Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

louise

Мне рассказывала одна моя знакомая. К ним на курсы американца позвали, он приходил и помогал.
Ну так вот они как-то вот подобные сложные формы времен проходили, точно уже не помню, какое именно время.. И преподавательница объяснила а потом попросила американца прокомментировать это дело. Он посмотрел на доску, смутился и сказал что впервые такое видит..


Elik

Цитата: louise от ноября 14, 2009, 22:01
Мне рассказывала одна моя знакомая. К ним на курсы американца позвали, он приходил и помогал.
Ну так вот они как-то вот подобные сложные формы времен проходили, точно уже не помню, какое именно время.. И преподавательница объяснила а потом попросила американца прокомментировать это дело. Он посмотрел на доску, смутился и сказал что впервые такое видит..

Он действительно такое впервые видел, потому что Perfect Progressive в прошедшем и уж тем более в будущем времени употребляется крайне редко ввиду крайней редкости бытовых ситуаций, в которых его следует употреблять. Но если бы такая ситуация возникла, то даю 99%-ную гарантию, что этот американец не задумываясь сказал бы we will have been playing for half an hour.

myst

Цитата: matador от ноября 14, 2009, 21:54
Не понял, а в чем разница с моим примером? По-моему, то же самое.
В русском варианте нет признаков того, что игра уже идёт.

matador

Цитата: myst от ноября 14, 2009, 22:44
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 21:54
Не понял, а в чем разница с моим примером? По-моему, то же самое.
В русском варианте нет признаков того, что игра уже идёт.

Как нет?! Когда ты придешь, мы УЖЕ будем полчаса играть.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: matador от ноября 14, 2009, 22:56
Как нет?! Когда ты придешь, мы УЖЕ будем полчаса играть.
Ну дык, будем, а не играем сейчас.

matador

Цитата: myst от ноября 14, 2009, 22:59
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 22:56
Как нет?! Когда ты придешь, мы УЖЕ будем полчаса играть.
Ну дык, будем, а не играем сейчас.

Будем, потому что речь идет о будущем времени. А Вы как предлагаете сказать по-русски: Когда ты придешь, мы играем сейчас полчаса?! :)

myst

Цитата: matador от ноября 14, 2009, 23:04
Цитата: myst от ноября 14, 2009, 22:59
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 22:56
Как нет?! Когда ты придешь, мы УЖЕ будем полчаса играть.
Ну дык, будем, а не играем сейчас.

Будем, потому что речь идет о будущем времени. А Вы как предлагаете сказать по-русски: Когда ты придешь, мы играем сейчас полчаса?! :)
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/future_perfect_continuous
(grammar) A tense used to express an ongoing action completed after some time in the future.
Я может не правильно понимаю, но здесь говорится, что действие уже происходит в момент речи.

Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/future_perfect_continuous
Example: By the end of this year, I will have been working here for 10 years.
Этот пример какбэ подтверждает.

matador

Цитата: myst от ноября 14, 2009, 23:37
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 23:04
Цитата: myst от ноября 14, 2009, 22:59
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 22:56
Как нет?! Когда ты придешь, мы УЖЕ будем полчаса играть.
Ну дык, будем, а не играем сейчас.

Будем, потому что речь идет о будущем времени. А Вы как предлагаете сказать по-русски: Когда ты придешь, мы играем сейчас полчаса?! :)
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/future_perfect_continuous
(grammar) A tense used to express an ongoing action completed after some time in the future.
Я может не правильно понимаю, но здесь говорится, что действие уже происходит в момент речи.

Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/future_perfect_continuous
Example: By the end of this year, I will have been working here for 10 years.
Этот пример какбэ подтверждает.

Так вот Вы о чем.....

На самом деле в моем понимании речь идет о том, что действие является длящимся столько-то времени в какой-то момент в будущем ("конец года" или "момент, когда ты придешь" соответственно). Момент речи тут, по-моему, не при чем. Косвенно это подтверждается тем, что сама логика Perfect Continious одинакова, вне завсимости от того, идет ли речь о Past, Present или Future. Если же Вы говорите о прошлом, то там никак к моменту речи привязать нельзя.

myst


matador

Цитата: myst от ноября 15, 2009, 00:06
Цитата: matador от ноября 14, 2009, 23:54
Момент речи тут, по-моему, не при чем.
http://www.englishpage.com/verbpage/futureperfectcontinuous.html
:???
Что-то у них схема не совпадает с описанием...

Не вижу противоречия. Если смотреть не только на картинку, но и на примеры

They will have been talking for over an hour by the time Thomas arrives.
How long will you have been studying when you graduate?
We are going to have been driving for over three days straight when we get to Anchorage.
Jason will be tired when he gets home because he will have been jogging for over an hour.
You will only have been waiting for a few minutes when her plane arrives.

то, по-моему, из них совершенно не следует, что действие уже началось в момент произнесения речи, особенно в последней фразе. То есть действие могло начаться к моменту речи, но могло начаться и после этого момента. Из этих фраз это неясно.
Сам смысл этого времени концентрируется на моменте в будущем, о чем как раз написано здесь:
We use the Future Perfect Continuous to show that something will continue up until a particular event or time in the future. Тут не уточняется про момент речи, потому что это для данного времени неважно.

myst

Цитата: matador от ноября 15, 2009, 00:23
то, по-моему, из них совершенно не следует, что действие уже началось в момент произнесения речи, особенно в последней фразе.
Зато на схеме однозначно следует.


matador

Цитата: myst от ноября 15, 2009, 00:27
Цитата: matador от ноября 15, 2009, 00:23
то, по-моему, из них совершенно не следует, что действие уже началось в момент произнесения речи, особенно в последней фразе.
Зато на схеме однозначно следует.

Я же написал, не нужно только на схему смотреть, нужно еще читать, что написано рядом и смотреть примеры.

myst

Цитата: matador от ноября 15, 2009, 00:35
Я же написал, не нужно только на схему смотреть, нужно еще читать, что написано рядом и смотреть примеры.
Схема правильная или нет?

matador

Цитата: myst от ноября 15, 2009, 00:37
Цитата: matador от ноября 15, 2009, 00:35
Я же написал, не нужно только на схему смотреть, нужно еще читать, что написано рядом и смотреть примеры.
Схема правильная или нет?

Для частного случая правильная. Для общего нужно было раздвоить зеленую линию.

myst


Павел

Цитата: Elik от ноября 14, 2009, 21:57

Цитата: matador от ноября 14, 2009, 21:35
Человеку нужно сказать: "Когда ты придешь, мы уже полчаса будем играть в футбол". По классике, это Future Perfect Continious. Вопрос: обычный американец в обычной жизни и вправду скажет we will have been playing for half an hour? или все же как-то иначе?
Скажет, причем не задумываясь, ибо так устроена логика английского языка.

Не-а , не скажет, потому, что это время малопродуктивно :-)
Заменит простым будущим
We'll play ( | be playing) soccer for half an hour tomorrow by the time you come.
или скажет что-то вроде
Hey! You're going to miss our soccer match tomorrow by half an hour.


А вот тут образованный (британец?) скажет:
- I'll come up tomorrow at 10 o'clock.
- We'll have been playing for half an hour!

(то есть, там где _нет_ дополнительной информации "by the time bla")

Elik

Цитата: Павел от ноября 15, 2009, 09:13
или скажет что-то вроде
Hey! You're going to miss our soccer match tomorrow by half an hour.


А вот тут образованный (британец?) скажет:
- I'll come up tomorrow at 10 o'clock.
- We'll have been playing for half an hour!

(то есть, там где _нет_ дополнительной информации "by the time bla")

Правильно подмечено. Американцы вообще недолюбливают перфект, а тем более прогрессив.

Американец, скорее всего, скажет что-то вроде You're going to miss our soccer match tomorrow by half an hour, без заумных временных конструкций.

В разговорной речи я сталкивался только с Present и Past Perfect Progressive в очень ограниченном круге ситуаций:

1) Hey, you have been drinking/swimming/running! (В смысле: "По тебе видно, что ты только что бухал/купался/бегал")
2) We have been waiting for you three hours! (Тут уже как книжка пишет)
3) He noticed that I had been smoking. (Тоже как книжка пишет)

Вот соссно, и всё...  :donno:

myst

Old Smaug had lived there long enough now to find out
anything there is to know about those caves.

:??? Здесь не Perfect Progressive должен быть?

Чайник777

В каком месте? По-моему   :-\, сам глагол to live уже подразумевает продолжительное действие (проживание), поэтому прогрессив не обязателен.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

У глаголов, которые не имеют Progressive'а, причастие настоящего времени есть?
И где найти полный список таких глаголов?

Чайник777

А какие глаголы его не имеют? Что-то я таких не помню.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Elik

Цитата: Чайник777 от ноября 15, 2009, 20:23
А какие глаголы его не имеют? Что-то я таких не помню.

Like, love и hate, например.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр