Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

В. Бузаков

Цитата: dahbed от ноября 15, 2014, 15:27
Цитата: Neeraj от ноября 15, 2014, 15:18
مجنون شدم از طرز ادایت صنما
Что-то я не понял этот оборот
адо грация, грациозность, изящество, кокетство, жеманство

Neeraj


Zol

Цитата: Neeraj от ноября 15, 2014, 17:26
Цитата: В. Бузаков от ноября 15, 2014, 16:56
Цитата: dahbed от ноября 15, 2014, 15:27
Цитата: Neeraj от ноября 15, 2014, 15:18
مجنون شدم از طرز ادایت صنما
Что-то я не понял этот оборот
адо грация, грациозность, изящество, кокетство, жеманство
:yes:
Адоят ман бигардам, гар бо ту нагардам,ман чи кардам ки накардам?
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

Цитата: dahbed от ноября 15, 2014, 14:09
Цитата: sokolova от ноября 15, 2014, 13:21
ай подшахи хубои, Дод аз гами танхои. Дил бе ту ба чон омад. Вакт авт, ки боз ои
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба джон омад,
Вакт рафт, ту кай бозойи?

О повелитеьница красивых (самая красивая),
Взываю уже от одиночества,
Сердце уже не терпит,
Времья (обешанное) прошло, когда же ты придешь?
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба дод омад,
Вакт аст ки ту боз ои.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

dahbed

Турции пиздес

sokolova

Цитата: Zol от ноября 16, 2014, 01:44
Цитата: dahbed от ноября 15, 2014, 14:09
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба джон омад,
Вакт рафт, ту кай бозойи?

О повелитеьница красивых (самая красивая),
Взываю уже от одиночества,
Сердце уже не терпит,
Времья (обешанное) прошло, когда же ты придешь?
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба дод омад,
Вакт аст ки ту боз ои.
Арзи тадо метод соблазнения, это что поэма, стихи или что это?

sokolova

Добрый вечер!
Помогите перевести с таджикского на русский
А нан ирворым,Цы ти дидорын сыткым уз нывити .Адым бозорым ,Куйыр даркорым ,Бы гыйри тавым ныдишти .Хатым бахорым ,Гыл харидорым,Хатым э нан уз ромошти.Ды ти гылзорым ,Факат ирворым ,Ти кадрым э нан ныдишти . Уз удг биморым ,Гарибыт зорым ,Ды бахри гам уз ар кишти .Кылам тиёрым , Вырак кыторым ,Тарыр йым байдым нывишти.
и еще одни слова
ишк он набувод, ки хамчун булбул ноли Хар гах, ки бисузиву ишк ал

Zol

Цитата: sokolova от ноября 16, 2014, 14:18
Цитата: Zol от ноября 16, 2014, 01:44
Цитата: dahbed от ноября 15, 2014, 14:09
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба джон омад,
Вакт рафт, ту кай бозойи?

О повелитеьница красивых (самая красивая),
Взываю уже от одиночества,
Сердце уже не терпит,
Времья (обешанное) прошло, когда же ты придешь?
Ай подшахи хубон,
Дод аз гами танхои,
Дил бе ту ба дод омад,
Вакт аст ки ту боз ои.
Арзи тадо метод соблазнения, это что поэма, стихи или что это?
Отрывок из песни в исполнении Ахмад Заир, стихи мне кажется принадлежат Хафизу Шерази.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

dahbed

Цитата: sokolova от ноября 16, 2014, 16:27
Добрый вечер!
Помогите перевести с таджикского на русский
А нан ирворым,Цы ти дидорын сыткым уз нывити .Адым бозорым ,Куйыр даркорым ,Бы гыйри тавым ныдишти .Хатым бахорым ,Гыл харидорым,Хатым э нан уз ромошти.Ды ти гылзорым ,Факат ирворым ,Ти кадрым э нан ныдишти . Уз удг биморым ,Гарибыт зорым ,Ды бахри гам уз ар кишти .Кылам тиёрым , Вырак кыторым ,Тарыр йым байдым нывишти.
и еще одни слова
ишк он набувод, ки хамчун булбул ноли Хар гах, ки бисузиву ишк ал
Это не таджикский язык, один из непонятных мне памирских языков
Турции пиздес

dahbed

Цитата: sokolova от ноября 16, 2014, 16:27
ишк он набувод, ки хамчун булбул ноли Хар гах, ки бисузиву ишк ал
Ишк он набувад, ки хамчун булбул ноли, Хар гах ,ки бисузиву наноли ишк аст.
- Любовь это не жалобная трель соловья,
   Каждый раз горя не показывать свое жалобное мучение, вот это любовь!
Турции пиздес

Мечтатель

Цитата: dahbed от ноября 17, 2014, 07:35
Цитата: sokolova от ноября 16, 2014, 16:27
ишк он набувод, ки хамчун булбул ноли Хар гах, ки бисузиву ишк ал
Ишк он набувад, ки хамчун булбул ноли, Хар гах ,ки бисузиву наноли ишк аст.
- Любовь это не жалобная трель соловья,
   Каждый раз горя не показывать свое жалобное мучение, вот это любовь!
Это из рубаи Омара Хайама
خورشيد سپهر بی زوالی عشق است
مرغ چمن خجته فالی عشق است
عشق آن نبود که هم چو بلبل نالی
هرگرکه هميری وننالی عشق است

dahbed

Цитата: Mechtatel от ноября 17, 2014, 07:50
Это из рубаи Омара Хайама
خورشيد سپهر بی زوالی عشق است
مرغ چمن خجته فالی عشق است
عشق آن نبود که هم چو بلبل نالی
هرگرکه هميری وننالی عشق است
Наверное при копировке ошибки выдались
خورشید سپهر بی زوالی عشق است
مرغ چمن خجسته فالی عشق است
عشق آن نبود که همچو بلبل نالی 
هر گه که بمیری و ننالی عشق است
Турции пиздес

Ольга Лосева

помогите пожалуйста напишите мне молитву на таджикском языке ЧТОБ БЫЛО ВСЁ ХОРОШО В СЕМЬЕ,У РОДНЫХ,У БЛИЗКИХ!и чтоб и на русском тоже был перевод-за ранее спасибо!с уважением Ольга!
Ольга Лосева

Ольга Лосева

здравствуйте помогите пожалуйста написать с русского на таджикский вот эти слова-"я не могу без тебя ни милисекундочки любовь и жизнь моя,радость и мечта моя,сердце и душа мои!"
спасибо всем кто ответит за ранее!с уважением Ольга!
Ольга Лосева

dahbed

Цитата: Ольга Лосева от ноября 19, 2014, 11:10
ЧТОБ БЫЛО ВСЁ ХОРОШО В СЕМЬЕ,У РОДНЫХ,У БЛИЗКИХ!
- Илохим, бигзор ахволи оилаатон, авлоду наздиконатон хама хуб бошад!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Ольга Лосева от ноября 19, 2014, 11:43
"я не могу без тебя ни милисекундочки любовь и жизнь моя,радость и мечта моя,сердце и душа мои!"
-Ман бе ту як дам хам наметавонам буд, ишку зиндагии ман, хурсандиву орзухоям, дилу джони ман!
Турции пиздес

Валечка

Шом ба хайр.! Дорогие друзья,пожалуйста помогите  с переводом. Я уже и сама смысл поняла. Но очень хочу точный перевод.   "Хазор рахмат,хозар!Ташаккур барои суханхои нек ва барои дар хотир доштани хамин руз! Бароятон хушбахтиву   тансихативу сарбаландиро таманно дорам! Сипосгузорам!" Я вам очень благодарна .Саломат бошед. То дидан.

Zol

Цитата: Валечка от ноября 19, 2014, 18:32
Шом ба хайр.! Дорогие друзья,пожалуйста помогите  с переводом. Я уже и сама смысл поняла. Но очень хочу точный перевод.   "Хазор рахмат,хозар!Ташаккур барои суханхои нек ва барои дар хотир доштани хамин руз! Бароятон хушбахтиву   тансихативу сарбаландиро таманно дорам! Сипосгузорам!" Я вам очень благодарна .Саломат бошед. То дидан.
Благадарю вас безмерно (хозар-хохар)сестра, Благадарю вас за ваше добрые пожелания и за то что вы помните этот день. Желаю вам здоровья и успехов. Будьте здоровы и до встречи.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Zol

Цитата: dahbed от ноября 19, 2014, 11:59
Цитата: Ольга Лосева от ноября 19, 2014, 11:10
ЧТОБ БЫЛО ВСЁ ХОРОШО В СЕМЬЕ,У РОДНЫХ,У БЛИЗКИХ!
- Илохим, бигзор ахволи оилаатон, авлоду наздиконатон хама хуб бошад!

Бигзор тамоми фомил ва азизонатон дар панохи парвардигор бошанд.

(Фикр кунам ки бехтар аст)
A book, where all mysteries are contained, is a person.


Idieva1993

:-)

dahbed

Турции пиздес

Аолла

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести на таджикский " Ты подарил мне удивительный свет"

registoni

Услышал такое имя - ФАРИШТАМОХ. Необычное имя для нас, как знаю некоторые имена говорят бывают "тяжелыми" (например сугубо религиозными или носящими иную окраску или смысл). А как звучит для таджикистанцев это имя?

registoni

Услышал новую песню Чонибека Муродова - Дар ин дунё. Попытался переписать слова песни, подправьте если сможете и если можете дайте перевод, сам не смог.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр