Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: TawLan от сентября 19, 2014, 11:56
Цитата: Red Khan от сентября 19, 2014, 11:17
Цитата: TawLan от сентября 19, 2014, 10:03
Танец "Платочек". Не знаю при чем тут платочек :donno:
Наверное с платком танцевали его. :donno:

:donno: Постановок этого танца много

Платка ни в одном не видел. А так, платки у девушек должны были быть всегда, следовательно и в танцах. Это был такой же непременный аксессуар как сейчас, не знаю, сумочка наверно. А почему именно этот танец так называется :donno: :what:
Такие рукава в женском костюме в жизни были? Просто махает она ими как платком.

TawLan

Цитата: Red Khan от сентября 19, 2014, 12:32
Цитата: TawLan от сентября 19, 2014, 11:56
Цитата: Red Khan от сентября 19, 2014, 11:17
Цитата: TawLan от сентября 19, 2014, 10:03
Танец "Платочек". Не знаю при чем тут платочек :donno:
Наверное с платком танцевали его. :donno:

:donno: Постановок этого танца много

Платка ни в одном не видел. А так, платки у девушек должны были быть всегда, следовательно и в танцах. Это был такой же непременный аксессуар как сейчас, не знаю, сумочка наверно. А почему именно этот танец так называется :donno: :what:
Такие рукава в женском костюме в жизни были? Просто махает она ими как платком.

Да. Только "в жизни" в каком смысле? Были в парадно-выходной одежде:

Это уже не "Къол джаулукъ" танец

TawLan

Голый - къымжа (?)

По словарям в соседских не нашел, как и в тюркских. Может сем. сдвиг?


TawLan

Цитата: Abdylmejit от сентября 19, 2014, 17:13
http://www.youtube.com/watch?v=BYyZvZXy3jE

Игра с платками? Ну такое у нас тоже есть, не знаю правда с каких времен (у нее в руке должен быть платок, не ленточки):

Хусан

Цитата: true от сентября 19, 2014, 08:30
Цитата: Red Khan от сентября 18, 2014, 20:38
Так оно и есть, я даже удивился, ведь слова "яг" у нас нет.
В Хорезме в некоторых говорах говорят "майлык" (полотенце). Калька, наверное.
Да у нас в Хорезме "мойлиқ" говорят.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Rachtyrgin от сентября 19, 2014, 04:36
Цитата: Rashid Jawba от сентября 19, 2014, 03:19
Как в др. ТЯ будет сказка ? Йомак', эртенги...?
По-татарски сказка - әкият.
В узбекском:
сказк/а ж, р. мн. -зок
1 эртак;  чўпчак; узбекские народные ~и  ўзбек халќ эртаклари;~и братъев Гримм ака-ука Гримм эртаклари;
2 эртаклардагидек (ажойиб) нарса, афсоназор  (ћайрон  ќолдирадиган) нарса, афсона; не сад, а ~а!  боѓ эмас, бир афсона (жаннат)!; они жили, как в ~е  уларнинг ћаёти баайни бир  чўпчак  (эртаклардагидек ажойиб) эди;
3 разг.  уйдирма, афсона,  ёлѓон-яшиќ, бўлмаѓур  гап; рассказывать ~и 1 ) эртак  (чўпчак) айтмоќ; 2 ) уйдирма  (ёлѓон-яшиќ) гапларни гапирмоќ, ёлѓонни  олиб ќочмоќ;
4 уст. рўйхат; ~а про белого бычка разг.  кўп гапирилган (чайналган, сийќаси  чиќќан)  гап, эски гап;бабьи ~и  м иш-миш гаплар; уйдирма  (ёлѓон-яшиќ) гаплар; ни в ~е сказатъ, ни пером описатъ нар.-поэт.  маќтовга  (таърифга) сиѓмайди, таърифи  йўќ ,  ажойиб; стать (сделаться )~ой чего  оѓизга тушмоќ, оѓиздан-оѓизга  ўт и б  юрмоќ, ћикоя бўлиб ќолмоќ.

ћикоя
рассказ; А. Ќаћћор ~лари рассказы А. Каххара; ~лар тўплами сборник рассказов; ~ услуби повествователъный стилъ; ~ ќилмоќ рассказыватъ, повествоватъ; у бундай деб ~ ќилади он так рассказывает.

ћикоят
1 уст. = ћикоя;
2 Хикаят (имя собств. женское).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Rachtyrgin от сентября 19, 2014, 03:05
Пуговица по-татарски - тоже төймә. И это нормально: пуговицы и клавиши похожи. Мне в русском попадалось "пуговицы баяна"...
В узбекском тоже: тугма, тугмача.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

Цитата: Хусан от сентября 19, 2014, 18:02
Цитата: true от сентября 19, 2014, 08:30
В Хорезме в некоторых говорах говорят "майлык" (полотенце). Калька, наверное.
Да у нас в Хорезме "мойлиқ" говорят.
Через "о" говорят?
Каз. майлық

Хусан

Да:
Май - уст. винцо
Май - май (месяц) (буква "а" по русски)
Мой - масло
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rachtyrgin

Цитата: Хусан от сентября 19, 2014, 18:06

ћикоя
рассказ; А. Ќаћћор ~лари рассказы А. Каххара; ~лар тўплами сборник рассказов; ~ услуби повествователъный стилъ; ~ ќилмоќ рассказыватъ, повествоватъ; у бундай деб ~ ќилади он так рассказывает.

ћикоят
1 уст. = ћикоя;
2 Хикаят (имя собств. женское).

Хикәя есть и в татарском. Это - рассказ, повесть. Кстати, глубоко задумался: әкият и хикәя, случаем, не однокоренные?
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

TawLan

Цитата: Red Khan от сентября 19, 2014, 11:08
Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 22:49
Цитата: Red Khan от сентября 18, 2014, 22:29
Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 21:54
Клавиша.
Кумык. - перде
КБ - тюек

У кого как? Общетюркское понятие есть, или каждый сам себе придумал?
Если про клавишу на клавиатуре, например, то по-турецки tuş, по-татарски - төймә.
А есть разные названия разных клавишей?
Ну есть ещё клавиши на пианино, например, они могут быть просто клавиш.

Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 22:52
Цитата: Red Khan от сентября 18, 2014, 22:29
по-татарски - төймә.

Че то пуговицу напоминает :what: Как пуговица на татарском?
Оно, собственно, и есть. Правда төймә это скорее кнопка. В турецком у düğme такие же значения.

Ну да, вполне логично, клавиша и пуговица одним названием. Да и у нас походу корень один: пуговица - тюйме, клавиша - тюйек. А вообще я спрашивал, если уточнять, про клавиши гармони. Пианино, клавиатура, это ж поздняк.

TawLan

ЛАГЪЫМ
Кумыкс. - паяльный материал, припой.
Карач. - выход, решение. Лагъым табаргъа - найти выход из сложившейся ситуации, найти решение проблемы и т.п.

???

Rashid Jawba

Лаг'ым, наверно, арабизм. Более узко - приспособление.
КБ клавиша, емнип, тиек.
Офф. Тюй = tie. Тий = touch. /Coza nostra/. :umnik:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от сентября 20, 2014, 14:33
КБ клавиша, емнип, тиек.

Офф. Тюй = tie. Тий = touch. /Coza nostra/. :umnik:

Ну да. Как только написал, сразу же подумал, что наверное глупость сказал. Клавиша от "тиерге(трогать, касаться)", а пуговица от "тюерге, тюйюмчек(узел)".
А емнип по произношению? Или емнип по письму? Никогда не слышал "тИек", хотя признаюсь не часто слышал. Но словарям я почему-то не доверяю. Помню читал "гЕрох" - балк. то же что и "гЁрох". То есть по карачаевски "гЁрох". Это-то слово достаточно употребительное, но по карачаевски тоже "гЕрох". Как и "тЮек", а не "тИек".

Ой къолумдагъы къобузум, алан
Акъ кюмюшденди тюеги

Одна из любимых песенок.

Red Khan

Цитата: TawLan от сентября 20, 2014, 11:10
А вообще я спрашивал, если уточнять, про клавиши гармони.
А, ну так легче. :)
ЦитироватьГарму́н, төрле конструкцияле һәм көйләнешле телле-клавишлы, пневматик музыка уен коралы.
http://tatarile.org/maglumat/мәкалә/гармун

Red Khan

Ещё хотелось бы спросить про этимологию такого понятия как ак сөяк (белая кость, то есть аристократия).
Почему, собственно, белая кость? У других кости другого цвета чтоли?

TawLan

Цитата: Red Khan от сентября 21, 2014, 00:05
Цитата: TawLan от сентября 20, 2014, 11:10
А вообще я спрашивал, если уточнять, про клавиши гармони.
А, ну так легче. :)
ЦитироватьГарму́н, төрле конструкцияле һәм көйләнешле телле-клавишлы, пневматик музыка уен коралы.
http://tatarile.org/maglumat/мәкалә/гармун

У татар не "къобуз"?

TawLan

Цитата: Red Khan от сентября 21, 2014, 00:07
Ещё хотелось бы спросить про этимологию такого понятия как ак сөяк (белая кость, то есть аристократия).
Почему, собственно, белая кость? У других кости другого цвета чтоли?

Да. И почему собственно "голубая кровь" :what:

Магомед-хаджи

Цитата: TawLan от сентября 20, 2014, 11:27
ЛАГЪЫМ
Кумыкс. - паяльный материал, припой.
Карач. - выход, решение. Лагъым табаргъа - найти выход из сложившейся ситуации, найти решение проблемы и т.п.

???
В чеченском есть глагол "лаха" - искать. И производный от него "Лахам" - находка.
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Red Khan

Цитата: TawLan от сентября 21, 2014, 09:51
Цитата: Red Khan от сентября 21, 2014, 00:05
Цитата: TawLan от сентября 20, 2014, 11:10
А вообще я спрашивал, если уточнять, про клавиши гармони.
А, ну так легче. :)
ЦитироватьГарму́н, төрле конструкцияле һәм көйләнешле телле-клавишлы, пневматик музыка уен коралы.
http://tatarile.org/maglumat/мәкалә/гармун
У татар не "къобуз"?
Кубыз у нас другое.
Цитироватькубыз
сущ. ; этногр.
1) варган, комуз (татарский губной музыкальный инструмент)
агач кубыз — деревянный комуз
кубыз уйнау (чиртү, тарту) — играть на комузе
кубыз уйнатучы (чиртүче, тартучы) — кубызчы
2) кобыз (старинный смычковой инструмент с двумя волосяными струнами)

(wiki/ru) Варган
(wiki/ru) Кобыз

devnenetz

Уважаемые друзья,
Прошу, примите мой сердечный, болгарский привет!
Ваш форум очень хороший. Я не специалист по линвистике, а болгарский любитель-краевед. Хочу обменить мнений с  Вами в форуме, да и через e-mail. Происхождение наших дунайских болгар связано со Средней Азией. У нас очень много наименований гор, рек и др. идентичные или подобные Вашим. У меня большая просьба - при возможности получить Ваши конкретные разъяснения по значении следующих слов, которые записаны на латынском языке, но вероятно имеют тюркское происхождение и смысл:
Oglon/Оглон ; Onglon/Онглон ; Olgon/Олгон ; Hoglon/Хоглон ;  Holgon/Холгон ; Olgum/Олгум.
С уважением: devnenetz.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: devnenetz от сентября 22, 2014, 06:31
Olgon/Олгон
Олган от олмоқ - получивший или
Ўлган от ўлмоқ - умерший (зависит от звука, если это русское "о")
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: devnenetz от сентября 22, 2014, 06:31
Olgum/Олгум.
Это тоже так (буду получить или буду умереть), но если "г" и "л" местами поменялись, то "ўғлим", "ўғлум" - "мой сын"
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр