Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

NatashaAI

Переведите пожалуйста: Daryo chiqa kalon naboshat Barbir Biyi mexrashbarin kalon namishud... Shayton chiqa mòl boshatam Ollohba Bas namibyot

Zol

Цитата: NatashaAI от февраля 26, 2014, 21:45
Переведите пожалуйста: Daryo chiqa kalon naboshat Barbir Biyi mexrashbarin kalon namishud... Shayton chiqa mòl boshatam Ollohba Bas namibyot
Кажется что самаркандский говор, ужасно исковерканный персо-таджикский язык. Очень жаль что мудрые Самаркандцы и Бухарцы довели язык до такой степени, когдато эти города издавали законы правописания персидского языка, ведь классический персидский язык установился именно там в Бухаре и в Самарканде при Саманидах, читаю и в сердце больно. Мои предки родились в этих городах.

Если  океан (река) кажется огромным (бесконечным), но несможет равнятся любви матери,сколько бы шайтан не был прозорливым но всетаки несможет равнятся богу. 
A book, where all mysteries are contained, is a person.


Iskandar

Самарқанда шевеш а ҳама нағз  :P
Зинда зувон зинда будас, ягҷоба намеистод

dahbed

Цитата: Iskandar от февраля 27, 2014, 05:38
Самарқанда шевеш а ҳама нағз  :P
Зинда зувон зинда будас, ягҷоба намеистод
Забони ахли бихишт - самаркандист!  :yes:
Турции пиздес

registoni

Цитата: Zol от февраля 27, 2014, 04:23
Цитата: NatashaAI от февраля 26, 2014, 21:45
Переведите пожалуйста: Daryo chiqa kalon naboshat Barbir Biyi mexrashbarin kalon namishud... Shayton chiqa mòl boshatam Ollohba Bas namibyot
Кажется что самаркандский говор, ужасно исковерканный персо-таджикский язык. Очень жаль что мудрые Самаркандцы и Бухарцы довели язык до такой степени, когдато эти города издавали законы правописания персидского языка, ведь классический персидский язык установился именно там в Бухаре и в Самарканде при Саманидах, читаю и в сердце больно. Мои предки родились в этих городах.

Если  океан (река) кажется огромным (бесконечным), но несможет равнятся любви матери,сколько бы шайтан не был прозорливым но всетаки несможет равнятся богу.

К сожалению, это издержки обучения (как среднего  так и высшего) не народном языке. Таджикские школы те которые немногие были перешли на другой язык обучения.
В Таджикистане, вроде все обучение на одном, родном языке таджиков, но как то я не заметил что душанбийские, кулябские пишут грамотнее на своём языке (молчу про как пишут они на русском)
К примеру ко мне обращаются таджики из Таджикистана прося меня, не знающего литературного таджикского, написать текст таджикской песни. Песни кроме рэпа поются на чистом литературном языке, что далёк от разговорного. Постичь его могут только те кто закончил элементарно школу и вуз таджик.филологию (могу ошибки, конечно).


NatashaAI

Переведите пожалуйста: Borom borid jela kad. Bog'ba gulo
nola kad, In DUXTARI bevafo dili mana pora kad


Nαg'z mididαgi
duxtαrαshα peshαshbα jonαsh
buromdα peshi duxtαrbα rαftαs.
→ Pisαr pursid: Tuyα nαg'z
mididαget budαs guftα fαmidαm
hαmin gαp rostmi ?
→ Duxtαr: Hααα rost.
→ Pisαr: Kαy bozα?
→ Duxtαr: A 9 solem.
→ Pisαr: Didα mistimmi?
→ Duxtαr: Hαα 1 ro'zbα 5 mαrtα.
→ Pisar: Ki budαs mαn
mishinosαmmi?
→ Duxtαr: Hααα
→ Pisαr: Xo'sh ki vαy ?
→ Duxtar: NαMoZ.

dahbed

Цитата: registoni от февраля 27, 2014, 18:44
Песни кроме рэпа поются на чистом литературном языке, что далёк от разговорного.
Кроме рэпа популярен жанр - туйона.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: NatashaAI от февраля 27, 2014, 20:27
Переведите пожалуйста: Borom borid jela kad. Bog'ba gulo
nola kad, In DUXTARI bevafo dili mana pora kad


Nαg'z mididαgi
duxtαrαshα peshαshbα jonαsh
buromdα peshi duxtαrbα rαftαs.
→ Pisαr pursid: Tuyα nαg'z
mididαget budαs guftα fαmidαm
hαmin gαp rostmi ?
→ Duxtαr: Hααα rost.
→ Pisαr: Kαy bozα?
→ Duxtαr: A 9 solem.
→ Pisαr: Didα mistimmi?
→ Duxtαr: Hαα 1 ro'zbα 5 mαrtα.
→ Pisar: Ki budαs mαn
mishinosαmmi?
→ Duxtαr: Hααα
→ Pisαr: Xo'sh ki vαy ?
→ Duxtar: NαMoZ.

- Пошел ливень, цветы в саду заныли, эта непостоянная девушка разрывает мое сердце.
  Пошел с "гневом" к своей любимой девушке...
Парень спросил :
- слышал, что у тебя есть возлюбленный, это правда?
Девушка:
- да, правда.
Парень:
- с каких пор?
Девушка:
- с 9-ти лет!
Парень:
- встречаетесь?
Девушка:
- да, в день 5 раз.
Парень:
- кто же он, я знаю его?
Девушка:
- да.
Парень:
- ладно, кто же он?
Девушка:
- намаз!
Турции пиздес


NatashaAI

Переведите пожалуйста: Hamayam xato mukunad... Faqat hamun xatoya famida tog'ri kadana yod giftan darkor...

Xayotama asal4ew Dilakama
kasal4ew Be tu murdam R6zama
wumurdam Be tu jon Fido Pagani
pagew panoyi xudo!!

registoni

проверьте текст народных песен на явные ошибки
Омад омад гардам

=============

дар боғи дилам



registoni

Цитата: registoni от февраля 28, 2014, 22:04
проверьте текст народных песен на явные ошибки
Омад омад гардам



dahbed

Цитата: NatashaAI от февраля 28, 2014, 19:46
Переведите пожалуйста: Hamayam xato mukunad... Faqat hamun xatoya famida tog'ri kadana yod giftan darkor...

Xayotama asal4ew Dilakama
kasal4ew Be tu murdam R6zama
wumurdam Be tu jon Fido Pagani
pagew panoyi xudo!!

- Все ошибаются... только надо научиться понимать и исправлять эти ошибки.
Сладость моей жизни,
Боль моего сердца,
Без тебья умерла,
Дни свои считаю,
Без тебья жизнь не нужна,
... завтра под охраной Бога!

"Pagani" не понял ?
Турции пиздес

dahbed

                                Дар боги дилам.
Хой, дар боги дилам лолаву райхон дорам,
Хой, гамхои туро ба сина мехмон дорам,
Хой, себе, ки даруни остин овардам,
Хой, як газ нагири ба сина армон дорам.

Чурачон, чурачон,
Чи шавад, гар ту ба ман йор шави,
Муниси ин дилаки зор шави.

Хой, махтоб шабе, ки йори чононаи ман,
Хой, баргашту бирафт аз дараки хонаи ман,
Хой, ман мондаму гусаи шаби танхои,
Хой,ман мондаму танхоиву афсонаи ман,
Бийо хонаи ман.

припев.

Хой, аз кучаи шахри мо гузашти йорам,
Хой, гуйо, ки зи бахри мо гузашти йорам,
Хой, бе мо бирави ба хар кучо, хор шави,
Хой, он чо, ки ба мехри мо нагашти йорам.
Турции пиздес

dahbed

                                     Омад - омадат гардам.
Хуш он замон, ки ба сайри чаман ту бошию ман,
Мийони гунча, ба як пирахан, ту бошию ман,
Ба шарт он, ки набошад мийони мо агйор,
Пийола бошаду май бошаду ту бошию ман.

Омад омадат гардам, каду коматат гардам,
Хой ту чонон, хой ту чонони ман бошие,
Аз назокатат гардам, чон.

Омадам ба мехмони, шиштам лаби айвоне,
Як буса талаб кардам, чоне,
Гуфто, ки ту медони.

Эй санам ту холи мушкинро ба пешони зади,
Дар мийони синаам сад доги пинхони зади,
Боз мепурси, ки рангат зард мебошад, чаро?
Холи ман медонию худро ба нодони зади!

Омад омадат ....
Турции пиздес

Mon9805

Здравствуйте, помогите перевести такое предложение, кап нес ошик шиай абача

dahbed

Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:32
Здравствуйте, помогите перевести такое предложение, кап нес ошик шиай абача
-Нет слов, влюбился ты о парень!
Турции пиздес

Mon9805

Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 10:42
Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:32
Здравствуйте, помогите перевести такое предложение, кап нес ошик шиай абача
-Нет слов, влюбился ты о парень!
рахмати калон!

Mon9805

Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:43
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 10:42
Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:32
Здравствуйте, помогите перевести такое предложение, кап нес ошик шиай абача
-Нет слов, влюбился ты о парень!
рахмати калон!
помогите написать на таджикском, эти слова должны принадлежать той девушке которая этого достойна, это очень красивые слова!

dahbed

Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:48
эти слова должны принадлежать той девушке которая этого достойна, это очень красивые слова!
- Ин суханон бояд аз они  духтаре бошад, ки сазовори онхо бошад, Ин суханони бисйор зебо мебошад!
Турции пиздес


Mon9805

Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 10:55
Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:48
эти слова должны принадлежать той девушке которая этого достойна, это очень красивые слова!
- Ин суханон бояд аз они  духтаре бошад, ки сазовори онхо бошад, Ин суханони бисйор зебо мебошад!
спасибо за помощь! 

Mon9805

Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 11:02
Цитата: dahbed от марта  1, 2014, 10:55
Цитата: Mon9805 от марта  1, 2014, 10:48
эти слова должны принадлежать той девушке которая этого достойна, это очень красивые слова!
- Ин суханон бояд аз они  духтаре бошад, ки сазовори онхо бошад, Ин суханони бисйор зебо мебошад!
спасибо за помощь!
скажите еще, это правильно написано? Ты очень хороший человек: ту бисйор  одами  хуб  хасти

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр