Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

registoni

Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?

Dilafruz

Здравствуйте, помогите перевести на таджикский "покупюрная ведомость"

Викуля

Цитата: dahbed от февраля  6, 2014, 22:04
Цитата: Викуля от февраля  6, 2014, 11:51
Здравствуйте!Помогите пожалуйста красиво поздравить парня с Худжанда с Днём рождения на таджикском,желательно с переводом,хоть приблизительно,чтоб знать о чём там.Зарание большое спасибо!
(Имя)+джон, ман Шумоя рузи зодрузатон кати табрик мегуям, Шумоба умри дароз, сок-саломати, корхотонба барор орзумандам!
Хамеша хандон бошеду дикатия набинед!
-...джан, я Вас поздравляю с днем рождения, Вам желаю долгих лет жизни и  здоровья! Желаю удачи в Ваших делах! Будьте всегда радостны и беззаботны!
Спасибо большое!Вы мне очень помогли :)

Ласточка

Цитата: dahbed от февраля  7, 2014, 09:26
Цитата: Ласточка от февраля  7, 2014, 07:51
Цитата: dahbed от февраля  7, 2014, 07:38
Цитата: Ласточка от февраля  7, 2014, 07:22
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести с таджикского фразу: "Т ихели небыди охи". Заранее спасибо
-Ты такой небыла же.
Спасибо большое. И правильно ли я перевела "зинда боши шери нар" - живой здоровый лев самец?
-Живи всегда, мужественный лев!       
Спасибо :)
Temporis filia veritas

dahbed

Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Ласточка от февраля  7, 2014, 15:03
Цитата: dahbed от февраля  7, 2014, 09:26
Цитата: Ласточка от февраля  7, 2014, 07:51
Цитата: dahbed от февраля  7, 2014, 07:38
Цитата: Ласточка от февраля  7, 2014, 07:22
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести с таджикского фразу: "Т ихели небыди охи". Заранее спасибо
-Ты такой небыла же.
Спасибо большое. И правильно ли я перевела "зинда боши шери нар" - живой здоровый лев самец?
-Живи всегда, мужественный лев!       
Спасибо :)
Намеарзад, парастуи богистон! :)
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Викуля от февраля  7, 2014, 14:07
Цитата: dahbed от февраля  6, 2014, 22:04
Цитата: Викуля от февраля  6, 2014, 11:51
Здравствуйте!Помогите пожалуйста красиво поздравить парня с Худжанда с Днём рождения на таджикском,желательно с переводом,хоть приблизительно,чтоб знать о чём там.Зарание большое спасибо!
(Имя)+джон, ман Шумоя рузи зодрузатон кати табрик мегуям, Шумоба умри дароз, сок-саломати, корхотонба барор орзумандам!
Хамеша хандон бошеду дикатия набинед!
-...джан, я Вас поздравляю с днем рождения, Вам желаю долгих лет жизни и  здоровья! Желаю удачи в Ваших делах! Будьте всегда радостны и беззаботны!

Спасибо большое!Вы мне очень помогли :)
Offtop
Незачто, привет парню из Худжанда! ;up:
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Dilafruz от февраля  7, 2014, 13:59
Здравствуйте, помогите перевести на таджикский "покупюрная ведомость"
Наверное официоз, подождем знающих. :what:
Турции пиздес

Викуля

Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:23
Цитата: Викуля от февраля  7, 2014, 14:07
Цитата: dahbed от февраля  6, 2014, 22:04
Цитата: Викуля от февраля  6, 2014, 11:51
Здравствуйте!Помогите пожалуйста красиво поздравить парня с Худжанда с Днём рождения на таджикском,желательно с переводом,хоть приблизительно,чтоб знать о чём там.Зарание большое спасибо!
(Имя)+джон, ман Шумоя рузи зодрузатон кати табрик мегуям, Шумоба умри дароз, сок-саломати, корхотонба барор орзумандам!
Хамеша хандон бошеду дикатия набинед!
-...джан, я Вас поздравляю с днем рождения, Вам желаю долгих лет жизни и  здоровья! Желаю удачи в Ваших делах! Будьте всегда радостны и беззаботны!

Спасибо большое!Вы мне очень помогли :)
Незачто, привет парню из Худжанда! ;up:
Offtop
Спасибо обязательно передам ;)

Neeraj

Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:20
Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
"Ҷамал" по-арабски действительно "верблюд", но араб. корень "ҷмл" - это "быть красивым" ( нпр. имя Ҷамила букв. "красивая).

registoni

Цитата: Neeraj от февраля  8, 2014, 10:11
Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:20
Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
"Ҷамал" по-арабски действительно "верблюд", но араб. корень "ҷмл" - это "быть красивым" ( нпр. имя Ҷамила букв. "красивая).
спасибо за наводку. спрошу у знакомой арабки.

Вопрос к dahbed-у, как главного знатока литературного тадж.языка. Никак не пойму этот оборот в одной песни одной особы:
Ҳар ду дар як шаҳри нав сабзидаем, Ҳар ду онро ҷону дил бахшидаем.
типа "Оба мы в новом городе обосновались, Оба мы друг друга прощаем " ?

dahbed

Цитата: registoni от февраля  8, 2014, 13:17
Цитата: Neeraj от февраля  8, 2014, 10:11
Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:20
Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
"Ҷамал" по-арабски действительно "верблюд", но араб. корень "ҷмл" - это "быть красивым" ( нпр. имя Ҷамила букв. "красивая).
спасибо за наводку. спрошу у знакомой арабки.

Никак не пойму этот оборот в одной песни одной особы:
Ҳар ду дар як шаҳри нав сабзидаем, Ҳар ду онро ҷону дил бахшидаем.
типа "Оба мы в новом городе обосновались, Оба мы друг друга прощаем " ?
-Оба выросли в одном новом городе,
Оба посвятили ему душу и сердце.
То есть, оба мы земляки и оба любим свой город.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Neeraj от февраля  8, 2014, 10:11
Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:20
Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
"Ҷамал" по-арабски действительно "верблюд", но араб. корень "ҷмл" - это "быть красивым" ( нпр. имя Ҷамила букв. "красивая).
Ну это понятно, но странно, что не - джамол..., через тадж.- "о". Скорее подражающий перепев какой-то.
Турции пиздес

registoni

Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 13:26
Цитата: registoni от февраля  8, 2014, 13:17
Цитата: Neeraj от февраля  8, 2014, 10:11
Цитата: dahbed от февраля  8, 2014, 07:20
Цитата: registoni от февраля  7, 2014, 13:52
Уважаемый dahbed,
как вы считаете что значит Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ?
что-то связанное с верблюдом?
Икоджон, в предидущем Вашем сообщении тупо смотрел но не смог понять что это такое, может в контексте выставите, или в исполнении.
"Ҷамал" по-арабски действительно "верблюд", но араб. корень "ҷмл" - это "быть красивым" ( нпр. имя Ҷамила букв. "красивая).
спасибо за наводку. спрошу у знакомой арабки.

Никак не пойму этот оборот в одной песни одной особы:
Ҳар ду дар як шаҳри нав сабзидаем, Ҳар ду онро ҷону дил бахшидаем.
типа "Оба мы в новом городе обосновались, Оба мы друг друга прощаем " ?
-Оба выросли в одном новом городе,
Оба посвятили ему душу и сердце.
То есть, оба мы земляки и оба любим свой город.
теперь понятно. Концовка такая: "Сӯи мо гар бо суроғе мерави, ҷон мерави. Аз миёни кўча боғе мерави, ҷон мерави." Я так понял что дается наводка как найти их "мол захочешь нас найти, выйди на середину улицу, увидешь сад, там и встретимся" что ли:?

а насчет Ҷамал, ҷамалу-ҷамалу, ҷамал буду ? - оригинал песни можно здесь http://forum.iranproud.com/showthread.php?267590-Miami-Band-(-Hala-Yarom-) скачать и прослушать (ближе к серидине эти "верблюды красивые")

dahbed

Цитата: registoni от февраля  8, 2014, 13:54
"Сӯи мо гар бо суроғе мерави, ҷон мерави. Аз миёни кўча боғе мерави, ҷон мерави."
-Если как нибудь пойдешь к нам,
  Будешь идти по улицам как сады.
Если как нибудь посчастливится приехать к нам, то увидишь, что наши улицы похожи на сады, будешь проходить по садовым улицам.
Турции пиздес

ramzia

Ассаламу алейкум переведите : Мусульманка-ей не нужен принц на белом коне , ей нужен брат с Иманом в душе....
рахмат.

dahbed

Цитата: ramzia от февраля  8, 2014, 19:28
Ассаламу алейкум переведите : Мусульманка-ей не нужен принц на белом коне , ей нужен брат с Иманом в душе....
рахмат.
Ваалекум ассалом.
-Мусулмондухтарро шохзодае болои аспи сафед лозим нест, уро бародаре бо имон дар дил лозим аст.
Турции пиздес

26.margo

переведите пожалуйста на таджикский ( ты меня расстроил. я обиделась.)

Gulya

Добрый вечер!  переведите мне пожалуйста. Заранее спасибо.
занак хама сад меше зик наш

dahbed

Цитата: 26.margo от февраля  9, 2014, 12:43
переведите пожалуйста на таджикский ( ты меня расстроил. я обиделась.)
-Ту маро ранджонди, ман хафа шудам.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Gulya от февраля  9, 2014, 13:42
Добрый вечер!  переведите мне пожалуйста. Заранее спасибо.
занак хама сад меше зик наш
-Жена, все будет хорошо, не печалься!
дословно- жена, все будет сто (процентов), не печалься.
Турции пиздес


Мечтатель

Цитата: dahbed от февраля  9, 2014, 13:48
Цитата: Gulya от февраля  9, 2014, 13:42
Добрый вечер!  переведите мне пожалуйста. Заранее спасибо.
занак хама сад меше зик наш
-Жена, все будет хорошо, не печалься!
дословно- жена, все будет сто (процентов), не печалься.

Я бы даже перевёл: занак - "жёнка". Суффикс имеет оттенок уменьшительности или пренебрежения.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Iskandar

мардак - мужчина
занак - женщина

никакой уменьшительности уже давно нет

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр