Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

mail

Цитата: Таму от июня  6, 2015, 18:54
кирг. сай
русло реки (может быть высохшим или пересыхающим); ложбина;
Как в казахском.
Еще в Алматинской области в горах есть озеро Көлсай.

dahbed

Цитата: Таму от июня  6, 2015, 18:58
Сдаётся мне, что чай в значении "речка" всё-таки иранизм
В Сибири, "ЧАЯ - пр. пр. р. Обь. А. П. Дульзон отождествляет название реки Чая с названием реки Яя, так как это одно и то же название, но употребляющееся в разных тюркских говорах, где звуку ч закономерно соответствует звук й (йот). Возможно, в основе топонима лежит тюркское слово чай (яй) - «лето», т. е. летняя река."
То есть - чай/jay - река, у которой стояли летом
Турции пиздес

Мерген

Из казахско-русского словаря:
сай
I. овраг; ложбина; балка

Мерген

Насколько я знаю, есть две реки с названием "Карачай": одна - в Азербайджане, другая - в Иране. То, что азербайджанцы называют "Карачай", казахи называют: "Қарасу"- черная речка. Река, по-казахски, - "өзен", но, почему-то, казахи не говорят "қара өзен", в значении "черная река".

TawLan

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 20:36
Насколько я знаю, есть две реки с названием "Карачай": одна - в Азербайджане, другая - в Иране. То, что азербайджанцы называют "Карачай", казахи называют: "Қарасу"- черная речка. Река, по-казахски, - "өзен", но, почему-то, казахи не говорят "қара өзен", в значении "черная река".
Для начала надо разобраться не созвучие ли это, факт ли что все эти карачаи одного словообразования.
Къарасу другое слово.
Не факт что "къара" там означает "черный".

Мерген

TawLan, а в слове "Ақсу", не факт, что "акъ" означает "белый"?
В названии "Сарысу", не факт, что "сары" означает "желтый?


TawLan

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 21:45
TawLan, а в слове "Ақсу", не факт, что "акъ" означает "белый"?
В названии "Сарысу", не факт, что "сары" означает "желтый?
Ненадо все в одну кучу.
Къарасуу, как его связать с цветом? Я не говорю что там "къара" не имеет отношения к "къара(черный)". Это может быть метафорическое понятие. У нас например "къарасуу" - родник. Где ты видел в роднике черную воду? Мне вот именно интересно причина названия, в каком смысле там употребляется "къара", а так дословный перевод и 5-летний скажет. "Кюч" например - сила, "къаракюч" - мощь.
Каждый случай отдельный, не факт что причины названий одни.

еки

Цитата: TawLan от июня  6, 2015, 22:11
"Кюч" например - сила, "къаракюч" - мощь.
Может это метод преувеличения выражения в значение много или велико?
Кара-Су - Великий родник или большой родник

Мерген

Цитата: еки от июня  6, 2015, 23:57
Цитата: TawLan от июня  6, 2015, 22:11
"Кюч" например - сила, "къаракюч" - мощь.
Может это метод преувеличения выражения в значение много или велико?
Кара-Су - Великий родник или большой родник
Для слова "мощь", в казахском, есть отдельное слово, но и само слово "күш -кюч"( отличие в одной букве: каз. "ү" и карач. "ю", означают один звук) несет значение: "мощь".
Қара күш (къара кюч) - грубая сила; большая сила
Қара күшті қолдану - использовать(применять) грубую физическую силу.
"Өзіме дегенде - қара күшім бар" - (самоироничная поговорка) букв. когда мне нужно, для самого себя, - у меня есть огромная сила.


Maksim Sagay

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 20:36
Насколько я знаю, есть две реки с названием "Карачай": одна - в Азербайджане, другая - в Иране. То, что азербайджанцы называют "Карачай", казахи называют: "Қарасу"- черная речка. Река, по-казахски, - "өзен", но, почему-то, казахи не говорят "қара өзен", в значении "черная река".
Хакас.яз. даёт "öзен"-ложбина, русло, речная долина.
А так, по упомянутому:
хара сугъ-родник8
чайаргъа/чай-/-рассыпать, разливать, полоскать, распространять (слух и т.п.)
тасхын сугъ чайыл паргъан-паводковая река разлилась
хабар чайылча-весть разноситься
кип-азахты чайыбысты-она прополоскала одежду
тамахты кем чай салды?-кто рассыпал зерно?

TawLan

Цитата: Maksim Sagay от июня  7, 2015, 13:07
Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 20:36
Насколько я знаю, есть две реки с названием "Карачай": одна - в Азербайджане, другая - в Иране. То, что азербайджанцы называют "Карачай", казахи называют: "Қарасу"- черная речка. Река, по-казахски, - "өзен", но, почему-то, казахи не говорят "қара өзен", в значении "черная река".
Хакас.яз. даёт "öзен"-ложбина, русло, речная долина.
А так, по упомянутому:
хара сугъ-родник8
чайаргъа/чай-/-рассыпать, разливать, полоскать, распространять (слух и т.п.)
тасхын сугъ чайыл паргъан-паводковая река разлилась
хабар чайылча-весть разноситься
кип-азахты чайыбысты-она прополоскала одежду
тамахты кем чай салды?-кто рассыпал зерно?
А точно "чайаргъа" - "полоскать" и "распространять" не омонимы?
"Распространять" понятно, это у нас - джаяргъа
Полоскать - чайкъаргъа

Maksim Sagay

Вполне возмлжно..и даже скорее всего)Как-то сходу жахнул..

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Türk

Цитата: Maksim Sagay от июня  7, 2015, 13:07
Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 20:36
Насколько я знаю, есть две реки с названием "Карачай": одна - в Азербайджане, другая - в Иране. То, что азербайджанцы называют "Карачай", казахи называют: "Қарасу"- черная речка. Река, по-казахски, - "өзен", но, почему-то, казахи не говорят "қара өзен", в значении "черная река".
Хакас.яз. даёт "öзен"-ложбина, русло, речная долина.
Qızılüzən  :)


Цитироватьчайаргъа/чай-/-рассыпать, разливать, полоскать, распространять (слух и т.п.)
http://azerdict.com/rusca/yayılmaq
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

еки

Цитата: Maksim Sagay от июня  7, 2015, 13:19
Вполне возмлжно..и даже скорее всего)Как-то сходу жахнул..
Макс, а ты что якут?

Red Khan

Слушал тут песню на карачаево-балкарском и меня осенило. Къобан (речка) и название озера в Казани - Кабан как-то взаимосвязанны или нет?

TawLan

Цитата: Red Khan от июня  9, 2015, 21:02
Слушал тут песню на карачаево-балкарском и меня осенило. Къобан (речка) и название озера в Казани - Кабан как-то взаимосвязанны или нет?
Не речка, река. Насчет "къобан" тоже нет ясности.
Есть мнение, что Къобан=Кубань. То есть изначально название реки, а не река в общем.
Другое мнение, къобХан (вздымающийся, поднявшийся) > къобан.
В словаре указано что это карачаевское слово. Но Отаров (балкарец) пел "уллу къобаннан биз терк ётербиз (мы стремительно перейдем большую реку)", тут тоже непонятно, "большую реку" он подразумевал, или "Кубань" :donno: Это не авторская и не карачаевская песня, это КБ народная песня.
В пользу "къобХан" по моим соображениям говорят:
1) Карачаевцы (если исходить из того что это по карачаевски все реки) например Волгу не называют "къобан", не говорят "Волга къобан", говорят "Волга суу", так же любые равнинные спокойные реки - суу, не къобан.
2) Уровень горных рек каждый день ощутимо меняется вне зависимости от погоды. Там где утром прошел в брод, или перескакал  по булыжникам, днем хрен перейдешь. Это уже совсем другая река, не горная речка, а мощная стремительная река. Этих самых булыжников уже можешь и не найти. Они ж от льдин начинаются, а днем льды тают. С уверенностью не скажу, но на 1 метр может и поднимаются. Это если еще в горах нет дождя и не моросит.
Получается "къобан" - горная река. :what:

TawLan

Побеседовал с одним умняком насчет "къобан", говорит что по его мнению это действительно связано с "подниматься, вздыматься", но не с "къобХан". Говорит что не понимает откуда вообще появилась эта версия с "Х", говорит что наверно далекие от лингвистики люди мельком прослышав о связи с "подниматься" связали его с "къобХан".
В общем, по его словам, это тупо от "къоб-", без всяких с "Х".
Къобаргъа - 1) вставать; подниматься 3) карач. раз­ливаться (о реке)
Получается "къоб+ан".
Къара суу - родник
Гара суу - нарзанный истчник
Къобан суу - горная река.

По сути получается строка из той песни "къобанны сууунданда уртла" означает "глотни воды горной реки".

А Кубань у нас называется - Къарачай къобан, то есть на русский лад - река Карачай. Это как бы еще один аргумент что этноним связан с гидронимом  :what:

Строка из песни на той странице, самой первой, где едут в машине и поют:
Къарачай къобан башланады мында, юч ёзеннен акъхан юч суудан
Если перевести не дословно а просто донести смысл, получается:
Кубань начинается здесь, от вод стекающих с трех ущелий

Rachtyrgin

Встречал, не помню где, утверждение о том, что в тюркских "кара" когда-то означало не только "черный", но также "прозрачный" и "чистый". В этом смысле "кар" - "снег" тоже этимологизируется как "чистый".
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Maksim Sagay

Цитата: еки от июня  9, 2015, 09:44
Цитата: Maksim Sagay от июня  7, 2015, 13:19
Вполне возмлжно..и даже скорее всего)Как-то сходу жахнул..
Макс, а ты что якут?
да нет.Я хакас (самоназв."тадар")по национальной принадлежности.Хотя приписанное словцо явно противоречит произносит.нормам хак.языка (удобопроизносимей -хаас/хахас, на край-хагъас), лучше бы "тадар".Ну а Сагаец (сагъай)-по племенной или субэтнической принадлежности, кому как удобнее называть.В 19веке белые люди величали нас также инородцами, минусинскими татарами или киргизцами...

Red Khan

Offtop
Цитата: Maksim Sagay от июня 15, 2015, 19:34
Я хакас
Как хакас форума можете посмотреть вот эту тему?
Журналист оскорбил хакасский язык
Нужно состоять в группе "политика", записаться можно здесь.

еки

Цитата: Maksim Sagay от июня 15, 2015, 19:34
Цитата: еки от июня  9, 2015, 09:44
Цитата: Maksim Sagay от июня  7, 2015, 13:19
Вполне возмлжно..и даже скорее всего)Как-то сходу жахнул..
Макс, а ты что якут?
да нет.Я хакас (самоназв."тадар")по национальной принадлежности.Хотя приписанное словцо явно противоречит произносит.нормам хак.языка (удобопроизносимей -хаас/хахас, на край-хагъас), лучше бы "тадар".Ну а Сагаец (сагъай)-по племенной или субэтнической принадлежности, кому как удобнее называть.В 19веке белые люди величали нас также инородцами, минусинскими татарами или киргизцами...
Макс, а ты читал Олжаса Сулейменова?

Rashid Jawba

Тау, я все-таки не понял, почему къобан, а не къобхан :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от июня 18, 2015, 21:58
Тау, я все-таки не понял, почему къобан, а не къобхан :donno:
Не знаю, говорил что нет объяснения выпадению "Х", что "къобхан" - прилагательное и т.д. бла бла бла. А "-ан" типа обычное явление. Он даже слова какие-то приводил, забыл :wall:
Можно по разбирать такие слова, например как этимологизируется "табан" :what:

Мерген

Cлово "орайда".
Состоит из двух слогов: орай-да
Слово "орай" есть в казахском, но, все равно, "орайда", звучит как-то не по-тюркски. Может заимствованно?
Если заимствованно, то у кого?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр