Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

таджикский

Автор andrewsiak, января 16, 2005, 04:56

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Євгенъ от июля 28, 2021, 08:39
Но там ведь Дида дур месуфтам, а не дури дида месуфтам.

Но это же стихи.

Євгенъ

Цитата: Damaskin от июля 28, 2021, 09:36
Цитата: Євгенъ от июля 28, 2021, 08:39
Но там ведь Дида дур месуфтам, а не дури дида месуфтам.

Но это же стихи.
Я понимаю, но грамматика всё-таки соблюдаться должна, а то там рушится связь между словами.

Мечтатель

Там перед глазом-"дидэ" предлог "из". Из глаз жемчужины нанизывал.
Наверное, под жемчужинами имеются в виду слёзы.
Ну и стихи тоже, игра метафор.

Мечтатель

 ;up:دوشینه شبم بود شبیه یلدا
آن مونس غمگسار نامد عمدا
شب تا به سحر ز دیده دُر می‌سفتم
می‌گفتم رب لاتذرنی فردا

"Вчерашняя ночь моя была подобна (ночи) йалда (самая длинная в году)
Тот друг утешающий не пришел нарочно
Ночь до рассвета из глаз жемчуг нанизывала
Говорила "Господи, не остави меня одну""

Zol

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2021, 12:13
Там перед глазом-"дидэ" предлог "из". Из глаз жемчужины нанизывал.
Наверное, под жемчужинами имеются в виду слёзы.
Ну и стихи тоже, игра метафор.
Бо дида дурр месуфтам- отполировал драгоценность(дурр) взглядом, если можно так перевести.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

ta‍criqt

Кстати вот ещё более точная параллель -ро в др. индоевропейском: болгарский член , — выделенная объектность против артикля с -т. Признаётся книжным изыском, но в письменном языке так и есть.

sail

Какая разница между бод и бош?
Например, в зинда бод и зинда бош

Євгенъ

Цитата: sail от августа  1, 2021, 16:29
Какая разница между бод и бош?
Например, в зинда бод и зинда бош
Никакой, бод сокращение от бошад. Бош - Основа настоящего времени от будан.
Переводится  одинаково - Да здравствует!

sail


Poirot

Цитата: Євгенъ от августа  1, 2021, 17:31
бод сокращение от бошад.
Ого, пока с таким не сталкивался.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

Цитата: Євгенъ от августа  1, 2021, 17:31
Цитата: sail от августа  1, 2021, 16:29
Какая разница между бод и бош?
Например, в зинда бод и зинда бош
Никакой, бод сокращение от бошад. Бош - Основа настоящего времени от будан.
Переводится  одинаково - Да здравствует!
Это не сокращение, а древняя форма конъюнктива

Poirot

Вот ишшо один изафетный ребус.

Баъзан ба саёҳати ҷойҳои ҷолиби шаҳр мебаромадем.

Перевожу я это так (надеюсь, праивльно): "Иногда мы отправлялись на экскурсии по интересным местам города".

Во-первых, как тут передаётся предлог "по"? Или тут что-то вроде "на экскурсии интересных мест города"?

Во-вторых, зачем изафет после "саёҳат"? Как по мне, это слово не принадлежит к цепочке.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Poirot от августа  8, 2021, 19:43
Вот ишшо один изафетный ребус.

Баъзан ба саёҳати ҷойҳои ҷолиби шаҳр мебаромадем.

Перевожу я это так (надеюсь, праивльно): "Иногда мы отправлялись на экскурсии по интересным местам города".

Во-первых, как тут передаётся предлог "по"? Или тут что-то вроде "на экскурсии интересных мест города"?

Во-вторых, зачем изафет после "саёҳат"? Как по мне, это слово не принадлежит к цепочке.
Саёҳати ҷойҳои ҷолиби шаҳр - экскурсия по интересным местам города. Так и передаётся при помощи изафета. Эта довольно сложная тема, как оказалось. Можете в Грамматике современного персидского языка Рубинчика почитать, там более подробно об этом говорится.
Там были примеры типа Ишқи модар - любовь матери/ любовь к матери. Фикри Парвиз - мысль Парвиза/ мысль о Парвизе. Думаю тут что-то типо из этой серии.


Poirot

Цитата: Євгенъ от августа  9, 2021, 09:41
Эта довольно сложная тема, как оказалось.
Тема реально сложная, и я бы сказал, что она является одним из краеугольных камней таджикской грамматики. А в учебнике Иванова и самоучителе Арзуманова все нюансы не объясняются. А жаль.

Цитата: Євгенъ от августа  9, 2021, 09:41
Ишқи модар - любовь матери/ любовь к матери. Фикри Парвиз - мысль Парвиза/ мысль о Парвизе
Любовь к матери я бы перевёл как "ишқ ба модар". А мысль о Парвизе - "фикр дар бораи Парвиз".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ta‍criqt

ЦитироватьА в учебнике Иванова и самоучителе Арзуманова все нюансы не объясняются. А жаль.
— По-моему, лучше это разобрано у Овчинниковой в каноническом учебнике персидского языка. Там хоть и графика другая, но, скорее всего, ясности в два раза больше.

ta‍criqt

ЦитироватьВо-вторых, зачем изафет после "саёҳат"? Как по мне, это слово не принадлежит к цепочке.
— Потому, что далее идёт развёртывание: какая эта саёҳат. Значение русского предлога по передано как определение-принадлежность, как прогулка по лесу > лесная прогулка > прогулка леса (прогулкаи лес). В сущности, уяснив это, уже можно полагаться на интуицию в большинстве случаев.

Poirot

И ишшо. Насколько употребителен вопрос и особенно с таким порядком слов: "Нағз-ми шумо?"
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Poirot от августа 11, 2021, 00:43
И ишшо. Насколько употребителен вопрос и особенно с таким порядком слов: "Нағз-ми шумо?"
Думаю, правильней будет - «Шумо нағз-ми?»

ta‍criqt

Встречаются в сети вот такие штуки:
Цитироватьшумо нағз-мӣ/нағз-ми шумо.

Но, вообще скорее, куда идёт выделение вопроса, туда ми и прикрепляется, хотя и тяготеет к концу высказывания, как и глагол-связка.

Iskandar

Цитата: Poirot от августа 11, 2021, 00:43
И ишшо. Насколько употребителен вопрос и особенно с таким порядком слов: "Нағз-ми шумо?"
Вполне

Poirot

Цитата: Iskandar от августа 11, 2021, 19:03
Цитата: Poirot от августа 11, 2021, 00:43
И ишшо. Насколько употребителен вопрос и особенно с таким порядком слов: "Нағз-ми шумо?"
Вполне
Ясно. А что скажете по поводу моего изафетного вопроса выше?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

Что не устраивает в "экскурсии интересных мест"?

Poirot

Цитата: Iskandar от августа 11, 2021, 22:41
Что не устраивает в "экскурсии интересных мест"?
Меня устраивает, и вы подтвердили мою догадку. Тогда и изафет после "саёҳат" понятен. Однако парсинг этого набора слов я сделал интуитивно. А ведь могло бы получиться и "экскурсии мест интересного города". Как бы тогда порядок слов поменялся и почему? Какой-то якобы спец по фарси говорил мне, что переводить надо в обратном порядке. Ну, скажем, как в немецком: Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz. Закон об ускорении планирования путей сообщения. Т.е. при переводе на русский чётко идёте от последнего слова к первому. Но в таджикском, как я вижу, эта логика не работает.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

Цитата: Poirot от августа 11, 2021, 23:00
А ведь могло бы получиться и "экскурсии мест интересного города". Как бы тогда порядок слов поменялся и почему?
Тогда б было Саёҳати ҷойҳои шаҳри ҷолиб

ta‍criqt

ЦитироватьКак бы тогда порядок слов поменялся и почему? Какой-то якобы спец по фарси говорил мне, что переводить надо в обратном порядке.
— Диагнозы по русски читали? Генитивное нанизывание. Возьмём такое. Воспаление правого подчелюстного лимфоузла пожилого человека. Сначала надо распарсить, где здесь группы с прилагательными, чтобы сделать их по-ирански. Это правый, подчелюстной и пожилой. Значит, их и надо перегруппировать. А остальное — в порядке иерархии.

Воспалениеи лимфоузели подчелюстнойи правыйи человеки пожилой. — подчелюстной сначала, так как это иерархически более значимая единица классификации.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр