Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Цитата: cetsalcoatle от января  2, 2015, 21:49
Цитата: _Swetlana от декабря 16, 2014, 09:52
Прикол в том, что я спать не могу. Легла в полчетвёртого, с надеждой к 4 уснуть. Надежда -светлое чувство. К 6 утра я вспомнила 50 татарских глаголов и заодно вспомнила, что если основа заканчивается на согласный, то аффикс 3-го л. ед. ч. в н.-б. времени .
Вот, вся парадигма авырырга:
http://ru.wiktionary.org/wiki/авырырга
ул авыра - он болеет.
ЦитироватьКорень: -авыр-; аффикс времени: -ыр; падежное окончание: -га.
Я наверное чего-то не понимаю: как глагол с падежным окончанием сочетается? :what:
Не могу сказать. Я ещё глаголы толком не проходила  :donno: Через неделю, надеюсь, закончу вин. падеж, тогда за фигыль примусь.
🐇

bvs

Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 21:58
Тут нужно читать
шәһәребезгә?
-ге там суффикс места. Шәһәребездәге Сабантуй - сабантуй в нашем городе (не предикат, а словосочетание).

_Swetlana

Всё-таки
Шәһәребездәге Сабантуй

А как такие словосочетания называются, попробую в Закиеве поискать...
🐇

cetsalcoatle

Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 22:00
Цитата: cetsalcoatle от января  2, 2015, 21:49
Цитата: _Swetlana от декабря 16, 2014, 09:52
Прикол в том, что я спать не могу. Легла в полчетвёртого, с надеждой к 4 уснуть. Надежда -светлое чувство. К 6 утра я вспомнила 50 татарских глаголов и заодно вспомнила, что если основа заканчивается на согласный, то аффикс 3-го л. ед. ч. в н.-б. времени .
Вот, вся парадигма авырырга:
http://ru.wiktionary.org/wiki/авырырга
ул авыра - он болеет.
ЦитироватьКорень: -авыр-; аффикс времени: -ыр; падежное окончание: -га.
Я наверное чего-то не понимаю: как глагол с падежным окончанием сочетается? :what:
Не могу сказать. Я ещё глаголы толком не проходила  :donno: Через неделю, надеюсь, закончу вин. падеж, тогда за фигыль примусь.
Светлана, не в этом дело, так, в принципе, не бывает. :donno:
И чего это Вы должны за всех отдуваться? Здесь как татар, так и лингвистов, так и лингвистов-татар хватает. ;)

Фанис

ЦитироватьВ наш город на Сабантуй приехали гости из многих городов Татарстана
Если буквально: сабантуйга безнең шәһәргә Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Но лучше: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Во избежание тавтологии во втором случае можно употребить слово кала: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп калаларыннан кунаклар килде.

Awwal12

Цитата: Red Khan от декабря 26, 2014, 23:16
Offtop
Цитата: Awwal12 от декабря 26, 2014, 23:11
ЧЯДНТ?
Не знаете татарский? :)
Да я про саму мелодику в первую очередь. Не цепляет, не хватает чего-то.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

cetsalcoatle

Фанис, я и так, и эдак намекаю, ответьте уже! :)
Или Вы, Авваль. :-[

Фанис

Цитата: cetsalcoatle от января  2, 2015, 21:49
Цитата: _Swetlana от декабря 16, 2014, 09:52
Прикол в том, что я спать не могу. Легла в полчетвёртого, с надеждой к 4 уснуть. Надежда -светлое чувство. К 6 утра я вспомнила 50 татарских глаголов и заодно вспомнила, что если основа заканчивается на согласный, то аффикс 3-го л. ед. ч. в н.-б. времени .
Вот, вся парадигма авырырга:
http://ru.wiktionary.org/wiki/авырырга
ул авыра - он болеет.
ЦитироватьКорень: -авыр-; аффикс времени: -ыр; падежное окончание: -га.
Я наверное чего-то не понимаю: как глагол с падежным окончанием сочетается? :what:
Молча :)

_Swetlana

Цитата: Фанис от января  2, 2015, 22:16
ЦитироватьВ наш город на Сабантуй приехали гости из многих городов Татарстана
Если буквально: сабантуйга безнең шәһәргә Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Но лучше: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Во избежание тавтологии во втором случае можно употребить слово кала: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп калаларыннан кунаклар килде.
Это поняла. Ну, хоть что-то.
Безнең шәһәр сабантуе - "наш городской Сабантуй" или "Сабантуй нашего города".  Можно -нең прицепить? -  Безнең шәһәр(ебез)нең сабантуе.
Приехали куда? с какой целью? на Сабантуй - Безнең шәһәр сабантуена.

ЗЫ. Шәһәребездәге Сабантуй
🐇

Фанис

Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 22:48
Цитата: Фанис от января  2, 2015, 22:16
ЦитироватьВ наш город на Сабантуй приехали гости из многих городов Татарстана
Если буквально: сабантуйга безнең шәһәргә Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Но лучше: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Во избежание тавтологии во втором случае можно употребить слово кала: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп калаларыннан кунаклар килде.
Это поняла. Ну, хоть что-то.
Безнең шәһәр сабантуе - "наш городской Сабантуй" или "Сабантуй нашего города".  Можно -нең прицепить? -  Безнең шәһәр(ебез)нең сабантуе.
Приехали куда? с какой целью? на Сабантуй - Безнең шәһәр сабантуена.

Можно.


Vertaler

Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 22:05
Всё-таки
Шәһәребездәге Сабантуй

А как такие словосочетания называются, попробую в Закиеве поискать...
Это то же, что авылдагы күршебез, про которого мы разговаривали пару месяцев назад. «Городе-нашем-в-который сабантуй».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Цитата: Фанис от января  2, 2015, 23:03
Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 22:48
Цитата: Фанис от января  2, 2015, 22:16
ЦитироватьВ наш город на Сабантуй приехали гости из многих городов Татарстана
Если буквально: сабантуйга безнең шәһәргә Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Но лучше: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде. Во избежание тавтологии во втором случае можно употребить слово кала: безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп калаларыннан кунаклар килде.
Это поняла. Ну, хоть что-то.
Безнең шәһәр сабантуе - "наш городской Сабантуй" или "Сабантуй нашего города".  Можно -нең прицепить? -  Безнең шәһәр(ебез)нең сабантуе.
Приехали куда? с какой целью? на Сабантуй - Безнең шәһәр сабантуена.

Можно.
Зур рәхмәт, Фанис әфәнде  :yes:
🐇

_Swetlana

Цитата: Vertaler от января  2, 2015, 23:07
Цитата: _Swetlana от января  2, 2015, 22:05
Всё-таки
Шәһәребездәге Сабантуй

А как такие словосочетания называются, попробую в Закиеве поискать...
Это то же, что авылдагы күршебез, про которого мы разговаривали пару месяцев назад. «Городе-нашем-в-который сабантуй».
Так... что-то припоминаю. Похоже, надо в I томе Закиева смотреть, где все аффиксы перечислены.
Это ж надо было, в полтретьего ночи про такое подумать. Что ж мне сегодня присницца   :fp:
🐇

cetsalcoatle

Цитата: Фанис от января  2, 2015, 22:37
Цитата: cetsalcoatle от января  2, 2015, 21:49
Цитата: _Swetlana от декабря 16, 2014, 09:52
Прикол в том, что я спать не могу. Легла в полчетвёртого, с надеждой к 4 уснуть. Надежда -светлое чувство. К 6 утра я вспомнила 50 татарских глаголов и заодно вспомнила, что если основа заканчивается на согласный, то аффикс 3-го л. ед. ч. в н.-б. времени .
Вот, вся парадигма авырырга:
http://ru.wiktionary.org/wiki/авырырга
ул авыра - он болеет.
ЦитироватьКорень: -авыр-; аффикс времени: -ыр; падежное окончание: -га.
Я наверное чего-то не понимаю: как глагол с падежным окончанием сочетается? :what:
Молча :)
Объясните, пожалуйста. :what:

_Swetlana

А я всё о своём  ;D

1) В наш город на Сабантуй приехали гости из многих городов Татарстана.

а) Сабантуйга безнең шәһәр(ебез)гә Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килди(ләр).
б) Безнең шәһәр(ебез)(нең ) сабантуена Татарстанның күп шәһәрләреннән кунаклар килде.
в) Безнең шәһәр сабантуена Татарстанның күп калаларыннан кунаклар килде.

Вчера смотрела клип, мумуары слушала. (Был такой поэт, переводчик Расула Гамзатова, Яков Хелемский, его сын Александр Яковлевич стал известным математиком в своей узкой области функционального анализа).
Вот А.Я. вспоминает о своём детстве в московской коммунальной квартире, соседях. Одна соседка, баба Саша (которая давала А.Я. на Пасху куличик и говорила: "Сашенька, какой ты умный мальчик, большим учёным, наверно, станешь. А Бог всё-таки есть есть") была завидная невеста в 62 года с деревянной ногой, т.к. имела комнату 9 кв.м. В конечном итоге баба Саша счастливо сочеталась браком с бывшим инженером, который, хоть давно нигде не работал, был мужчина с деньгами, имел источник дохода. После свадьбы выяснилось, что бывший инженер на паперти просил подаяние (хәер по-нашему) на иностранных языках.

Тут, блин, для меня всё как ясным светом осветилось.
Составляю список папертей и для каждой паперти список языков. Для православной паперти записала койне, староцерковнославянский и санскрит.
С мусульманской пока не определилась. Татарское произношение у меня такое, что ещё побьют, да и степень его "иностранности" для целевой аудитории сомнительна.
Aklimda

🐇

_Swetlana

Это поняла.
Кемнең акчасы? - ...акчасымы?
Акча кемнән? - ...әтиегездәнме?
2) Это деньги вашего отца? – Бу сезнең әтиегезнең акчасымы? Кемнең акчасы?
Эти деньги от вашего отца? – Бу акча сезнең әтиегездәнме?  Акча кемнән?

С салямом новый вариант:
Зур сәләм сезгә аның гаиләсеннән.


Добавлено.
Вы идёте с урока математики? - Сез математика дәресеннәнме барасыз?
Поставим вопрос:
Сез кайдан барасыз?
Теперь сохраняем структуру вопроса:
Сез математика дәресеннәнме барасыз?

Рэдханыч оказался прав  ;up:
🐇

_Swetlana

Не, опять не понимаю.

Это деньги вашего отца?
Ставим вопрос: Кемнең акчасы? (вернее, вопрос уже в грамматике поставлен)
Сохраняем структуру вопроса:
Бу сезнең әтиегезнеңме акчасы?
🐇

Red Khan

Цитата: Фанис от января  2, 2015, 21:49
Цитата: Red Khan от января  2, 2015, 17:50
Цитата: _Swetlana от января  1, 2015, 15:09
Шәһәрнеңдә урам бөкеләре, шайтан койрогына ошады. - В нашем городе уличные пробки, шайтану понравился хвост (???)
Лучше наверное "Да и пробки города стали похожи на хвост шайтана".
Да, что-то типа того. Только шәһәрнеңдә пишется раздельно.
Да, забыл это написать.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  3, 2015, 14:01
Не, опять не понимаю.

Это деньги вашего отца?
Ставим вопрос: Кемнең акчасы? (вернее, вопрос уже в грамматике поставлен)
Сохраняем структуру вопроса:
Бу сезнең әтиегезнеңме акчасы?
Мы это уже как-то обсуждали, всё зависит на чём акцент делается. В русском тоже есть такой нюанс:
Вы идёте в театр? - Сез театргамы барасыз? Акцент именно на том, куда люди идут, а то что идут уже понятно.
Вы в театр идёте? - Сез театрга барасызмы? Акцент именно на том идут ли люди, а то что в театр уже данное.

_Swetlana

Are you sure?
на инглизчу пробило, примериваюсь, как на ней хәер просить  ;D

Это деньги вашего отца?
Понятно, что деньги, не понятно чьи.
Вариант Фаниса:
– Бу сезнең әтиегезнең акчасымы?
И при этом он (вариант) сохраняет структуру вопроса:
Кемнең акчасы?
🐇

_Swetlana

Вы идёте в театр? - Сез театргамы барасыз?
Ставим вопрос: Сез кая барасыз?
По моей жёсткой логике нужно спросить: Сез театргамы барасыз?
Ярый  :)

То есть вопросительная частица лепится на  заменитель вопросительного слова.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  3, 2015, 16:31
Are you sure?
Шура. :)

В данном случае әтиегезнең акчасы это скорее цельное понятие. На русском это звучало бы "Это деньги Вашего отца?". А если "Эти деньги Вашего отца?" было бы Бу акча әтиегезнеңмы?

_Swetlana

Цитата: Red Khan от января  3, 2015, 17:40
В данном случае әтиегезнең акчасы это скорее цельное понятие. На русском это звучало бы "Это деньги Вашего отца?". А если "Эти деньги Вашего отца?" было бы Бу акча әтиегезнеңмы?
Получается так:
1. Эти деньги - (от) вашего отца.  Бу акча | сезнең әтиегезнең(нән)мы?
2. Это - (от) вашего отца деньги. Бу | сезнең әтиегезнең(нан) акчасымы

На язык лезет речевой шаблон: Бу китап кемнеке? - Бу китап сезнеке.
Соответственно, Бу акча кемнеке? - Бу акча сезнең әтиегезнеке   :o
Что-то я тут намудрила. Можно ли к сущ. прилепить -неке?
🐇

_Swetlana

Всё правильно, в третьем уроке у меня это есть.
ЦитироватьАкча әтинеке. (Деньги – папины.)
В предикативной позиции нужно использовать другие аффиксы.

Что тогда получается.
Бу акча кемнеке? - Бу акча сезнең әтиегезнеке.
Бу акча сезнең әтиегезнекеме?

Интерестно, так по-татарски говорят?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от января  3, 2015, 19:08
Соответственно, Бу акча кемнеке? - Бу акча сезнең әтиегезнеке   :o
Что-то я тут намудрила. Можно ли к сущ. прилепить -неке?
Сезнең там лишнее всё-таки.