Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

art-zoom

 :'( помогите пожалуйста перевести на санскрит фразу "больше не позволю себя обидеть". Сделаю себе татуировку. так жить нельзя. я верю что это поможет не забыть.

art-zoom

  помогите пожалуйста перевести на санскрит фразу "больше не позволю себя обидеть". Сделаю себе татуировку. так жить нельзя. я верю что это поможет. :'(

mnashe

Цитата: art-zoom от июля  4, 2011, 15:15
помогите пожалуйста перевести на санскрит фразу "больше не позволю себя обидеть". Сделаю себе татуировку. так жить нельзя. я верю что это поможет.
Ой! :o
Сочувствую...
Боюсь, что татуировка не поможет, и тогда будет ещё печальнее.
Надо, наверно, в другом направлении искать... что в тебе самой поддерживает такое отношение к тебе? Почему? Какая установка за этим стоит, когда и как она возникла?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: art-zoom от июля  4, 2011, 15:10
что это поможет не забыть.
Это лучше.
Но всё равно надо постараться разобраться в себе. Тут не только в забывании дело.
(Хотя да, осознанность помогает уйти от привычных моделей поведения).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Komar

Цитата: art-zoom от июля  4, 2011, 15:15
"больше не позволю себя обидеть"

А эффект от такого настроя выйдет противоположным, т.к. подсознание не воспринимает отрицаний, оно уцепится за ключевые слова: ОБИДЕТЬ, БОЛЬШЕ, ПОЗВОЛЮ. А сделаете татушку - так на всю жизнь завяжете себе кармический узел на обиды. Нафиг оно вам?

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

mnashe

Цитата: Komar от июля  4, 2011, 16:26
А эффект от такого настроя выйдет противоположным, т.к. подсознание не воспринимает отрицаний, оно уцепится за ключевые слова: ОБИДЕТЬ, БОЛЬШЕ, ПОЗВОЛЮ. А сделаете татушку - так на всю жизнь завяжете себе кармический узел на обиды. Нафиг оно вам?
+много

art-zoom, давай лучше проблему решать, а не татушку делать.
Проблема-то серьёзная...

Есть вопрос — значит, есть и ответ.
Есть проблема — значит, есть и возможность её решения.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

art-zoom

как не потерять ту грань, после которой ты не просто пытаешься сделать человека счастливым, а отдаёшь всё что у тебя есть в ущерб себе же. а он начинает пользоваться. так бывает, но обычно на ошибках люди учатся. а у меня так постоянно. я просто не могу иначе. всех мне жалко, никого не хочу напрягать, стараюсь быть лучшей в мире спутницей. всё заканчивается плохо.

так что тату хочу. чтобы напоминало мне, что нельзя прогибаться переступая через себя.  :'(

mnashe

Цитата: art-zoom от июля  5, 2011, 10:28
как не потерять ту грань, после которой ты не просто пытаешься сделать человека счастливым, а отдаёшь всё что у тебя есть в ущерб себе же. а он начинает пользоваться. так бывает, но обычно на ошибках люди учатся. а у меня так постоянно. я просто не могу иначе. всех мне жалко, никого не хочу напрягать, стараюсь быть лучшей в мире спутницей. всё заканчивается плохо.
Offtop
    Жаль, что ты далеко. А то бы мы тебе регрессию провели, чтобы найти и исправить корень проблемы. В больших городах, думаю, несложно найти группу, которая этим (или чем-то подобным) занимается, а в маленьких может и не быть...
    Если хочешь, можешь дать мне (в личку) твои астрологические данные (дата, время, город рождения), может, смогу с Божьей помощью что-нибудь подсказать (указать более точно характер проблемы).

    Надо учиться любить себя. Не эгоизму учиться, а именно любви к себе, себе настоящей.
    Душа каждого человека — частица Единого Бога.
    Каждый человек (в потенциале) — высшее проявление Бога на земле.
    Каждый из нас ценен, как целый мир. Не потому, что что-то знаем, умеем, имеем, а потому, что частица Бога. Без любого из нас — божественное творение несовершенно, нездорово, как тело, в котором не хватает даже самого маленького органа.
    Мы приходим сюда для того, чтобы учиться. Учиться любви, прежде всего. Учиться быть подобным Богу.
    Когда мы стремимся сделать другого человека счастливым — мы исполняем божественный замысел, мы уподобляемся Источнику. Но если наше чувство к человеку, наши отношения с ним заставляют нас забыть о своей (и его) божественной природе — то такая, искажённая, любовь, не строит, а ломает — и нас, и особенно его. Счастья ему это не принесёт. Наоборот, это создаёт тяжёлые кармические узлы, за которые ему обязательно придётся расплачиваться.
    Вот об этом прежде всего надо стараться помнить. Принесёт ли наша жертва счастье другому человеку? Или только сиюминутное удовольствие? И чем мы при этом жертвуем — только ли своим удобством — или мы предаём себя, свои нравственные ценности, свою душу?

Цитата: art-zoom от июля  5, 2011, 10:28
никого не хочу напрягать, стараюсь быть лучшей в мире спутницей.
И ещё одно хочу напомнить:
«Любовь — это не когда двое смотрят друг на друга, а когда двое смотрят в одном направлении». Сент-Экзюпери
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Vanbina

Здравствуйте! Не могли бы вы помочь, пожалуйста, с переводом фразы "Нет ничего трудного, если есть желание"?

MyraVarvara

Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, как перевести на санскритслова "сострадание, щедрость, скромность", и как они будут произноситься? находила переводы, но все какие-то разные, мне нужно поточнее, конечно бы. Благодарю.

Yogurt

Здравствуйте!! Уважаемые знатоки санскрита, плииз, помогите. Хотелось бы знать, как на санскрите будет слово любовь (взаимная между мужчиной и женщиной) и гармония (равновесие, золотая середина). Думаю, что со словом любовь уже были ответы, но тут так много страниц - не перечитать... пожалуйста, ответьте и мне :))) Заранее благодарю.

Ant0n

Всем доброго дня! Уважаемые обладатели знания санскрита, помогите, пожалуйста перевести две фразы:

1. Любовь – это все, что нужно для счастья
2. На всё воля Бога

P.S. Пересмотрел все 98 страниц!!! Вроде, ничего похожего не видел))
Благодарю за ранее!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ant0n

Цитата: Bhudh от июля 14, 2011, 21:48
Цитата: Ant0n от Пересмотрел все 98 страниц!!!
Шож Вы только одну тему-то!
А как же Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ??

0o А ещё есть??? Пардон, не заметил) Эх..буду ковыряться дальше...

Ant0n

Цитата: Bhudh от июля 14, 2011, 21:48
А как же Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ??

Только что закончил просмотр темы "РУССКИЙ <=> САНСКРИТ" - ничего похожего!   :what:
Я пробовал переводить эти фразы со словарём...а что толку? грамматики-то нет... Фразы нужны для гравировки на кольцах (свадьба у меня скоро))

"Любовь – это все, что нужно для счастья" - получилось प्रेम – सर्वे यत् निर्यन्त्रणप्रदेशावस्थित हि आनन्द
"На всё воля Бога" - получилось नास्ति सर्वे अन्तः देवपथ उभयाहस्ति

Прошу снова помочь)

Inle

здравствуйте
можете помочь, как на санскрите будет  "все лишь самсара, будда внутри'' ?

Komar

Цитата: Ant0n от июля 15, 2011, 08:43
получилось नास्ति सर्वे अन्तः देवपथ उभयाहस्ति

Не вполне грамматически верно, но если рассмотреть सर्वः как имя собственное, то смысл довольно интересный вырисовывается: "Для отбросившего оба пути (левой и правой) руки не существует пределов божественного пути во Всеобъемлющем."

Цитата: Ant0n от июля 15, 2011, 08:43
получилось प्रेम – सर्वे यत् निर्यन्त्रणप्रदेशावस्थित हि आनन्द

"Блаженством можно назвать лишь ту любовь, что пребывает в условиях свободы во Всеобъемлющем."
Как-то так получается...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Ant0n

Цитата: Komar от июля 15, 2011, 14:40
Не вполне грамматически верно

:) Я же и говорил, что переводил просто с английского на санскрит дословно, т.к. не знаю грамматики) Komar, могли бы Вы помочь с грамматикой? Т.е. показать, как правильно должно быть...

Komar

Цитата: Ant0n от июля 14, 2011, 14:49
1. Любовь – это все, что нужно для счастья
2. На всё воля Бога

प्रेम हि मङ्गलायालम्।
prema hi maṅgalāyālam
любви для счастья довольно

ईश्वरस्य वशे सर्वम्।
īśvarasya vaśe sarvam
всё во власти господа
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Ant0n

Цитата: Komar от июля 15, 2011, 15:12

प्रेम हि मङ्गलायालम्।
prema hi maṅgalāyālam
любви для счастья довольно

ईश्वरस्य वशे सर्वम्।
īśvarasya vaśe sarvam
всё во власти господа

Спасибо Вам огромное, Komar! Счастья и всего самого благостного!!!))) हरे कृष्ण

Komar

Цитата: Ant0n от июля 15, 2011, 17:37
Спасибо Вам огромное, Komar! Счастья и всего самого благостного!!!))) हरे कृष्ण

И вам долгих лет счастливой жизни. Только шрифт не забудьте с дефолтного на получше поменять и глядите, чтобы на ваших гравировках лигатуры не поехали.

http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/sanskrit2003.zip

सर्वसत्त्वानां स्वस्ति भवतु।
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


MyraVarvara

И все-таки) ещё раз, прошу:
Цитата: MyraVarvara от июля  6, 2011, 16:30
как перевести на санскрит слова "сострадание, щедрость, скромность", и как они будут произноситься?

annna

здравствуйте! совершенно не знаю как пользоваться сайтом и куда писать...
срочно нужна помощь...нужно перевести 3 предложения на санскрит....не знаю что делать и к кому обратиться...помогите кто-ниб пожалуйста

MrMescaline

Всем доброго времени суток.

Цитата: MrMescaline от июля  3, 2011, 22:49
Если не трудно, подскажите пожалуйста перевод на санскрит слова "покой" и фразы "В поисках покоя".
Bhudh, спасибо что откликнулись. Как я понимаю слово "शान्तिः" в первую очередь можно перевести как "мир", а затем уже "покой" (я приходил к этому варианту, когда сам пытался "перевести"). Может есть какое-нибудь слово обозначающее абсолютный покой?   

И если не трудно может кто-нибудь перевести фразу "В поисках покоя".

Жду ответа. Заранее спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр