Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык

Автор rudzia, января 16, 2007, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Просто Элис

Ой.спасибо.Ладно сейча свсе это перепишу да читать буду.Спасибо еще раз.И спокойной ночи.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Sirko

Цитата: Bhudh от июня 14, 2011, 00:27
Кстати, вот: издание без опечаток — http://lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/new/mar.pdf

Если не считать того, что оно на псевдостарославянском.  ;)

Bhudh

Да оно тащемта вообще на церковнославянском раннейшего русского извода.
Но отличия, по-моему, только в титлах и всякой мелочи.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Sirko

Цитата: Bhudh от июня 14, 2011, 16:29
Да оно тащемта вообще на церковнославянском раннейшего русского извода.
Но отличия, по-моему, только в титлах и всякой мелочи.

Образца 1756г?  Вот-вот, под видом "уточнения" была проведена русификация церковнославянского.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Гостья

Очень прошу, переведите, пожалуйста, на старославянский: семья, братство, честь. Особенно слово "семья"..не найти его.

Sirko

Цитата: Bhudh от июня 14, 2011, 17:51
В таком случае и у Элис оттуда же?

Нет, у Элис Остромирово (1056) издания 1856,
а не "елизаветинское" (1751) издания 1900 года
Перечень изменений во втором превысил размер самой Библии(!). Ничего себе мелочь.


Sirko

Цитата: Гостья от июня 14, 2011, 18:38
Очень прошу, переведите, пожалуйста, на старославянский: семья, братство, честь. Особенно слово "семья"..не найти его.
Фасмер: сѣмиɪа,  братриѩ, братиѩ,  чьсть

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Sirko

Проше бардзо:
Word: "семья" | Query method: Match substring
Word: семья́,
Near etymology: в устном народн. творчестве также в знач. "жена", укр. сiм᾽я́, др.-русск. сѣмиıа "челядь, домочадцы, семья; муж, жена",

Мн. бра́тья -- старая собир. форма; ср. укр. бра́ття, ст.-слав. братриѩ, братиѩ

Word: "честь" | Query method: Match substring
Word: честь
Near etymology: ж., род. п. -и, че́стный, честно́й крест, чтить (см.)., по́тчевать (см.), укр. честь, блр. чесць, др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Sirko от июня 14, 2011, 21:59
братриѩ, братиѩ

Вы пользуйтесь нормальным Фасмером. И подучите стсл. грамматику немножко прежде чем начинать "умничать".
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Гостья от июня 14, 2011, 18:38
Очень прошу, переведите, пожалуйста, на старославянский: семья

Цитата: Sirko от июня 14, 2011, 21:59
др.-русск. сѣмиıа "челядь, домочадцы, семья; муж, жена"

:???
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sirko

Цитата: lehoslav от июня 14, 2011, 22:01
Цитата: Sirko от июня 14, 2011, 21:59
братриѩ, братиѩ

Вы пользуйтесь нормальным Фасмером. И подучите стсл. грамматику немножко прежде чем начинать "умничать".

ок ок есть братрьство, братьство

lehoslav

Цитата: Sirko от июня 14, 2011, 22:07
ок ок есть братрьство, братьство

Вы имели в виду форму собирательную форму bratija, bratrija, я это понял. Но ее надо приводить с правильным окончанием.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sirko

Цитата: lehoslav от июня 14, 2011, 22:13
Цитата: Sirko от июня 14, 2011, 22:07
ок ок есть братрьство, братьство

Вы имели в виду форму собирательную форму bratija, bratrija, я это понял. Но ее надо приводить с правильным окончанием.

mea culpa! vasmer попутал!  :-[ Конечно, должно быть  братриɪа, братиɪа

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wulfila

jah hlaiwasnos usluknodedun

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wulfila

Цитата: Bhudh от
Offtop
Так в Ўӫде можно шрифт выставить.
Offtop
это как бы да само собой
только вот какой?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Bhudh

Offtop
А глянуть никак, что ль?
Он хоть какой подставляет, санс, сериф?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Demetrius

Offtop
Цитата: Wulfila от июня 15, 2011, 08:25
Offtop
это как бы да само собой
только вот какой?
Теперь и с рифмой. :)

Ульфила, Вы стихов не издавали? Я бы почитал.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр