoMaNtIcA

проблема в том, что мало на татарском общаюсь и слова забываются...

Red Khan

Цитата: Red Khan от декабря 13, 2012, 00:44
формы деятельности
ЦитироватьОн поблагодарил ученых за проведение школы и подчеркнул, что данная форма деятельности мобилизует ученых, открывает перед молодыми специалистами новые возможности.
ЦитироватьУл үз чыгышында мәктәпне оештырган галимнәргә рәхмәт сүзләре җиткерде. "Әлеге эшчәнлек төре яшь белгечләргә яңа мөмкинлекләр ача", - дип белдерде министр урынбасары.

RoMaNtIcA

тагын бер кат рэхмэт :)чыннан да бу сузлэрнен генэ тэржемэлэре кирэк иде,калган сузлэрнен мэгънэлэре дэ,кулланылышы да анлашыла :yes:

P.S. тат.шрифта нет

Red Khan

Цитироватьразработать (что)
1) (тщательно обработать) эшкәртү, эшләп яраклы итү разработать землю под огород — җирне бакча өчен эшкәртү
2) эшкәртү, тикшерү, тирәнтен тикшерү, тирәнтен өйрәнү разработать вопрос — мәсьәләне тирәнтен тикшерү
3) (отделать) эшләү, үстерү, камилләштерү разработать мимику — мимиканы камилләштерү
4) чыгарып бетерү, алып бетерү (рудниктагы казылма байлыкны чыгарып бетерү)
Цитироватьэшкәртү 1. Хәзерләү процессында нин. б. төскә, тиешле формага кертү, әйбер итеп ясау. Кирәкле үзенчәлекләрне, сыйфатны булдыру өчен нәрсә белән дә булса тәэсир итү пар белән э. 2. Чәчү, утырту өчен әзерләү (сөрү, тырмалау, культивация) 3. Киләчәктә куллана, файдалана алырлык хәлгә китерү; нәр. б төгәлләү мәкалә өчен материал э. . Камилрәк, төзегрәк итү әсәрне бераз эшкәртергә кирәк 4. күч. Кемгә дә булса басым ясап, орышып-тәнкыйтьләп, берәр эшкә мәҗбүр итү 5. күч. гади. Кыйнау, тукмау

Цитироватьорганизовывать разработку, разрабатывать и участвовать в разработке приказов и распоряжений министра.
Цитироватьминистр боерыкларын һәм карарларын әзерләүне оештыру, әзерләү һәм әзерләүдә катнашу;
Цитироватьразрабатывать рекомендации для органов государственной власти Республики Татарстан по вопросам проведения административной реформы в Республике Татарстан.
ЦитироватьТатарстан Республикасында административ реформа уздыру мәсьәләләре буенча Татарстан Республикасы дәүләт хакимияте органнары өчен тәкъдимнәр эшләргә.

Red Khan

Цитироватькоординировать и контролировать деятельность территориальных органов и других структурных подразделений Министерства, подведомственных предприятий, организаций и учреждений по вопросам, входящим в компетенцию Управляющего делами;

ЦитироватьЭшләр идарәчесе вәкаләтләренә керә торган мәсьәләләр буенча Министрлыкның территориаль органнары һәм башка структур бүлекчәләре, ведомство предприятиеләре, оешмалар һәм учреждениеләр эшчәнлеген җайга салу һәм контрольдә тоту;
Яхшырак булы, чын татарча. :)

Red Khan

Цитата: RoMaNtIcA от декабря 13, 2012, 02:21
тагын бер кат рэхмэт :)чыннан да бу сузлэрнен генэ тэржемэлэре кирэк иде,калган сузлэрнен мэгънэлэре дэ,кулланылышы да анлашыла :yes:
Берни түгел!

Цитата: RoMaNtIcA от декабря 13, 2012, 02:21
P.S. тат.шрифта нет
Менә монда бар. :)
http://keyboard.yandex.ru/

virt_marky

Помогите, пожалуйста. Нужен перевод на татарский следующих фраз: "Сквозь тернии к звездам", "И на Марсе будут яблони цвести..." или быть может ещё что-нибудь, связанное с космосом.

Фанис

Чэнечкелэр аша йолдызларга. Марста да алмагачлар чэчэк атачак.

Red Khan

Не претендуя ни на что:
Цитата: Фанис от декабря 15, 2012, 14:07
Чэнечкелэр аша йолдызларга.
Совсем без контекста или не знаючи фразу может показаться "Через вилки к звёздам". Дословный перевод я нашёл здесь: "Чәнечкеле үсемлек аша йолдызларга". Хотя чаще всего встречается вариант без обозначения растений: "Кыенлыклар аша йолдызларга" или "Авырлыклар аша йолдызларга".
Цитата: http://tatarile.org/maglumat/шәхес/зыятдинов-фарсель-сәхап-улы
Беренче әсәрләре 1960 еллар башында басыла башлый. Балаларга атап язылган «Кызык дөнья» (1974), «Гыйльми белән Белми» (1983), «Онытылмас авазлар» (1988), «Икътисад әлифбасы» (2000) исемле шигырь һәм хикәяләр жыентыклары авторы. Туган җиргә мәхәббәт һәм тугрылык хисләре белән сугарылган лирик шигырьләре «Тагын килде язлар» (1991) җыентыгында тупланган. «Изге йорт» (1997) повесте селекционер галимнәргә багышланган. «Кырлар батыры» (1975), «Яшәү мәгънәсе» (1998), «Кыенлыклар аша йолдызларга» (русча тәрҗемәсе «Через тернии к звёздам», 1999) җыентыкларына кергән документаль хикәя һәм повестьлары публицистик рухта язылган.
Offtop
Встречающийся в поиске вариант "Күттән аша йолдызларга" мы рассматривать не будем.  ;D

Цитата: Фанис от декабря 15, 2012, 14:07
Марста да алмагачлар чэчэк атачак.
"Марста да алмагачлар чәчәк атачак." Даже гуглится один раз.

Red Khan

Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 21:40
Кыенлыклар аша йолдызларга" или "Авырлыклар аша йолдызларга".
Авырлык/кыенлык - трудности, сложность, затруднения, тяжести (в жизни)


gagarin44

переведите пожалуйста фразу: "Ангел хранитель мой, ты впереди, я за тобой. " заранее спасибо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр