Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

TawLan

Че то опять не пойму, кумыки чудят, или мы :what:

кумыкс: морт - хру́пкий, ло́мкий, непро́чный; рассы́пчатый

КБ: морт - плесень

Или это вообще 2 разных слова?

Abdylmejit

 это вы чудите ;D кр.т морт -хрупкий, ломкий.
плесень - куфь.

Rachtyrgin

Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Ion Borș

ДТС
bod    тело, туловище; стан, фигура
boδ    тело, стан

что указанно в старлинге для тюркских?

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/


Ion Borș

Offtop
Цитата: Karakurt от сентября 18, 2014, 16:29
В каком смысле?
Спасибо!
в этом смысле.
сам не уверен что нормально настрою поиск
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Магомед-хаджи

Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Мне хотелось бы узнать этимологии некоторых слов, присутствующих в кумыкском языке:
Толкъун - волна, волнение
Дав - ссора
Дазу - граница, рубеж
Явлукъ - платок
Ягь - воля, дух
Къуллукъ - дело, служба
Возможно, это слова и нетюркского происхождения, но все же хотелось бы узнать, есть ли хотя бы параллели в других языках и т.д. Заранее благодарю!
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

TawLan

Цитата: Магомед-хаджи от сентября 18, 2014, 17:48
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Мне хотелось бы узнать этимологии некоторых слов, присутствующих в кумыкском языке:
Толкъун - волна, волнение
Дав - ссора
Дазу - граница, рубеж
Явлукъ - платок
Ягь - воля, дух
Къуллукъ - дело, служба
Возможно, это слова и нетюркского происхождения, но все же хотелось бы узнать, есть ли хотя бы параллели в других языках и т.д. Заранее благодарю!

Кроме "дазу" в карачаевском все есть, граница у нас - "чек".
"Толкъун" похоже от "толу(полный)", не отвечаю.
"Ягъ" у нас другой смысл, "джакъ" - защита, поддержка. Этимология :donno:
"Дав" похоже общетюркское. Этим.  :donno:
"Явлукъ" тоже тюркское. "-лукъ" - аффикс предназначения, а вот что значит "яв"(у нас "джау") :donno:
"Къуллукъ" тоже тюркское. "Къул" - раб, слуга. Къуллукъ - служба. Кърал къуллукъчу - госслужащий.


Karakurt

Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:13
-лукъ" - аффикс предназначения, а вот что значит "яв"(у нас "джау")
В данном случае это скорее не аффикс.

Rachtyrgin

Цитата: Rashid Jawba от сентября 16, 2014, 06:32
Цитата: Хусан от сентября 12, 2014, 07:48
Может быть жиғ это нерв?
Интересно, инчик - щиколотка, голеностоп имеет отношени к джик ?

У меня сатори: в татарском это чик - 1. граница || пограничный 2. грань, межа || межевой 3. конец; предел || предельный. "Достать до предела"... Навел на мысль Магомед-хаджи.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.


TawLan

Цитата: Karakurt от сентября 18, 2014, 18:16
Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:13
"Дав" похоже общетюркское.
Нет, это заимствование.

Во-многих же тюркских есть, если не ошибаюсь? Под "общетюркским" имел ввиду, не исконно тюркский, а - у многих. В языке Магомеда вероятно есть эти слова и его интересует - тюркизмы(кумыкизмы) это, или наоборот?. Или он кумык :what: по-моему он чечен :-\

TawLan

Цитата: Rachtyrgin от сентября 18, 2014, 18:19
Цитата: Rashid Jawba от сентября 16, 2014, 06:32
Цитата: Хусан от сентября 12, 2014, 07:48
Может быть жиғ это нерв?
Интересно, инчик - щиколотка, голеностоп имеет отношени к джик ?

У меня сатори: в татарском это чик - 1. граница || пограничный 2. грань, межа || межевой 3. конец; предел || предельный. "Достать до предела"... Навел на мысль Магомед-хаджи.

Это у нас "чек"

TawLan

Цитата: Karakurt от сентября 18, 2014, 18:18
Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:13
-лукъ" - аффикс предназначения, а вот что значит "яв"(у нас "джау")
В данном случае это скорее не аффикс.

По-моему я уже спрашивал про это слово, только вот не помню, обсуждалось или нет. Какова э-я по-твоему?

Кстати, у кого как "полотенце"? У нас "джанджаулукъ". Даже не знаю как перевести :-\ платок для души :what: ;D

Karakurt

Насчет этимологии нет ясности. Просто считай цельным корнем.

TawLan

Цитата: Karakurt от сентября 18, 2014, 18:38
Насчет этимологии нет ясности. Просто считай цельным корнем.

Нуу, пока нет ясности, лучше воздержусь считать :dayatakoy:

Karakurt

А что тогда? Слово считается цельным корнем при неясности.

Магомед-хаджи

Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:28
Во-многих же тюркских есть, если не ошибаюсь? Под "общетюркским" имел ввиду, не исконно тюркский, а - у многих. В языке Магомеда вероятно есть эти слова и его интересует - тюркизмы(кумыкизмы) это, или наоборот?. Или он кумык :what: по-моему он чечен :-\
Спасибо, что поделились соображениями, Тавлан.
Да, у нас в чеченском присутствуют эти слова. В чеченском имеют свои этимологии, но факт того, что они есть и в кумыкском наводят на мысль, что это либо созвучия либо взаимствования. Потому хотелось выяснить "истину" в данном вопросе
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

TawLan

Цитата: Магомед-хаджи от сентября 18, 2014, 18:47
Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:28
Во-многих же тюркских есть, если не ошибаюсь? Под "общетюркским" имел ввиду, не исконно тюркский, а - у многих. В языке Магомеда вероятно есть эти слова и его интересует - тюркизмы(кумыкизмы) это, или наоборот?. Или он кумык :what: по-моему он чечен :-\
Спасибо, что поделились соображениями, Тавлан.
Да, у нас в чеченском присутствуют эти слова. В чеченском имеют свои этимологии, но факт того, что они есть и в кумыкском наводят на мысль, что это либо созвучия либо взаимствования. Потому хотелось выяснить "истину" в данном вопросе

Да незачто. Если значения те же, скорее кумыкизмы, а этимологии могут быть и совпадениями.

А у вас слово "шаптал" есть? Если есть, что это, абрикос, или персик?

Магомед-хаджи

Цитата: TawLan от сентября 18, 2014, 18:54
Да незачто. Если значения те же, скорее кумыкизмы, а этимологии могут быть и совпадениями.

А у вас слово "шаптал" есть? Если есть, что это, абрикос, или персик?
Да, есть в равнинном диалекте:
Шаптал - абрикос; персик
В горных диалектах, правда, по-другому называют эти плоды:
Туьрк - абрикос
ГIаммагI - персик
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Хусан

Цитата: Магомед-хаджи от сентября 18, 2014, 17:48
Здравствуйте, уважаемые форумчане!
Мне хотелось бы узнать этимологии некоторых слов, присутствующих в кумыкском языке:
Толкъун - волна, волнение
Дав - ссора
Дазу - граница, рубеж
Явлукъ - платок
Ягь - воля, дух
Къуллукъ - дело, служба
Возможно, это слова и нетюркского происхождения, но все же хотелось бы узнать, есть ли хотя бы параллели в других языках и т.д. Заранее благодарю!
В узбекском:
Тўлқин - волна.
Явлукъ - может быть от ёғлиқ - масленник
ќуллуќ
1 межд. спасибо, благодарю;
2 поклон; ~ ќилмоќ 1) благодаритъ; 2) поклонитъся, приложив руки к груди, отвеситъ поклон (в знак благодарности).
ќуллик
прям. и перен. рабство; неволя; неволъничество; кабала; ~ даври эпоха рабства; ~ка тушмоќ попастъ в рабство.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Магомед-хаджи

Цитата: Хусан от сентября 18, 2014, 19:13
В узбекском:
Тўлқин - волна.
Явлукъ - может быть от ёғлиқ - масленник
ќуллуќ
1 межд. спасибо, благодарю;
2 поклон; ~ ќилмоќ 1) благодаритъ; 2) поклонитъся, приложив руки к груди, отвеситъ поклон (в знак благодарности).
ќуллик
прям. и перен. рабство; неволя; неволъничество; кабала; ~ даври эпоха рабства; ~ка тушмоќ попастъ в рабство.
Благодарю, Хусан. Очень интересно
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Karakurt


TawLan

Есть сведения как было в ДТ "паутина, пелена, вуаль.." ?
Обряд снятия платков с головы невесты у нас например называется "ау алгъан", перевод примерно "снятие вуали", хотя можно сказать "джаулукъ тешген" - снятие платка, но так почему-то никогда не говорят. :donno: Может есть все таки связь с "ау"?
Или может от "джау(аргъа)"? Так сказать защита головы от осадков :what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр