Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: amdf от июля 12, 2007, 12:07

Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Делатинизация мира

Латинский алфавит должен быть изгнан со всех тех позиций, которые он занял. Для этого он должен быть повсеместно заменён на любой другой алфавит, начиная с Европы, и далее во всём мире. Оставить латинский алфавит можно только романским народам (и то не всем) и небольшим языкам под угрозой исчезновения с недавно созданной письменностью.

План действий:
Все славянские языки переходят на кириллицу или глаголицу. На кириллицу переводятся также румынский и молдавский.
Германские языки переходят на рунический алфавит.
Кельтские языки переходят либо на рунический, либо на огам.
Для языков Иберийского полуострова возрождается иберийское письмо.
Тюркские языки переходят на тюркские руны, венгерский - на венгерские. Балтийские и финно-угорские народы переходят на алфавит одного из соседей.
Для албанского языка создаётся отдельный алфавит.

Далее в мире: английский, испанский и португальский переходят на то же письмо, что и в Европе и полмира делатинизированы. Для вьетнамского языка создаётся совершенно новое письмо.

Далее происходит медленная делатинизация всех остальных языков. В конце концов латинский алфавит не исчезает, а становится одним из алфавитов наряду со всеми остальными.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от июля 12, 2007, 12:11
Последний этап: все начинают писать китайскими иероглифами.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 12, 2007, 13:31
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 12:11
Последний этап: все начинают писать китайскими иероглифами.
Это ты чего-то совсем далеко заглянул.

Про иероглифы я тоже думал. Допустим, обнаружились сотни обитаемых планет. Как организовать общий для всех язык, чтобы все инопланетяне могли общаться? Устная речь подходит мало, запись устной речи алфавитом тоже. Значит - иероглифы. Конечно, не копия китайских а совершенно отдельный письменный язык.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 13:55
I wish you the best of luck in this noble endeavour. :D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 12, 2007, 13:59
Цитата: "amdf" от
Значит - иероглифы.

Ха. А ежели у инопланетян отсутствуют органы зрения? Если принципиально отсутствует понятие символа как такового? Нет языка и в качестве средства коммуникации используется что-то другое? Фигушки, иероглифы - для людей. Причем система письма - дебильная.


Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 12, 2007, 14:01
В вообще, об чем базар, не пойму.
Все обязаны перейти на кириллицу, самый развитый, рациональный и эстетически приятный алфавит..
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от июля 12, 2007, 14:05
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 13:31
Это ты чего-то совсем далеко заглянул.

Про иероглифы я тоже думал. Допустим, обнаружились сотни обитаемых планет. Как организовать общий для всех язык, чтобы все инопланетяне могли общаться? Устная речь подходит мало, запись устной речи алфавитом тоже. Значит - иероглифы. Конечно, не копия китайских а совершенно отдельный письменный язык.

значки-иероглифы вовсю и так используются - возьмите например знаки на дорогах, знаки на дверях общественных уборных  и т.д. ...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от июля 12, 2007, 14:06
а вообще для начала - хотя бы математические формулы нужно научиться писать кирилицей :green:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 12, 2007, 14:45
Цитата: "znatok" от
а вообще для начала - хотя бы математические формулы нужно научиться писать кирилицей

ЛЮБЫЕ.  Запросто. Все, что можно произнести вслух можно записать кириллицей.

эф от икс равно а в степени б разделить на це.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 12, 2007, 14:49
Цитата: "iopq" от
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici

1. Во-первых, не всегда. Как по немецки "борщ", знаете?
BORSCHTSCH
2. Иногда длиннее, потому что универсальнее. Меньше надо вводить диакритики.
3. Что за критерий длиннее-короче? Какая фиг, разница? Короче всего, и правда, иероглифы. Или вместо гласных огласовки рисовать (или не рисовать) как арабы - ой как коротко выйдет!

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 15:00
Цитата: Flos от июля 12, 2007, 14:45
Все, что можно произнести вслух можно записать кириллицей.
Thus spake Flosthustra, but knoweth he not of the errors in his judgement, and so the gods have become wroth with him, but in their grace have set him upon the thorny path to seeking truth.

Hint: the cyrillic alphabet (as it is today) can't be used to express the sounds [ð] and [Þ], and can't distinguish between [h], [γ] and [g].
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 15:03
And that's not even speaking of the multitude of bizarre sounds that chinese speakers produce. :D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 12, 2007, 15:17
>the cyrillic alphabet (as it is today) can't be used to express the sounds [ð] and [Þ]
But we can use the cyrillic letter Ѳ for this. This letter was in Russian alphabet before 1918, and it is not difficult to add it to the alphabet again.
>and can't distinguish between [h], [γ] and [g].
In Ukrainian alphabet (and sometimes in Belarussian too) Ґ is used for [g] and Г is used for [h] or  [γ].
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Skvodo от июля 12, 2007, 15:21
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Для албанского языка создаётся отдельный алфавит.

Для албанского языка уже создан алфавит, даже два: http://www.omniglot.com/writing/albanian.htm
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 15:53
Yeah, but ґ is a variant of г with an upturn, which can be considered a diacritic... kinda like ç <- c. And comrade Flos was complaining about the abuse of diacritics, as you can see... but then if we use as much diacritics as we like, it doesn't matter much which alphabet we choose... might as well take Greek and slap diacritics on it to make [ʃ] and [Ʒ] and [ʧ], and other sounds it lacks. ;p

οκ̆εν̆ δαζ̆ε λιεγκο πισ̆ετσια, ραζβιε νιετ? :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 15:57
ζνακ̆ιτ ιδεαλνιι αλφαβιτ ετο σοβσιεμ δαζ̆ε νιε κυριλλιτζα, α ελλενιτζα.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 12, 2007, 16:01
δετ'ζ υωτ Ζαραθούστρα ύδ ηαβ σαιδ!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: MacSolas от июля 12, 2007, 16:15
это ж надо было чего курнуть, чтобы такая идея возникла!
muzhyk! ya khochu togo zhe! kto tvoy diller?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 12, 2007, 16:33
> Yeah, but ґ is a variant of г with an upturn, which can be considered a diacritic... kinda like ç <- c
Like G <- C, like Č <- C... Latin-based alphabets have too many C letters with diacritics, aren`t they?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 12, 2007, 16:39
Цитата: "sknente" от
Все, что можно произнести вслух можно записать кириллицей.
Thus spake Flosthustra, but knoweth he not of the errors in his judgement,

th - фигня,  можно всякие щелкающие звуки из языков пигмеев сюда приплести.
Но, Sknente, я ж это про ФОРМУЛЫ писал. Ни о чем больше.

А кириллица лучше, потому что:

Во-первых, букв больше, чем в латинице. Соответственно, можно больше звуков отразить без диакритики.
Во-вторых, (и это самое главное, конечно)  кириллица - это алфавит моего родного языка. Мне на нем читать легче всего.
Во как!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 12, 2007, 16:58
Цитироватьmight as well take Greek and slap diacritics on it to make [ʃ] and [Ʒ] and [ʧ], and other sounds it lacks. ;p

οκ̆εν̆ δαζ̆ε λιεγκο πισ̆ετσια, ραζβιε νιετ?
However Greek-based alphabets were not diacritic-oriented. The Greek style of alphabet extending is accepting new letters from other writing systems  or inventing them (for example, Coptic alphabet accepted some Demotic signs; variant of the Greek alphabet for the Bactrian language had an additive letter þ (Sho) etc.). By the way, the Cyrillic alphabet is Greek-based too.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от июля 12, 2007, 21:02
Цитата: Flos от июля 12, 2007, 14:49
Цитата: "iopq" от
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici

1. Во-первых, не всегда. Как по немецки "борщ", знаете?
BORSCHTSCH
2. Иногда длиннее, потому что универсальнее. Меньше надо вводить диакритики.
3. Что за критерий длиннее-короче? Какая фиг, разница? Короче всего, и правда, иероглифы. Или вместо гласных огласовки рисовать (или не рисовать) как арабы - ой как коротко выйдет!



Я говорил о сербской латинице и кирилице
Если бы они правильно писали мягкие буквы... еще бы было бы лучше
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от июля 13, 2007, 00:10
<b>amdf</b>, вам заняться нечем?  :eat:

Или, может, MacSolas прав? ;)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от июля 13, 2007, 07:50
Я уже наверное быстрее читаю по-английски
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 09:29
В числе прочего amdf была высказана мысль о том, что молдавский и румынский надо перевести на кириллицу. Это с какой же стати?!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 09:38
Цитата: "antbez" от
В числе прочего amdf была высказана мысль о том, что молдавский и румынский надо перевести на кириллицу. Это с какой же стати?!

Насколько я понял, amdf, хочет привести письменность во всех языках к долатинскому варианту.
В румынском языке латиница стала использоваться с 19 века, до этого была кириллица.
В Молдавии латиница появилась в постсоветское время.
Кстати, я и сейчас, когда читаю книги по-румынски, всегда сначала все перегоняю в кириллицу, мне так удобней.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 09:49
Цитировать
В румынском языке латиница стала использоваться с 19 века, до этого была кириллица.
В Молдавии латиница появилась в постсоветское время.

Об этом мне известно!

ЦитироватьКстати, я и сейчас, когда читаю книги по-румынски, всегда сначала все перегоняю в кириллицу, мне так удобней.
А вот это, на мой взгляд, неверно. Да, многие в Молдавии не привыкли к латинице- из-за низкого уровня образованности. Считаю, что латиница более к лицу романскому языку, чем кириллица.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 10:26
Кириллицы к румыынскому опрьедельонноо нье льепьят се. Вьеедь ээтот языык так силно попаахивает античноу дрьеевностъю!
А йего грамматички строой несомньенноо подходиит ке тому как сее альфавиит должьен се исползоват традично. В одличье например од швьедски.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 10:36
Skente!
Вы мне что, на "албанском" пишете?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 10:41
Нет, я просто под влиянием своего переклада Швейка на кириллицу. Мощная вещь получилась. :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 13, 2007, 10:45
Цитата: antbez от июля 13, 2007, 09:29
В числе прочего amdf была высказана мысль о том, что молдавский и румынский надо перевести на кириллицу. Это с какой же стати?!
Вернуть к истокам.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 10:54
Тут-то я и возражаю. Истоки- латынь, а значит,- латиница. То, что использовалась кириллица- историческая случайность.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 13, 2007, 11:15
Цитата: Flos от июля 12, 2007, 13:59
Цитата: "amdf" от
Значит - иероглифы.
Ха. А ежели у инопланетян отсутствуют органы зрения? Если принципиально отсутствует понятие символа как такового? Нет языка и в качестве средства коммуникации используется что-то другое? Фигушки, иероглифы - для людей. Причем система письма - дебильная.
Слепые будут щупать рельефные иероглифы на ощупь. Незнакомых с понятием символ с оным понятием ознакомить. Нет языка - нечего с ними говорить, это наверное существа типа каких-то муравьёв или пчёл.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 13, 2007, 11:18
Цитата: antbez от июля 13, 2007, 10:54
Тут-то я и возражаю. Истоки- латынь, а значит,- латиница. То, что использовалась кириллица- историческая случайность.
Нет уж, нет уж. Если есть повод отменить латиницу у романского языка так надо этот повод непременно использовать. Так что кириллица. Да, и французам можно ещё руны дать, если вспомнить что франки были германским племенем. В данной идее любое сомнение толкуется в пользу замены латиницы.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 11:21
Цитата: "antbez" от
Считаю, что латиница более к лицу романскому языку, чем кириллица.

Латиница - латинам.

Молдавский от латыни ушел уже достаточно далеко.
Я считаю, что без ь, й, я, ю, нормального к, писать-читать, конечно, можно, но не так удобно, как на кириллице.
Впрочем, это все теоретизирования. Ко всему можно привыкнуть, даже к румынской латинице без диакритики, запросто.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 11:40
ЦитироватьНет уж, нет уж. Если есть повод отменить латиницу у романского языка так надо этот повод непременно использовать. Так что кириллица. Да, и французам можно ещё руны дать, если вспомнить что франки были германским племенем. В данной идее любое сомнение толкуется в пользу замены латиницы.

Вы- убеждённый делатинизатор. В последовательности Вам не откажешь. Слушайте! Давайте делатинизируем медлительных финнов. Уход от одной письменности и переход к другой займёт у них не одно десятелетие! :up:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 11:47
ЦитироватьЯ считаю, что без ь, й, я, ю, нормального к, писать-читать, конечно, можно, но не так удобно, как на кириллице.
Впрочем, это все теоретизирования. Ко всему можно привыкнуть, даже к румынской латинице без диакритики, запросто.


Что значит нормальное "к"? Правила чтения "к"- как в итальянском, что, кстати на пользу многим молдаванам в наши дни...  ::) Конечно, несложно привыкнуть. В Молдавии уже почти все привыкли (Кто был малограмотным, тот таким и остался).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 11:58
Цитата: "antbez" от
Что значит нормальное "к"? Правила чтения "к"- как в итальянском, что, кстати на пользу многим молдаванам в наши дни... 

Нормальное - значит нормальное, а не "как в итальянском". Один звук - одна буква!
Добро бы редкость была, но ведь "г" и "к" перед "и", "e" - это сплошь и рядом!


Цитата: "antbez" от
Конечно, несложно привыкнуть. В Молдавии уже почти все привыкли (Кто был малограмотным, тот таким и остался).

Дык, я тут по-арабски читать стал по-маленьку. Ниче так, привыкаю. Это же не значит, что дебилизм с отсутствием огласовок перестал быть дебилизмом. Так и с румынской  латиницей без диакритики.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 12:07
amdf, why the hatin'. :'( Something horrible must've happened to cause such an explosion of rage at the poor alphabet.
Did you know there are scientific studies of SCIENCE claiming that latin-written texts are quicker to read (for an advanced reader, especially when it comes to breaking the sound barrier) than cyrillic, because there are more "grips" on the letters, which help the eye to catch a word's visual pattern faster, without reading it sequentially, letter by letter.

Cyrillic may seem more aesthetic due to its "smoothness", but this comes at a disadvantage... your eyes have nothing to grab onto, the speed of reading falls.

PS: anyone knows something about cyrillic speedreading?
Also I wonder how fast do Japanese/Chinese people read... the text may seem densely packed, but how much time does it take for the brain to decode these complex patterns?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 12:18
Цитата: Flos от июля 13, 2007, 11:58
Добро бы редкость была, но ведь "г" и "к" перед "и", "e" - это сплошь и рядом!
Such things only matter if you read a word letter by letter. Let's remind ourselves what's the purpose of writing... to represent thought. Not audible speech, but thought. Letters are just little building blocks for composing a visually recognisable pattern. Which sound they may correspond to when pronounced is an insignificant matter.

It's even possible to create a writing system with no connection between letters and sounds whatsoever...

f.ex:

cat = zqie
house = psey
in = j
a = ht
live = thsne
-s (grammatical ending) = k
little = tkyon
big = sjelsy

ht tkyon zqie thsnek j ht sjelsy psey

It could be written like that... each word still being pronounced the way it is now.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 12:28
Цитировать
little = tkyon
big = sjelsy

Это Вы о чём? Из какого это языка?
А о фонетическом письме с чёткой однозначностью: возьмите деванагари по отношению к санскриту. А если вообще, то это- утопия!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 12:43
Цитата: "sknente" от
Also I wonder how fast do Japanese/Chinese people read..

Я читал где-то, что китайцы читают в разы быстрее тех, кто пишет алфавитом.

Цитата: "sknente" от
Let's remind ourselves what's the purpose of writing... to represent thought. Not audible speech, but thought.

Ерунда это, sknente. Нормальный алфавит должен однозначно передавать звучание речи.
Т.е., это не фонетическая запись, ясное дело, но должны быть четкие правила - как это озвучить.
С точностью до фонемы. Чтобы стихи рифмовались, например. Английская запись - дебильная, потому что там эти правила слишком сложны, арабская - потому что озвучивание текста неоднозначно, китайская - потому что этих правил нет, фактически. Молдаване (и белорусы) мне всегда нравились тем, что у них с однозначной передачей звучания было всегда все Ок. А латиница у молдован все испортила.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 12:48
Кстати, читал как то про китайские стихи. Очень жалко стало китайцев....
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 13, 2007, 12:58
ЦитироватьА латиница у молдован все испортила.


Категорически с этим не согласен. И как Вы судите? Ведь Вы- я полагаю- не житель (может и в прошлом) Молдавии?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 13:11
Цитата: "antbez" от
Категорически с этим не согласен. И как Вы судите? Ведь Вы- я полагаю- не житель (может и в прошлом) Молдавии?

Отчего ж. Житель. В прошлом. Как раз в 1989 и уехал оттуда, еще при кириллице.
Однозначность в румынском теряется, если не использовать диакритику. Согласны вы или не согласны, ничего тут не поделаешь. кат = кыт, вад = вэд и тп.


Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 13:13
Если использовать диакритику, все намного лучше, но диакритика - зло сама по себе.
Тут уж сугубо личное мнение.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 13, 2007, 13:21
Цитата: sknente от июля 13, 2007, 12:07
amdf, why the hatin'. :'( Something horrible must've happened to cause such an explosion of rage at the poor alphabet.
Too many latin letters around, too many languages use it.
Цитата: sknente от июля 13, 2007, 12:07
Did you know there are scientific studies of SCIENCE claiming that latin-written texts are quicker to read (for an advanced reader, especially when it comes to breaking the sound barrier) than cyrillic, because there are more "grips" on the letters, which help the eye to catch a word's visual pattern faster, without reading it sequentially, letter by letter.
Let's invent fonts for other alphabets with many "grips".
Цитата: sknente от июля 13, 2007, 12:07
Cyrillic may seem more aesthetic due to its "smoothness", but this comes at a disadvantage... your eyes have nothing to grab onto, the speed of reading falls.
I heard designers said that latin is more aesthetic than cyrillic. That's why I see many latin letters in russian advertisment, for example ЖАRА movie.
Цитата: sknente от июля 13, 2007, 12:07
PS: anyone knows something about cyrillic speedreading?
I know that it exists.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 13:29
Цитата: antbez от июля 13, 2007, 12:28
Цитировать
little = tkyon
big = sjelsy

Это Вы о чём? Из какого это языка?
Это я придаю английским словам условное написание с помощью других совокупностей букв. То есть вместо "little cat" пишем "tkyon zqie", а читаем (и понимаем) одинаково, хоть тут вообще связи со звучанием нет. Посмотрите на это как на китайские идеограммы, только вместо штрихов используются буквы.

То же самое можно проделать с русским...

Например...
狐 好ит 注水ть 花ы.
花ок 育ет на 原е.

Суть в том что соответствие между письмом и произношением не так и важно... главное смысл передать. А если хотите звуки издаваемые человеческим ртом записывать, то для этого микрофон есть, с жесткими дисками.

Фонетическое письмо это бред... почему бы тогда алфавит для отображения звуковых волн не придумать?

Вот например товарищи в Македонии это дело любят... у них не община а "општина". По принципу "пишем как говорим". Однако каждый индивидуальный человек все равно не произнесет это слово одинаково. Кто-то гласную протянет подольше, кто-то тональность сменит, кто-то "т" проглотит... Глупый принцип.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 13:49
Цитата: "sknente" от
Глупый принцип.

Отличный принцип. Детишки быстрее писать выучатся, грамотнее писать будут. Чтобы система письма была максимально функциональной, она должна быть максимально  простой ,  для этого и нужна в первую очередь привязка к живому звучанию.
При этом, конечно, не нужна запись звука, но нужна однозначная запись фонем устной речи.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 13:53
Кстати, правила воспроизведения фонем из  записи могут быть сколько угодно сложными.
Можно "like" читать как "layk", можно даже к этому привыкнуть и считать, что это нормально. Но по мне так - дурдом.
Чем проще, тем лучше, одна фонема - одна буква.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 13:57
Цитата: "sknente" от
Суть в том что соответствие между письмом и произношением не так и важно... главное смысл передать.

Есть такая штука, стихи. Очень важно звучание передать. Иногда даже букв не хватает.


Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 14:05
Чтоб детишки грамотно писали, их учить надо. Чем больше мозг напрягать будут, тем для них лучше. Кстати среднее IQ в Японии - одно из самых высоких в мире.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от июля 13, 2007, 14:33
Цитата: sknente от июля 13, 2007, 13:29
Фонетическое письмо это бред... почему бы тогда алфавит для отображения звуковых волн не придумать?

Вот например товарищи в Македонии это дело любят... у них не община а "општина". По принципу "пишем как говорим". Однако каждый индивидуальный человек все равно не произнесет это слово одинаково. Кто-то гласную протянет подольше, кто-то тональность сменит, кто-то "т" проглотит... Глупый принцип.

а почему бы и нет? :)
исходя из нашего стандартного алфавита пытаемся писать, так как говорим ...представьте себе - в школе учат алфавит ( учитель рассказывает как какая буква приблизительно звучит - чтобы ощутили разницу) и читают книги ... каждому ученику разрешено писать так как он считает нужным ... главное чтобы его текст поняли ... то есть в таком варианте текста слова "знакомого" и "знакомава" считаются синонимами  ...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Jumis от июля 13, 2007, 14:44
Цитата: "Flos" от
Чтобы система письма была максимально функциональной, она должна быть максимально  простой ,  для этого и нужна в первую очередь привязка к живому звучанию.

Этак получим орфографию типа белорусской, которая, стоит признать, недалеко ушла от падонкаффской албани. Может, все-таки за принцип - симбиоз фонетики с этимологией?..

;)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 14:48
Цитата: "Jumis" от
Этак получим орфографию типа белорусской, которая, стоит признать, недалеко ушла от падонкаффской албани. Может, все-таки за принцип - симбиоз фонетики с этимологией?..

Я считаю белорусскую орфографию очень хорошей. Примером для подражания.

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 14:51
Цитата: "sknente" от
Чтоб детишки грамотно писали, их учить надо. Чем больше мозг напрягать будут, тем для них лучше. Кстати среднее IQ в Японии - одно из самых высоких в мире.

Ха. А можно еще кандалы с детства навешивать  - пусть мышцы тренируют. И всем учить Коран - то-то память будет отличная!

А если серьезно, система письма должна быть не целью , а средством познания. Чем скорее и чем полнее человек овладеет этим средством - тем лучше.



Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 14:56
Ну тада я тибя паправлю.
От как нада писать: «Я щитаю биларускую арфаграфию очинь харошай. Примерам для падражания.»
:D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от июля 13, 2007, 15:05
Цитата: "sknente" от
Ну тада я тибя паправлю.
От как нада писать: «Я щитаю биларускую арфаграфию очинь харошай. Примерам для падражания.»

Однако, как не трудно заметить, в приведенной фразе прицип "одна фонема - одна буква" не соблюдается. По крайней мере, редуцированные надо как-то отдельно отмечать....
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 13, 2007, 15:06
Цитата: Flos от июля 13, 2007, 14:51
А если серьезно, система письма должна быть не целью , а средством познания. Чем скорее и чем полнее человек овладеет этим средством - тем лучше.
Ну тут мы уже заходим в дебри социальной инженерии... К сожалению, большинство человеков совсем не стремится ни к каким познаниям или культурным ценностям, и если им их не навязывать искуственно, они ими себя утруждать не будут. А вот приятно ли жить в таком интеллектуально и морально неотягощенном обществе, это вопрос...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 13, 2007, 16:50
ЦитироватьА если серьезно, система письма должна быть не целью , а средством познания.
А также средством обмена информацией, в том числе, связи между поколениями. Чем меньше изменится письменный язык за сотни и тысячи лет, тем бо́льшую ценность для потомков приобретают тексты, записанные на нём. То же касается и диалектов — если фонетика вносит столь сильные изменения, что граждане юга и севера страны не могут понять друг друга, то есть смысл использовать письменность, не связанную с произношением в конкретной местности, но пригодную для воспроизведения в разных вариантах произношения без потери смысла. В общем, будущее за иероглифами :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июля 14, 2007, 09:09
Цитата: Flos от июля 13, 2007, 11:58
Нормальное - значит нормальное, а не "как в итальянском". Один звук - одна буква!
Добро бы редкость была, но ведь "г" и "к" перед "и", "e" - это сплошь и рядом!

Прав́іл́нʌ, ввід́ом м́ӕхќіје съгласныјі, и штоп чітал́іс́ въ вс́ех пʌз́ицыјӕх ʌд́інакъвъ, а н́і так как в рускъм.
А јіш́ш́о цыфры... Вірн́омса к т́ітлам. А то вз́ӕлі моду - ʌрапскіјі цыфры, дʌ јіш́ш́о в јівроп́ейскъй упъкофќі!!!

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 14, 2007, 14:57
ЦитироватьПрав́іл́нʌ, ввід́ом м́ӕхќіје съгласныјі, и штоп чітал́іс́ въ вс́ех пʌз́ицыјӕх ʌд́інакъвъ, а н́і так как в рускъм.
Пачћи как в с́ерпскам, маќидонскам... К стаћи, вместо м́ахќих т, д, л, н можна п́исаћ ћ, ђ, љ, њ. Њиплоха, правда?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 14, 2007, 15:22
А ћ и ђ разве звучат как русские ть дь? Скорее как польские ć dź... (из материалов что я видел в нете и прослушивания песен) Кстати тоже самое со словацкими ť ď.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 14, 2007, 15:25
Хотя это конечно не значит что если они не звучат точно как ть дь, то эти звуки нельзя с их помощью записывать... ;)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 14, 2007, 16:09
ЦитироватьА ћ и ђ разве звучат как русские ть дь? Скорее как польские ć dź... (из материалов что я видел в нете и прослушивания песен) Кстати тоже самое со словацкими ť ď.
Естественно, сербские буквы не звучат так, как русские, хотя в русском и присутствует легкое цеканье/дзеканье. Но, с другой стороны, мы избегаем лишних диакритиков, что делает буквы более удобными для чтения.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Jumis от июля 14, 2007, 20:07
Цитата: "Flos" от
Я считаю белорусскую орфографию очень хорошей. Примером для подражания.


Ага. Албань и есть. Вон сколько последователей в рунете вдохновились сим примером. ;)

Цитата: "Flos" от
Однако, как не трудно заметить, в приведенной фразе прицип "одна фонема - одна буква" не соблюдается. По крайней мере, редуцированные надо как-то отдельно отмечать....

Йа щьтайъ бьлърускъйъ ърфъграфьйъ очьнь хърошъй. Прьмеръм дль пъдръжаньйь. :P
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июля 14, 2007, 21:01
А јішшо уб́́ір́ом фće лʌћинсќіје слʌва із јӕзыка!.. Зъстав́ім Florem и AMDF см́іњић њикі нʌ њілʌћинсќіје!.. Ја уш, так и быћ, см́іњӱ свой њик с лʌћињіцы нʌ ʌраб́іцу – لغة .
Што бы тъковʌ зђелаћ плʌховʌ?  ::)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 15, 2007, 01:29
ЦитироватьШто бы тъковʌ зђелаћ плʌховʌ?
Ну, напр́им́ер, зђелаћ адђељныи прав́ила дља сопств́инных им́ён. Им́ена сопств́инныи должно п́исаћ старым вар́иантам ќир́иљицы: Пѵѳонъ, Лугатъ, Флоремъ, АМДФ҃
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 15, 2007, 01:42
P.S. В́ерњеје, Лѹгатъ / Лоѵгатъ иљи Лȣгатъ. Прашу пращењја, јесљи прав́иљна Люгатъ.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июля 15, 2007, 01:48
Цитата: Python от июля 15, 2007, 01:29
ЦитироватьШто бы тъковʌ зђелаћ плʌховʌ?
Ну, напр́им́ер, зђелаћ адђељныи прав́ила дља сопств́инных им́ён. Им́ена сопств́инныи должно п́исаћ старым вар́иантам ќир́иљицы: Пѵѳонъ, Лугатъ, Флоремъ, АМДФ҃
А пʌчіму Флоремъ? Этʌ жъ ʌкузъћив!  :o
N.    Flos
G.    Floris
D.    Flori
Acc. Florem
Abl.  Flore
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июля 15, 2007, 01:52
Цитата: Python от июля 15, 2007, 01:42
P.S. В́ерњеје, Лѹгатъ / Лоѵгатъ иљи Лȣгатъ. Прашу пращењја, јесљи прав́иљна Люгатъ.
Љуғәт...  :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 19, 2007, 09:09
Я ещё про австронезийцев забыл. Им надо сделать что-то на основе брахми, а может быть и ронго-ронго возродить.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от июля 19, 2007, 09:21
а я для собстенных нужд всегда стараюсь записыать языки мира кирилицей ...
энд ай олвэйз трай ту райт лэнгвиджыз оф дзэ волд фоо май пьопозыз выз сырылык элфэбэт  :green:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 19, 2007, 09:26
Только ронго-ронго придется перед этим расшифровать!
К стати, как обстоят дела с расшифровкой письменности майя?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июля 19, 2007, 15:59
Цитата: Python от июля 19, 2007, 09:26
Только ронго-ронго придется перед этим расшифровать!
К стати, как обстоят дела с расшифровкой письменности майя?
Не обязательно. Взять просто оттуда нужное количество знаков и придать им звуковые соответствия.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 19, 2007, 16:08
Да... а потом боги разозлятся, молнией по земному шару как за***нят... ;<
Название: Делатинизация мира
Отправлено: jvarg от июля 19, 2007, 16:32
Цитата: sknente от июля 19, 2007, 16:08
Да... а потом боги разозлятся, молнией по земному шару как за***нят... ;<
А это к чему относилось? В смысле, ваш пост?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от июля 19, 2007, 17:24
К ронго-ронго.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июля 19, 2007, 21:33
Цитата: amdf от июля 19, 2007, 15:59
Цитата: Python от июля 19, 2007, 09:26
Только ронго-ронго придется перед этим расшифровать!
К стати, как обстоят дела с расшифровкой письменности майя?
Не обязательно. Взять просто оттуда нужное количество знаков и придать им звуковые соответствия.
Не обязательно. Над этой темой уже работал харьковчанин Юрий Валентинович Кнорозов: http://www.mesoamerica.ru/indians/maya/cdhm_tok.pdf
Письменность в основном расшифрована. Теперь бы потренироваться писать на ней.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 19, 2007, 21:38
Цитата: amdf от июля 19, 2007, 15:59
Не обязательно. Взять просто оттуда нужное количество знаков и придать им звуковые соответствия.
Тогда это будет уже не возрождение ронго-ронго, а стилизация под ронго-ронго (TO4HO TAK >KE, KAK TEKCT, COCTORWuu u3 JIATINCKIX 6yKB, MO>KET HE 6bITb JIATNHCKNM, ECJI /7PABNJIA NX 4TEHNR DPyFNE). Кроме того, неизвестно, был ли данный алфавит фонетическим или логографическим (последнее мне кажется более вероятным).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Baruch от июля 20, 2007, 20:49
Цитата: Lugat от июля 19, 2007, 21:33
Цитата: amdf от июля 19, 2007, 15:59
Цитата: Python от июля 19, 2007, 09:26
Только ронго-ронго придется перед этим расшифровать!
К стати, как обстоят дела с расшифровкой письменности майя?
Не обязательно. Взять просто оттуда нужное количество знаков и придать им звуковые соответствия.
Не обязательно. Над этой темой уже работал харьковчанин Юрий Валентинович Кнорозов: http://www.mesoamerica.ru/indians/maya/cdhm_tok.pdf
Письменность в основном расшифрована. Теперь бы потренироваться писать на ней.
Кнорозов опубликовал свою дешифровку - на русском и испанском - 50 лет назад. пока что ни один текст майя не прочитан.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от июля 23, 2007, 16:34
Если уж заговорили о ронго-ронго, то оно вроде бы дешифровано научным сотрудником Кунсткамеры Фёдоровой. Несколько лет назад была издана её книга(Её здесь кто-то читал?). Если мне попадётся ссылка на электронную версию, обязательно выложу.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 11, 2007, 13:45
Ещё латиницу надо каким-то образом выкорчевать из сферы высоких технологий - из языков программирования, доменов и пр. Международный фонетический алфавит должен быть изменён таким образом, чтобы при взгляде на него не было очевидно, что он основан на латинице. Системы романизации для восточных языков должны быть заменены на системы кириллизации. Пиньин должен быть заменён бопомофо. Ромадзи - вытеснена киридзи.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 11, 2007, 13:46
Я счастлив, что родился и живу в стране с нелатинской письменностью.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Baruch от августа 11, 2007, 14:05
quote author=amdf link=topic=8112.msg124414#msg124414 date=1186829118]
Ещё латиницу надо каким-то образом выкорчевать из сферы высоких технологий - из языков программирования, доменов и пр. Международный фонетический алфавит должен быть изменён таким образом, чтобы при взгляде на него не было очевидно, что он основан на латинице. Системы романизации для восточных языков должны быть заменены на системы кириллизации. Пиньин должен быть заменён бопомофо. Ромадзи - вытеснена киридзи.
[/quote]
И вапще всех заставить выучить руский. Или падонкафский.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Highlander от августа 11, 2007, 14:08
a.m.d.f, cначала переведите на кириллицу Ктулху фтагн.  8)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: O от августа 11, 2007, 14:39
Цитата: Baruch от августа 11, 2007, 14:05
И вапще всех заставить выучить руский. Или падонкафский.

Лучше начать с законодательного запрета на использование английского языка на территории РФ.  :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 11, 2007, 15:47
Цитата: Highlander от августа 11, 2007, 14:08
a.m.d.f, cначала переведите на кириллицу Ктулху фтагн.  8)
Нет, сначала отмена латиницы в глобальном масштабе, а уж потом я уберу из моей подписи (добью окончательно, так сказать  ;D).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от августа 13, 2007, 14:41
Да, представил я тут себе... Команды языка программирования писать каждую последующую другой письменностью. Несомненно, это сделает некоторых программистов более образованными и заставит подавляющее большинство сменить свою профессию  ::)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от августа 14, 2007, 07:47
Цитата: "Baruch" от
Ещё латиницу надо каким-то образом выкорчевать из сферы высоких технологий - из языков программирования,

Уже есть 1C, все дружно переходим:
Цитировать
Процедура Ждем(ВремяНач)
   Если не  ИмяПринтера.ПечататьСОжиданием Тогда
     Возврат;
   КонецЕсли;
   Состояние("ОЖИДАНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ ПРИНТЕРА");
   ЭлементыФормы.НадписьОхлаждение.Видимость = Истина;
   Пар = 1;
   Пока ТекущаяДата()-ВремяНач<20 Цикл
   Если ЭлементыФормы.НадписьОхлаждение.Видимость Тогда
      ЭлементыФормы.НадписьОхлаждение.Видимость = Ложь;
            Обновить();
   Иначе
         ЭлементыФормы.НадписьОхлаждение.Видимость = Истина;
            Обновить();
   КонецЕсли;   
     КонецЦикла;   
ЭлементыФормы.НадписьОхлаждение.Видимость = Ложь;
КонецПроцедуры   






Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от августа 14, 2007, 08:28

(опфун ханой_п(ч на с в)
  (усл
    (
      (> ч 0)
      (ханой_п (- ч 1) в с на)
      (отформ п "двигаем ~Д --> ~Д~&" с на)
      (ханой_п (- ч 1) на в с)
    )
  )
)

(опфун ханой(ч)
  (ханой_п ч 3 1 2)
)

:D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от августа 14, 2007, 08:37
як (топик.сабж != пост.сабж)
  пост.видалити()
кя
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Baruch от августа 14, 2007, 08:39
Добавим в качестве конечной цели: и дегуманизация мира.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 14, 2007, 08:58
Есть еще такой язык программирования - "Глагол" называется.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от августа 14, 2007, 14:44
В языках программирования можно использовать специальные значки вместо ключевых слов:

∀ мн1 = 1..10
  ∀ мн2 = 1..10
     ? мн1*мн2, ' ';
  ↑
  ?

Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от августа 14, 2007, 15:10
APL так и делает. ;>
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от августа 14, 2007, 15:39
Верно. Но этот же принцип можно распространить и на другие языки (как Бейсик в мем примере)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: ou77 от августа 14, 2007, 15:54
Цитата: amdf от августа 14, 2007, 08:58
Есть еще такой язык программирования - "Глагол" называется.
Кстати я помню язык програмирования "алгол", а не "глагол", есть еще и "глагол"?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от августа 14, 2007, 17:28
Если вы сам Алгол помните, вам не меньше 70 сейчас значит. ;)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 14, 2007, 20:15
Глагол - язык программирования, использующий кириллицу.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: ou77 от августа 15, 2007, 09:36
Алгол в школе учили когда информатику ввели... гду этак в 87ом...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от августа 19, 2007, 17:00
В химии надо упразднить обозначение элементов латинскими буквами. Для старых элементов надо взять старые алхимические символы. Новые обозначить какими-нибудь иероглифами.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от августа 19, 2007, 23:04
Цитата: amdf от августа 11, 2007, 13:45
Ещё латиницу надо каким-то образом выкорчевать из сферы высоких технологий - из языков программирования, доменов и пр. Международный фонетический алфавит должен быть изменён таким образом, чтобы при взгляде на него не было очевидно, что он основан на латинице. Системы романизации для восточных языков должны быть заменены на системы кириллизации. Пиньин должен быть заменён бопомофо. Ромадзи - вытеснена киридзи.
Тут мы, вроде бы, говорим о виртуальной (от лат. возможный, могущий проявиться) делатинизации, а нам подсовывают по дефолту кириллизацию. Не так ли, Амидофо? :)
Возможно, с меня плохой моралист, но "золотое правило" всех великих религий никто не отменял. Как сказал один великий еврейский мудрец: не желай другому того, что не желаешь себе - в этом вся религия, остальное - только комментарии.
Так мы даем право сторонникам латинизации то же самое сказать и о кириллице.

Сколько еще осталось этих островов Кирильской гряды, которых еще не затопили волны бурного Латинического океана? 
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от августа 19, 2007, 23:11
А тем временем на планете рождается все больше людей, пишущих иероглифами и слоговой письменностью...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от августа 20, 2007, 01:22
К стати, о латинской письменности. Возможно, стоит бороться не только с неоправданным использованием латинской графики, но и с деструктивными процессами в ней самой. Сейчас большинство латинскообразных алфавитов состаят не более чем из 26 базисных букв плюс, возножно, черточек над ними. Из английского исчезли thorn(Þ), yogh(Ȝ) и wynn(Ƿ). Лигатура ß, применявшаяся во многих европейских языках, сейчас осталась лишь в немецком, и наблюдается тенденция к сокращению ее использования. Туда же ушли длинное s (ſ), r rotunda, многие другие буквы и лигатуры...

Главная причина сокращения латинского алфавита (впрочем, как и кириллицы) — технические ограничения, связанные с печатью. Если в рукописи возможны любые извороты пера, то с переходом к печатному набору количество символов всегда ограничено и неумолимо сокращается. Даже в наше время широкому применению многих полезных знаков препятствует ограниченность техники — ни один язык программирования не использует запись математических формул в привычном для математиков виде, формулы с дробями лепятся в одну строку, и пара пропущенных скобок может незаметно изменить смысл всего выражения. Математические знаки, присутствующие в Unicode, неудобно использовать — числовые коды символов немнемоничны, копировать отдельный знаки из таблицы символов неудобно, во многих текстовых форматах их вообще невозможно использовать, часто мешает отсутствие тех или иных шрифтов у конечного читателя текста. Unicode, фактически, не предоставляет возможности широко использовать «личные» символы — для их визуализации необходимы всё те же шрифты, изготовление которых (а иногда даже инсталляция) для среднестатистического пользователя остается тайной за семью замками (впрочем, как и редактирование клавиатурных раскладок), да и в разных шрифтах одни и те же коды личных символов могут быть использованы по-разному (что создает определенные неудобства)... Многие знаки проще написать от руки, чем напечатать.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 19, 2007, 13:52
В англ.можно было бы для th использовать греч.тету.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 19, 2007, 15:03
В английском языке долгое время использовалась буква Þ для этих целей, пока не появились печатные шрифты, где Þ и Y выглядели одинаково. «Архаичный» артикль Ye — не что иное, как Þe. Таким образом, замена буквы Þ диграфом Th стала необходимостью...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 19, 2007, 22:40
Но сейчас-то разница между Y и той буквой есть.Почему не вернуть?Удобно же!Для звонкого торн,для глухого тету,или для глухого торн,для звонкого..ну,например,как в транскрипции..или d перечеркнутый,что похоже в написании и логично..
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 05:14
Цитироватьили для глухого торн,для звонкого..ну,например,как в транскрипции..или d перечеркнутый,что похоже в написании и логично..
Точно так же, как в современном исландском :yes:. В англосаксонском были обе буквы — и ð, и þ, но  ð исчез раньше.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 20, 2007, 08:12
Цитата: Python от октября 20, 2007, 05:14
Цитироватьили для глухого торн,для звонкого..ну,например,как в транскрипции..или d перечеркнутый,что похоже в написании и логично..
Точно так же, как в современном исландском :yes:. В англосаксонском были обе буквы — и ð, и þ, но ð исчез раньше.
Исландская ð как-то "режется"... Тем более "естественным" минускулом для ее маюскульной пары Đ является все-таки đ. Но тогда, уж коли есть "перечеркнутая d", то вполне логично ввести и перечеркнутую t. Имеется ведь какая-то даже традиция перечеркиванием обозначать "щелевые" варианты. Тогда пишем: đe ŧeatre, đe deaŧ...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 20, 2007, 08:38
Господа. ДЕ-ЛА-ТИ-НИ-ЗА-ЦИЯ МИ-РА. А не рероманизация английского.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 20, 2007, 09:23
Цитата: amdf от октября 20, 2007, 08:38
Господа. ДЕ-ЛА-ТИ-НИ-ЗА-ЦИЯ МИ-РА. А не рероманизация английского.
Конечно, конечно! ДЕ-ЛА-ТИ-НИ-ЗА-ЦИЯ - за и против. Лично я против, а Вы?

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Baruch от октября 20, 2007, 10:02
Следующее предложение будет дегуманизация человечества.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 11:03
þ, думаю, имеет прямое отношение к данной теме, т.к. происходит от рунического символа и собственно латинской буквой не является.

Согласен, возрождение букв староанглийского и др. латинских алфавитов — не совсем делатинизация, но, тем не менее, имеет с делатинизацией много общего: в обоих случаях создание упрощенных латинскообразных алфавитов-близнецов, теряющих связи со старой письменностью того или иного народа, считается деструктивным процессом. Делатинизация в чистом виде ориентируется на древнюю письменность, существовавшую до прихода латинских букв, но чем это принципиально отличается от возрождения старых вариантов местной письменности, производной от латинского алфавита, но, тем не менее, имевшей свои особенности? Это не «дегуманизация человечества», а взгляд в его прошлое...

ЦитироватьИсландская ð как-то "режется"... Тем более "естественным" минускулом для ее маюскульной пары Đ является все-таки đ.
Однако, в исландском языке буква ð не может начинать слова — необходимость в варианте Ð возникает лишь при включеном капс-локе :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 20, 2007, 19:45
Цитата: Python от октября 20, 2007, 11:03
Делатинизация в чистом виде ориентируется на древнюю письменность, существовавшую до прихода латинских букв, но чем это принципиально отличается от возрождения старых вариантов местной письменности, производной от латинского алфавита, но, тем не менее, имевшей свои особенности?
Да не обязательно древнюю письменность возрождать. Можно и что-нибудь новое. Типа шавианского алфавита для английского. Главное - это устранить ошибку природы под названием "латиница".
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 20, 2007, 20:30
Почему она ошибка природы? Для романских и германских языков вполне подходит. Для финского тоже.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 20:51
Новоизобретенные алфавиты на другой основе, созданные без учета письменных традиций конкретного народа, ничем не лучше латиницы, ІМНО. Возьмем, к примеру, алфавиты большинства народов СССР, наштампованные из кириллицы (в то время, как у многих из них уже была своя письменность). В результате, потерялась связь с прошлым, и народы, пользующиеся пока кириллицей, в любой момент готовы освоить латинскую графику — не более близкую для них, чем кириллица, но как бы «более прогрессивную».
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 20, 2007, 21:29
А чем вам не нравится латиница?Как раз благодаря большой распростр-ти люди разных нац-тей имеют > возможностей понимать друг друга!А кто без спец.подготовки разберется,напр,с араб.вязью?Латиницей же пусть не всегда понять,но прочитать,озвучить проще!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 21:54
ЦитироватьЛатиницей же пусть не всегда понять,но прочитать,озвучить проще!
Да, но это воспроизведение чужого языка далеко не всегда будет точным, пусть даже если письменность француза и, допустим, вьетнамца имеет общую основу. Письменность того или иного народа, строго говоря, создается не для иностранцев, а для носителей языка — следовательно, должна быть оптимизирована для него. Процесс улучшения письменности длителен сам по себе, и письменности, «подаренные» европейцами народам Африки и Азии, не могут быть идеальными — они не прошли испытания временем. Я не случайно вспомнил вьетнамский — язык, страдающий излишеством диакритиков. В норме, потеря диакритика не должна влиять на смысл написанного, либо смысл легко восстанавливается, но к вьетнамским диакритикам это не относится — они активно выполняют смыслообразовательную функцию. Вопрос: удобно ли читать, всматриваясь в мелкие значки над буквами? Может, здесь было бы удобнее использовать алфавит с бо́льшим количеством собственно букв?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 20, 2007, 22:02
Мы же стремимся к взаимопониманию,а не отгорождению!А уж латиница это будет,кириллица или др.общий алфавит-это др.вопрос.Зачем еще дальше разъединять народы кучей алфавитов?"Вавилонская башня дубль 2"...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 20, 2007, 22:09
Хочу питоновский алфавит из 7 букв, он обещал запостить и не запостил. :(
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от октября 20, 2007, 22:26
Вьетнамский вполне можно было дополнить яналифообразными символами. Например:

Aa — Aa [ɑ]
Ăă — Ææ [­a]
Ââ — Əə [ə]
Ee — Ɛɛ [ɛ]
Êê — Ee [e]
Oo — Ɔɔ [ɔ]
Ôô — Oo [­o]
Ơơ — Ɵɵ [ɤ]
Uu — Uu [­u]
Ưư — Ɯɯ [ɯ]
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 22:31
Чем плоха латинизация? Многие бесписьменные народы получают алфавит, вполне пригодный для записи и чтения. Конечно, они могли бы изобрести что-то свое, но процесс штамповки латиниц уже налажен, да и технически проще напечатать книгу латиницей, чем глаголицей или какими-то новоизобретенными буквами. Результат: несколько латинографических языков получают в качестве бонуса еще некоторое количество потенциальных носителей — латинский алфавит становится как бы трамплином, ускоряющим процесс изучения английского, французского и пр. языков народами всего мира. Почему так происходит? Почему немцев, знающих турецкий, гораздо меньше, чем турков, знающих немецкий? (К стати, приблизительно то же самое наблюдается и в постсоветских республиках — русские обычно не знают татарского, чукотского, казахского и др. языков, но все народы знают русский). Да, все связано с культурной дистанцией и/или количеством информации, записанной тем или иным языком. Не будучи в достаточной степени изолированными от «языков-сверхгигантов», народы теряют собственную самобытность, превращаясь в безликих «дикарей-аборигенов», ждущих своей очереди на ассимиляцию...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 20, 2007, 22:32
Цитата: sknente от октября 20, 2007, 22:09
Хочу питоновский алфавит из 7 букв, он обещал запостить и не запостил. :(
В процессе... Там нужно кое-что доработать ;)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от октября 20, 2007, 23:36
предлагаю культурную экспансию - русский язык на латинице, говорить с американцами на русско-английском суржике ... пускай учатся ...
латиница - как один из славянских алфавитов ...  и т.д. ... :green:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 20, 2007, 23:51
Латиница стала эдаким алфавитом по-умолчанию. Типа вот латиница - это нормальная письменность, а всё остальное - экзотика. Это плохо, это ошибка, и это надо исправить.

Примером всем должны служить:
Индия и Юго-Восточная Азия (кроме Вьетнама и Малайзии). Много красивых и своеобразных письменностей. Целое семейство. Только Индия заражена английской заразой худшего, английского варианта.

Дальний Восток. Ещё некоторые индейцы и инуиты Северной Америки, которые героически используют слоговые алфавиты, окружённые со всех сторон латиницей.

Наша, кириллическая зона. Сюда тоже эта зараза лезет. На пост-советском пространстве кое-где укоренилась, а в России её пока удаётся давить законодательно. И то, практически каждый знает эти 26 буковок.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 21, 2007, 00:08
Цитата: amdf от октября 20, 2007, 23:51
которые героически используют слоговые алфавиты
Придуманные английскими миссионерами. :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 21, 2007, 00:10
А вообще всем трем европейским алфавитам надо вернуться к истокам -- писать по-ханаански. :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 21, 2007, 02:22
Цитироватьпредлагаю культурную экспансию - русский язык на латинице, говорить с американцами на русско-английском суржике ... пускай учатся ...
латиница - как один из славянских алфавитов ...  и т.д. ...
Насаждение русских экзотизмов культурной экспансией не является. Да и зачем переходить на латиницу? Может, лучше перевести на кириллицу английский язык в школьных учебниках (естественно, изучая и латинские буквы, но параллельно с ними использовать и кириллицу — как в сербском языке ;) )?

Все равно наш английский — не совсем английский язык...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 21, 2007, 02:46
ЦитироватьНаша, кириллическая зона. Сюда тоже эта зараза лезет. На пост-советском пространстве кое-где укоренилась, а в России её пока удаётся давить законодательно. И то, практически каждый знает эти 26 буковок.
Замечу, кириллическая зона (особенно в ее азиатской части) создана по образу и подобию латинической. К стати, упомянутые выше народы СССР перед тем, как получить кириллическую письменность, на некоторое время получили латиницу от советской же власти.
Для тюркских народов ни та, ни другая письменность не имеет глубоких традиций. Смена алфавита для этих народов сейчас — не более, чем неудобство; это не тот случай, когда рвутся древние корни традиций — они уже нарушены. Кроме того, латиница для тюркских языков воспринимается как некий аттрибут общетюркского единства — Турция, являющаяся пока самым развитым тюркским государством, сама отказалась от старых письменных традиций, взяв на вооружение латиницу, и это стало примером для остальных. Кириллица же в этих странах может восприниматься как признак колониального статуса (точно так же в свое время украинцы восприняли насаждаемую им латиницу).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 21, 2007, 08:30
Латиница и есть признак колониального статуса. Весь мир - колония латинскопишущих стран.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 21, 2007, 09:07
Цитата: amdf от октября 21, 2007, 08:30
Латиница и есть признак колониального статуса. Весь мир - колония латинскопишущих стран.
А чьей колонией является весь мир, если судить о том по цифрам?  8-)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 21, 2007, 11:02
Цитата: amdf от октября 21, 2007, 08:30
Латиница и есть признак колониального статуса. Весь мир - колония латинскопишущих стран.
То есть, Китай колония Вьетнама. :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 21, 2007, 14:29
ЦитироватьЛатиница и есть признак колониального статуса.
В случае бывших колоний, так оно и есть. Вьетнамцы не сами добровольно сменили иероглифы на латинский алфавит — это было сделано по приказу колониального правительства. (Конечно, иероглифы тоже пришли вместе с китайцами, но согласитесь, по своей структуре вьетнамский все-таки ближе к китайскому, чем к европейским языкам. К тому же, во Вьетнаме сформировался собственный вариант письменности на основе китайской).
Для таких стран, как Турция, переход к латинице был признанием ничтожности собственной культуры, ненужности и второстепенности письменных памятников прошлого. Грубо говоря, турки стали косить под европейцев (хотя это сложно — полностью принять чужую культуру; сами европейцы турков европейцами не считают).
ЦитироватьВьетнамский вполне можно было дополнить яналифообразными символами.
Выглядит намного лучше, чем буквы с несколькими диакритиками. Но можно было бы пойти и другим путем, создав звуковую письменность из иероглифов и их фрагментов (ближайший аналог — бопомофо, используемый сейчас на Тайване).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 22, 2007, 05:39
Цитата: Python от октября 21, 2007, 14:29
Для таких стран, как Турция, переход к латинице был признанием ничтожности собственной культуры, ненужности и второстепенности письменных памятников прошлого. Грубо говоря, турки стали косить под европейцев (хотя это сложно — полностью принять чужую культуру; сами европейцы турков европейцами не считают).
А по-моему это было признанием жизненности культуры, а не ее законсервированности. В конце концов традиционализм и радикализм суть лишь теза и антитеза диалектического бинера противоположностей.
Хоть турки ранее пользовались арабским письмом, но сами арабы их тоже арабами не считали. :)
А письменные памятники недолго переписать латиницей, было бы желание у кого-то их читать.
Что ещё? Каллиграфия? Ну так это можно и на латинице выработать шрифт в стиле национальной каллиграфии. Да и мы, даже если порой и пишем при оформительских работах шрифтами, стилизированными под старославянскиий шрифт, то отнюдь не проливаем слезы о потере в них юсов, ятей, псей, ксей, ижиц, онов великих да фит.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 22, 2007, 10:43
ЦитироватьА письменные памятники недолго переписать латиницей, было бы желание у кого-то их читать.
Чтобы переписать памятники из арабской письменности, нужно, как минимум, ее знать. Если это знание становится прерогативой специалистов, некоторый процент старых текстов неминуемо становится недоступным для большинства. То, что когда-то мог прочитать каждый, превращается в бессмысленный восточный орнамент...
ЦитироватьЧто ещё? Каллиграфия? Ну так это можно и на латинице выработать шрифт в стиле национальной каллиграфии.
Стилизация латинских букв под арабицу или иероглифы выглядит противоестественно. Отдельные буквы можно сделать похожими на символы другой письменности, но не более того — в каждом алфавите есть буквы, не имеющие графических аналогов в другом. Да и как вообще физически возможно впихнуть длинные вертикальные линии латинских букв в горизонтальные волнообразные формы арабской вязи?

И какой смысл в стилизации без понимания? Почему-то вспоминается заставка к фильму «Борат», где написано «ВОRДТ!»...
ЦитироватьДа и мы, даже если порой и пишем при оформительских работах шрифтами, стилизированными под старославянскиий шрифт, то отнюдь не проливаем слезы о потере в них юсов, ятей, псей, ксей, ижиц, онов великих да фит.
То же самое — стилизация без понимания. Странно иногда выглядит текст с малым юсом вместо А и с большим юсом вместо Ж... Впрочем, большинство букв древней кириллицы кажутся нам именно буквами, а не замысловатыми закорючками.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 22, 2007, 11:39
Цитата: Python от октября 22, 2007, 10:43
Чтобы переписать памятники из арабской письменности, нужно, как минимум, ее знать. Если это знание становится прерогативой специалистов, некоторый процент старых текстов неминуемо становится недоступным для большинства. То, что когда-то мог прочитать каждый, превращается в бессмысленный восточный орнамент...
Ну почему же? Переписывают в Таджикистане всех классиков персидской литературы кириллицей без перевода, разве что иногда с комментариями, если слово устарело, и читает народ. Целые институты изучением и изданием древних источников занимаются. Так что это не от алфавита зависит, а от организации изучения наследия. Кроме того, давно уж читал, что в вузах там также изучают и арабское письмо и тоже для изучения памятников старины, да и современной литературы на фарси. Также и в Узбекистане издают сейчас латиницей классиков литературы, писавших арабским письмом.
Выучить письмо недолго. Было бы желание.

А что касается стилизации без понимания, то как Вам такое написание Эллады: ΣΛΛΑΔΑ? Сам видел. Тут уж впору "паволяццо пацталом".  :E:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 22, 2007, 11:48
Таджикистан вообще тяготеет к Ирану — не удивлюсь, если завтра таджики и сами начнут пользоваться вариантом арабской письменности, используемым для фарси.

Плохо то, что арабскую письменность изучают в ВУЗах, а не в школах (следовательно, ее знают на достаточном уровне только специалисты-гуманитарии).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 22, 2007, 12:17
Цитата: Python от октября 22, 2007, 11:48
Таджикистан вообще тяготеет к Ирану — не удивлюсь, если завтра таджики и сами начнут пользоваться вариантом арабской письменности, используемым для фарси. 
Могут не успеть. Персы перейдут на еврофарси (http://www.eurofarsi.com/ ) :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от октября 22, 2007, 12:19
Тильда-то им зачем? Чем циркумфлекс не понравился? :donno:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 22, 2007, 14:23
Fãrsi rã bãyad be Lãtin neveљt
Либо у них что-то с кодировкой, либо персы в глубине души остаются сербами :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от октября 22, 2007, 14:37
Цитата: Python от октября 22, 2007, 14:23
Fãrsi rã bãyad be Lãtin neveљt
Либо у них что-то с кодировкой, либо персы в глубине души остаются сербами :D

Да, македонская фаланга наследила основательно. :green:

Я так понял, что это инициатива диаспоры. В исламистском Иране вряд возможны такие пректы.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 22, 2007, 14:42
У меня nevešt. (а что это значит? и почему используется предлог бе... как в иврите. Из арабского? Но ивр(бе) вроде бы = ар(фи).. нет?)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от октября 22, 2007, 14:46
Цитата: sknente от октября 22, 2007, 14:42
У меня nevešt. (а что это значит? и почему используется предлог бе... как в иврите. Из арабского? Но ивр(бе) вроде бы = ар(фи).. нет?)
Значит, у Вас "правильный" компьютер. У Вас как отображается: Fârsi или Fãrsi
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 22, 2007, 14:56
Fã. (с тильдой)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 22, 2007, 16:16
Цитата: Lugat от октября 22, 2007, 12:17
Цитата: Python от октября 22, 2007, 11:48
Таджикистан вообще тяготеет к Ирану — не удивлюсь, если завтра таджики и сами начнут пользоваться вариантом арабской письменности, используемым для фарси. 
Могут не успеть. Персы перейдут на еврофарси (http://www.eurofarsi.com/ ) :)
Успеют :)
Памятников письменности на фарси куда больше, чем на османском, и отказ от древней письменности будет большей потерей, чем аналогичная смена письменности у турков.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 23, 2007, 09:18
Цитата: Xico от октября 22, 2007, 12:19
Тильда-то им зачем? Чем циркумфлекс не понравился? :donno:
Это, наверное, по ассоциации с ихним alef-e madd: آٓٓ
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 23, 2007, 09:29
Пардон,тильда-это над буквой загогулинка,как ñ?А что за циркумфлекс?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 23, 2007, 09:32
Цитата: Python от октября 22, 2007, 14:23
Fãrsi rã bãyad be Lãtin neveљt
Либо у них что-то с кодировкой, либо персы в глубине души остаются сербами :D
Надо выставить западноевропейскую кодировку. Тогда будет š.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 23, 2007, 09:58
Цитата: Драгана от октября 23, 2007, 09:29
Пардон,тильда-это над буквой загогулинка,как ñ?А что за циркумфлекс?
Ну, это вроде эсперантского ĉapo над буквой. В Униперсе, кстати, используется. См.: http://www.franklang.ru/487/  (там документы в .rar, так что если не распознается, надо вручную переименовать, добавив .rar, тогда откроется, как у меня).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 23, 2007, 12:57
ĉapo это шапочка? ^^
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 23, 2007, 14:34
Цитата: sknente от октября 23, 2007, 12:57
ĉapo это шапочка? ^^
Jes.  :yes:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 24, 2007, 10:22
Цитата: sknente от октября 22, 2007, 14:42
...и почему используется предлог бе... как в иврите. Из арабского? Но ивр(бе) вроде бы = ар(фи).. нет?)
Не совсем. Арабский предлог في как раз в персидском будет dar. А что касается be (в таджикском ба), то это предлог дательного падежа, ну, вроде к.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 24, 2007, 16:31
Постепенно от делатинизации перешли к латинизации... Почему бы эти темы не разделить?

К стати, что там говорили о сходстве между баскским языком и кавказскими? Может, для басков грузинскую письменность можно адаптировать?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 24, 2007, 22:10
Блин, я тут придумываю, как мир избавить от чумы-латиницы, а они тут взялись персидский латинизировать =)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 25, 2007, 09:27
Цитата: Python от октября 24, 2007, 16:31
Постепенно от делатинизации перешли к латинизации... Почему бы эти темы не разделить?
Зачем же разделять? Плюрализм мнений - вещь хорошая. Ну я, например, анти-делатинизатор. Так какая разница к какому типу делатинизаторов я принадлежу?

Помнится, как-то В. Войнович рассказывал по радио анекдотический случай. В одной стране полиция дубинками разогнала несанкционированный митинг коммунистов. Затесавшемуся среди толпы зеваке тоже порядком перепало дубинкой по спине.
- А меня за что? - возмущается зевака. - Я же не коммунист, я даже антикоммунист!
- Какая мне разница, к какому типу коммунистов ты принадлежишь! - отвечает полицейский.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 25, 2007, 09:34
Цитата: amdf от октября 24, 2007, 22:10
Блин, я тут придумываю, как мир избавить от чумы-латиницы, а они тут взялись персидский латинизировать =)
Ну так почему бы Вам не попробовать перевести баскский язык на грузинское письмо, как предлагает коллега Python? :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 25, 2007, 09:37
Цитата: Python от октября 24, 2007, 16:31
К стати, что там говорили о сходстве между баскским языком и кавказскими? Может, для басков грузинскую письменность можно адаптировать? 
А для грузин - баскскую, в порядке международного обмена? :)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 25, 2007, 14:34
ЦитироватьЗачем же разделять? Плюрализм мнений - вещь хорошая. Ну я, например, анти-делатинизатор. Так какая разница к какому типу делатинизаторов я принадлежу?
Тем не менее, обсуждать лучшие рецепты самых вкусных отбивных на форуме вегетарианцев неуместно ;)

Создается впечатление, что мечта латинизаторов — однообразие. Это выражается и в концепции однообразных алфавитов, и в однообразном развитии тем... Почему бы не попытаться выйти за рамки шаблонов? Или вам больше нравится мир, где царит однообразие? «Все страны теперь одинаковы. Теперь повсюду — один народ, один язык, один закон, одна жизнь.»(Джером К. Джером. Новая Утопия)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 25, 2007, 14:50
Цитата: Python от октября 25, 2007, 14:34
ЦитироватьЗачем же разделять? Плюрализм мнений - вещь хорошая. Ну я, например, анти-делатинизатор. Так какая разница к какому типу делатинизаторов я принадлежу?
Тем не менее, обсуждать лучшие рецепты самых вкусных отбивных на форуме вегетарианцев неуместно ;)

Создается впечатление, что мечта латинизаторов — однообразие. Это выражается и в концепции однообразных алфавитов, и в однообразном развитии тем... Почему бы не попытаться выйти за рамки шаблонов? Или вам больше нравится мир, где царит однообразие? «Все страны теперь одинаковы. Теперь повсюду — один народ, один язык, один закон, одна жизнь.»(Джером К. Джером. Новая Утопия)

  Yes, cоздается впечатление, что мечта делатинизаторов — однообразие,только с обратным знаком,ведь никого из них не смущала совковская "кирилицизация" даже языка с латинской традицией:румынского.Вообще у всех "делатинизаторов" видны обыкновенные русскошовинистические рога с совковским флагом на каждом.
     ROCK ON!

   
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 25, 2007, 14:54
Цитата: "rocker" от
даже языка с латинской традицией:румынского

Только вот не нужно излишних фантазий.
По-румынски на кириллице писали сотни лет, с момента первых записанных текстов.
В нем латиница - нововведение.

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 25, 2007, 14:58
Вообще-то, молдавская советская кириллица существенно отличалась от первоначального варианта румынской кириллицы. По сути, оба алфавита, которые сейчас используются для этого языка, являются нововведениями (латиница — ХІХ века, кириллица — ХХ).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 25, 2007, 15:00
Цитата: rocker от октября 25, 2007, 14:50
даже языка с латинской традицией:румынского.  
Древняя традиция, аж с XIX века. :D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 25, 2007, 15:00
Цитата: Flos от октября 25, 2007, 14:54
Цитата: "rocker" от
даже языка с латинской традицией:румынского

Только вот не нужно излишних фантазий.
По-румынски на кириллице писали сотни лет, с момента первых записанных текстов.
В нем латиница - нововведение.



   И в таджикском (азербайджанском  etc) кирилица тожже "с момента первых записанных текстов"?
   ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 25, 2007, 15:03
Нет, там арабица.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 25, 2007, 15:05
ЦитироватьВообще у всех "делатинизаторов" видны обыкновенные русскошовинистические рога с совковским флагом на каждом.
У некоторых, но далеко не у всех. С моей точки зрения, кириллизация языков, имеющих достаточно древнюю письменную традицию (например, таджикского), является таким же злом, как и латинизация. К стати, перед советской кириллизацией была еще советская латинизация — вы тоже ее поддерживаете? ;)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 25, 2007, 15:07
Цитата: sknente от октября 25, 2007, 15:00
Цитата: rocker от октября 25, 2007, 14:50
даже языка с латинской традицией:румынского.  
Древняя традиция, аж с XIX века. :D

   Я не говорил "с древней", а просто традицией.Если Михай Эминеску (и основатели румынской литературы)  записывал свои произведения кириллицей, тогда мне сказать нечего.Прошу примеры.
  ROCK ON!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 25, 2007, 15:22
Цитата: "rocker" от
Если Михай Эминеску (и основатели румынской литературы)  записывал свои произведения кириллицей, тогда мне сказать нечего.Прошу примеры.

Румынская литература на румынском языке на кириллице - с 16 века. Энциклопедию почитайте, что ли.

Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 25, 2007, 15:25
Цитата: "Python" от
По сути, оба алфавита, которые сейчас используются для этого языка, являются нововведениями

Я думаю, есть разница - реформировать старый кириллический алфавит или ввести совершенно другой - латинский.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 25, 2007, 15:37
Вопрос: человек, знающий современную молдавскую кириллицу, может читать средневековые румынские тексты?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 25, 2007, 15:44
Цитата: Flos от октября 25, 2007, 15:22
Цитата: "rocker" от
Если Михай Эминеску (и основатели румынской литературы)  записывал свои произведения кириллицей, тогда мне сказать нечего.Прошу примеры.

Румынская литература на румынском языке на кириллице - с 16 века. Энциклопедию почитайте, что ли.


OK, энциклопедию (совковскую :)) почитаю,но примеры Михая Эминеску на кириллице (в несовковские времена) прошу предоставить :yes:
  ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 25, 2007, 15:54
Вы не верите что румынский язык в средневековье записывался кириллицей? :donno:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 25, 2007, 15:58
Цитата: Python от октября 25, 2007, 15:05
ЦитироватьВообще у всех "делатинизаторов" видны обыкновенные русскошовинистические рога с совковским флагом на каждом.
У некоторых, но далеко не у всех. С моей точки зрения, кириллизация языков, имеющих достаточно древнюю письменную традицию (например, таджикского), является таким же злом, как и латинизация. К стати, перед советской кириллизацией была еще советская латинизация — вы тоже ее поддерживаете? ;)
  Cоветская латинизация была элементом коммунистического порабощения всего мира и коль таковые планы оказались далекой перспективой взялись за кириллизацию.Я не поддерживаю действия коммуношовинистов,но в случае латинизации просматриваются параллели с украинскими процессами того же времени с естественным стремлением национальной элиты к возрождению,у нас это происходило без латинизации.
  ROCK ON!
   
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 25, 2007, 16:17
Цитата: "Python" от
Вопрос: человек, знающий современную молдавскую кириллицу, может читать средневековые румынские тексты?

Да, в такой же степени, в какой  русский человек может читать русские  тексты, написанные до введения "гражданского шрифта". Фактически, введение молдавской кириллицы - та же замена церковного шрифта гражданским. Такое и в Болгарии было, и (кажется) в Сербии.




Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 25, 2007, 16:23
Цитата: "rocker" от
примеры Михая Эминеску на кириллице (в несовковские времена) прошу предоставить

До Еминеску было до черта румынской кириллической литературы. Ну, почитайте, про Дмитрия Кантемира, например. Он за 150 лет до Еминеску писал книги на румынском. Кириллицей, разумеется.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 25, 2007, 19:02
ЦитироватьЯ не поддерживаю действия коммуношовинистов,но в случае латинизации просматриваются параллели с украинскими процессами того же времени с естественным стремлением национальной элиты к возрождению,у нас это происходило без латинизации.
Странно, что под возрождением часто понимают отказ от прошлого ради движения вперед (как в Турции, например). Пусть даже латинизация вместе с другими реформами открыла туркам дверь в цивилизованный мир, но что возродилось? В моем понимании, это развитие, но не возрождение — так же, как современная новостройка на фундаменте древнего храма является лишь новостройкой. А в случае республик Средней Азии, инициатива изменения письменности исходила, в первую очередь, из Москвы — местная же арабографическая литература, существовавшая ранее, подлежала запрету и уничтожению.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 26, 2007, 08:27
Цитата: sknente от октября 25, 2007, 15:00
Цитата: rocker от октября 25, 2007, 14:50
даже языка с латинской традицией:румынского.  
Древняя традиция, аж с XIX века. :D
Странно у вас получается: головорезу Феликсу памятник сносить нельзя ибо традиция, День совковской армии празднуется--тоже традиция,а сколько им лет или в России раньше не было армии...
    ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 26, 2007, 08:34
Цитата: sknente от октября 25, 2007, 15:54
Вы не верите что румынский язык в средневековье записывался кириллицей? :donno:
Я Вам верю,но ведь русские,как представляется,считают основателем литературы Пушкина,хотя до него тоже что-то писалось,но именно язык Пушкина стал литературным и,я так полагаю,почти не изменился в основном.
    ROCK ON!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Flos от октября 26, 2007, 10:01
Цитата: "rocker" от
Я Вам верю,но ведь русские,как представляется,считают основателем литературы Пушкина,хотя до него тоже что-то писалось,но именно язык Пушкина стал литературным и,я так полагаю,почти не изменился в основном.

Это все условность. Язык Карамзина, скажем, (который писал раньше) ничем не отличается от языка Пушкина. А у Пушкина язык во многих случаях очень архаичен.

Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 26, 2007, 11:17
Кириллизация во всём лучше латинизации. Кириллица - она ведь очень похожа на латиницу. С ней можно сделать абсолютно всё то же самое, что и с латиницей - навешать диакритиков, наизобретать диграфов. Но "базовая поставка" - лучше. Не 26, а 32 базовые буквы. С готовыми буквами ш, ж (которые в латинице ещё и изобрести надо). Нет бессмысленных букв типа латинской C, которая может обозначать всё что угодно.
Так что, латиницу уничтожить (за исключением заповедника в Италии), возродить другие разные алфавиты, а если для какого языка будут затрудения с выбором алфавита - по-умолчанию проводить кириллизацию.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 26, 2007, 12:36
Цитата: amdf от октября 26, 2007, 11:17
Кириллизация во всём лучше латинизации. Кириллица - она ведь очень похожа на латиницу. С ней можно сделать абсолютно всё то же самое, что и с латиницей - навешать диакритиков, наизобретать диграфов. Но "базовая поставка" - лучше. Не 26, а 32 базовые буквы. С готовыми буквами ш, ж (которые в латинице ещё и изобрести надо). Нет бессмысленных букв типа латинской C, которая может обозначать всё что угодно.
Так что, латиницу уничтожить (за исключением заповедника в Италии), возродить другие разные алфавиты, а если для какого языка будут затрудения с выбором алфавита - по-умолчанию проводить кириллизацию.
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :),другие варианты даже не рассматриваются.Вы просто хотите руссификации,первым этапом которой видите руссификацию алфавитов,что ж,знакомо.
   И еще  вопросы:1) что обозначает буква "о" в русском слове "Москва";2)Ваше имя вроде тоже на особом виде кириллицы написано ... :yes:


    ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 26, 2007, 21:45
Да, я использую латиницу, много где (как и все мы). Это не мешает мне обсуждать идею её уничтожения. Ты сам прекрасно знаешь, как читать слово Москва. При составлении кириллического алфавита для другого языка вопроса "а какую бы нам гласную обозначить буквой о" не возникнет, что бы там не было в русском языке. Буквой о обозначат звук, который похож на о. И всё. Если придумывать для другого языка латинский алфавит, то обязательно возникнет вопрос, что обозначить буквой С. На выбор: с, к, ц, дж, ч а может даже и ш. Не разберутся даже, как читать эту букву в латинском языке. То ли к, то ли ц. Это свидетельствует об убогости латинского алфавита, следовательно он должен быть повсеместно уничтожен.

Далее, про русификацию. Почитайте мои сообщения в самом начале темы. Там я говорил про иберийский алфавит, руны, огам, брахми. Но если человек очень хочет увидить в этом русификацию, то он её таки увидит. Что вы и демонстрируете.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 26, 2007, 21:46
Изображение этих вот глифов надо приравнять к изображению свастики. Запретить напрочь =) Разрешить только в историческом контексте. Сюда вошли не все глифы латиницы, потому что остальные глифы встречаются в кириллице и греческом.
Qq Ww Rr t U Dd Ff G k L
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: unlight от октября 26, 2007, 23:52
Одним шизиком на форуме больше...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 27, 2007, 09:04
Да расслабься, я прикалываюсь. У меня хватает рассудка, чтобы понимать, что такого никогда не произойдёт. А раз не произойдёт, то я могу выдумывать всё что хочу.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 27, 2007, 13:45
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :), другие варианты даже не рассматриваются. Вы просто хотите руссификации, первым этапом которой видите руссификацию алфавитов, что ж, знакомо.
Браво, Rocker! Так держать!  :up:

А латинофобам смею сказать, что невозможно рубить сук на котором сидишь. Так называемая кириллица на самом деле еще при Петре I была стилизирована под европейский латинический гражданский шрифт, пришедший на смену готике. Сколько кириллических букв стало совпадать по написанию с латиническими? Минускульных: а, е, s, i, o, p, c, y, x = 9. Маюскульных: A, B, E, S, I, K, M, H, O, P, C, T, X = 13! Т.е. - половина! Я уж не говорю о количестве рукописных совпадений. При этом новая кириллица значительно отошла в написании от греческого письма, коим, разве что с добавлением некоторых букв, она по сути и была. Вряд ли кому-то сейчас была бы охота вернуться к допетровскому написанию. Так что, господа, никуда Вам не деться от латиницы!

   
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 27, 2007, 18:16
Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 13:45
Браво, Rocker! Так держать!  :up:
Ещё один шизик, который в делатинизации видит русификацию. Прочитайте первое сообщение темы. Руны, огам, брахми, иероглифы не имеют никакого отношения к русификации.

Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 13:45
А латинофобам смею сказать, что невозможно рубить сук на котором сидишь. Так называемая кириллица на самом деле еще при Петре I была стилизирована под европейский латинический гражданский шрифт,
Меня кириллица устраивает в сегодняшнем начертании. А латиница меня не устраивает ни в каком начертании, её следует уничтожить.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:16
Ещё один шизик, который в делатинизации видит русификацию. Прочитайте первое сообщение темы. Руны, огам, брахми, иероглифы не имеют никакого отношения к русификации.
Как сказал Амидофо: да расслабься, я прикалываюсь. У меня хватает рассудка, чтобы понимать, что такого никогда не произойдёт. ;D

Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:16
Меня кириллица устраивает в сегодняшнем начертании.
Аг-га, так значит в стилизированном под латиницу! Ничего, ничего, как говорится, коготок увяз всей птичке пропáсть.  ;-)

Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:16А латиница меня не устраивает ни в каком начертании, её следует уничтожить.
Любить можно ни за что, иначе это не любовь. А вот ненавидеть можно лишь за что-то конкретное, иначе это мания.
Я-то, например, люблю латиницу.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 27, 2007, 18:47
Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:16
Ещё один шизик, который в делатинизации видит русификацию. Прочитайте первое сообщение темы. Руны, огам, брахми, иероглифы не имеют никакого отношения к русификации.
Как сказал Амидофо: да расслабься, я прикалываюсь. У меня хватает рассудка, чтобы понимать, что такого никогда не произойдёт. ;D
В этой теме тихо-мирно беседуют шизики =) Одни за латиницу, другие против =)


Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Аг-га, так значит в стилизированном под латиницу! Ничего, ничего, как говорится, коготок увяз всей птичке пропáсть.  ;-)

Ничего подобного!

Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Любить можно ни за что, иначе это не любовь. А вот ненавидеть можно лишь за что-то конкретное, иначе это мания.
Я-то, например, люблю латиницу.
Не, для ненависти никаких причин особых не нужно. Уничтожить, и всё. А зачем, почему - дело второстепенное.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 27, 2007, 19:05
ЦитироватьА латинофобам смею сказать, что невозможно рубить сук на котором сидишь. Так называемая кириллица на самом деле еще при Петре I была стилизирована под европейский латинический гражданский шрифт, пришедший на смену готике. Сколько кириллических букв стало совпадать по написанию с латиническими? Минускульных: а, е, s, i, o, p, c, y, x = 9. Маюскульных: A, B, E, S, I, K, M, H, O, P, C, T, X = 13! Т.е. - половина! Я уж не говорю о количестве рукописных совпадений. При этом новая кириллица значительно отошла в написании от греческого письма, коим, разве что с добавлением некоторых букв, она по сути и была. Вряд ли кому-то сейчас была бы охота вернуться к допетровскому написанию. Так что, господа, никуда Вам не деться от латиницы!
Но стилизация — не совсем латинизация... К стати, а почему бы и не использовать архаическое начертание букв шире? Все равно нормального готического шрифта для кириллицы в природе не существует — следовательно, существует естественная ниша для архаизированных уставов и полууставов. Конечно, это тоже будет стилизация (использование Ѧ или ІА вместо Я вряд ли будет массовым, да и современные орфографии, созданные ятеборцами всех славянских народов, достаточно далеко отошли даже от собственно петровской орфографии), но согласитесь, кириллический текст для американца является латиницей в такой же степени, как и греческий (к стати, греческий тоже отошел от того варианта начертаний, из которого родилась первоначальная кириллица). 13 маюскульных букв и 13 (если учесть g, k, m, n)  минускульных — далеко не половина кириллического алфавита, и назвать реформированную кириллицу «восточной латиницей» сложновато будет. Тем более, сходство многих букв лишь внешнее... С другой стороны, это сходство можно было бы использовать в компьютерных 8-разрядных кодировках, что позволило бы в 1 байт впихнуть больше символов, различимых внешне. Однако, этого не делают — совмещение кириллических и латинских букв усложнило бы алфавитную сортировку, преобразование букв верхнего и нижнего регистра и т.д.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 27, 2007, 19:13
Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:47
В этой теме тихо-мирно беседуют шизики =) Одни за латиницу, другие против =)

С прибытием Вас! Сперва анализы, потом в смотровую  :green:.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 27, 2007, 22:16
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :),другие варианты даже не рассматриваются.Вы просто хотите руссификации,первым этапом которой видите руссификацию алфавитов,что ж,знакомо.
В этой теме мы пока не рассматривали вопрос делатинизации самого латинского языка, но что есть в нем такого, что невозможно передать украинской или белорусской кириллицей? Особенно если учесть наличие пары ґ — г. Украинский записать чистой латынью гораздо труднее.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 28, 2007, 07:47
Цитата: Python от октября 25, 2007, 14:34
ЦитироватьЗачем же разделять? Плюрализм мнений - вещь хорошая. Ну я, например, анти-делатинизатор. Так какая разница к какому типу делатинизаторов я принадлежу?
Тем не менее, обсуждать лучшие рецепты самых вкусных отбивных на форуме вегетарианцев неуместно ;)
Когда вегетарианцы спокойно обсуждают свои рецепты, то встревать со своими рецептами отбивных, разумеется, неуместно. Ну, вкус у них такой, что поделаешь... Но когда начинают наезжать на всех, кто думает иначе, говоря: ах, какие мы все из себя правильные и какие негодяи те, кто ест мясо, им, дескать, гореть в аду (воплотиться в тяжелом воплощении и т.д.) - ей-богу, так и хочется подкинуть, из вредности, им рецепт какого-нибудь бифштекса с кровью... :)

Цитата: Python от октября 25, 2007, 14:34Создается впечатление, что мечта латинизаторов — однообразие. Это выражается и в концепции однообразных алфавитов, и в однообразном развитии тем... Почему бы не попытаться выйти за рамки шаблонов? Или вам больше нравится мир, где царит однообразие? «Все страны теперь одинаковы. Теперь повсюду — один народ, один язык, один закон, одна жизнь.»(Джером К. Джером. Новая Утопия)
А не лучше ли все это рассматривать диалектически: в единстве и борьбе противоположностей, а не только в их борьбе? Должна быть мера унификации и мера вариативности. Например, кто сейчас против того, что большая часть народов мира польуются арабскими цифрами (которые сами арабы называют индийскими)? Не призывать же индейцев майя вернуться к своей традиционной двадцатеричной системе счисления?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 28, 2007, 07:56
Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:47
Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Аг-га, так значит в стилизированном под латиницу! Ничего, ничего, как говорится, коготок увяз всей птичке пропáсть.  ;-)
Ничего подобного!
Ну так я ж и говорю: ничего, ничего... и далее по тексту. :)

Цитата: amdf от октября 27, 2007, 18:47
Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 18:29
Любить можно ни за что, иначе это не любовь. А вот ненавидеть можно лишь за что-то конкретное, иначе это мания.
Я-то, например, люблю латиницу.
Не, для ненависти никаких причин особых не нужно. Уничтожить, и всё. А зачем, почему - дело второстепенное.
Ну так я ж и говорю: ненавидеть можно лишь за что-то конкретное, иначе это мания. Вы как раз продемонстрировали пример с манией. Тэк-скэать, до основанья, а... зачем?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 28, 2007, 08:11
Цитата: Python от октября 27, 2007, 22:16
Украинский записать чистой латынью гораздо труднее.
Ну, уж если народ справляется с такой безобразной ныне действующей кириллицей, где, например, йотированные и смягчающие предыдущую согласную записываюстся одними и теми же буквами: я, ю, є, тогда как йо/ьо почему-то выпадает из этого правила, то латиница, например, та же лучукивка, на этом фоне выглядит довольно логично и пристойно.
Я вовсе и не против существования параллельно двух национальных систем письма, скажем, кириллицы-драгоманивки и латиницы-лучукивки.

Кста..., а чистая латынь - это как, с диакритиками, али без?  :D
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 28, 2007, 14:48
Я говорил не у лучуковке (думаете, Цицерон смог бы ее прочесть?), а о чистом латинском алфавите. Согласитесь, при записи латинских слов украинскими буквами мы используем лишь часть алфавита, в то время как для записи украинских слов латинскими буквами уже приходится изобретать обозначение шипящих, мягких и т. д.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 28, 2007, 17:32
ЦитироватьНу, уж если народ справляется с такой безобразной ныне действующей кириллицей, где, например, йотированные и смягчающие предыдущую согласную записываюстся одними и теми же буквами: я, ю, є
Об этом мы уже говорили. «Я» в украинском слове «свято» — йотированная или смягчающая? В лучуковке она передается как йотированная (ја), ибо в не может быть мягким по определению. В драгомановке она уже смягчающая (ьа), так как звук [й] там действительно отсутствует.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 29, 2007, 08:28
Цитата: Python от октября 28, 2007, 17:32
Об этом мы уже говорили. «Я» в украинском слове «свято» — йотированная или смягчающая? В лучуковке она передается как йотированная (ја), ибо в не может быть мягким по определению. В драгомановке она уже смягчающая (ьа), так как звук [й] там действительно отсутствует.
Кстати, в проекте реформы правописания 2007 года как раз предлагается:
"I. У загальних назвах іншомовного походження перед йотованими після губних писати апостроф: б'юро, б'юджет, п'юпітр, м'юзикл."
В общих названиях иноязычного происхождения перед йотированными после губных писать апостроф.
Основание:
Живе мовлення українців. Уодноманітнення написань слів іншомовного походження.
Живая речь украинцев. Приведение к единой норме написаний слов иноязычного происхождения

Так что, скорее всего, будет написание и некоторых украинских слов приведено к общей норме: св'ято (драгоманивка: свјато; лучукивка: svjato).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 13:36
Так-то оно так, но это же не соответствует произношению! Нужно прожить половину жизни где-то в Канаде, чтобы произносить «свято» как «свйато».

И потом, изменение будет каксаться заимствованых слов. На такие слова, как «свято» или «морквяний», данное изменение, по всей видимости, не повлияет, т.к. их написание регулируется отдельным правилом.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 29, 2007, 13:43
Цитата: Python от октября 27, 2007, 22:16
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :),другие варианты даже не рассматриваются.Вы просто хотите руссификации,первым этапом которой видите руссификацию алфавитов,что ж,знакомо.
В этой теме мы пока не рассматривали вопрос делатинизации самого латинского языка, но что есть в нем такого, что невозможно передать украинской или белорусской кириллицей? Особенно если учесть наличие пары ґ — г. Украинский записать чистой латынью гораздо труднее.
Я вважаю,що це Ваша особиста думка і підстав для її вірогідности рівно стільки як і в протилежного висловлювання.
   ROCK ON!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 29, 2007, 13:49
Цитата: Python от октября 29, 2007, 13:36
Так-то оно так, но это же не соответствует произношению! Нужно прожить половину жизни где-то в Канаде, чтобы произносить «свято» как «свйато».
А как произносить "бюро"? По-русски: бюро? Ou bien à la menière française: bureau?
Звук "бь", ведь отсутствует в украинском!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 13:53
Цитата: rocker от октября 29, 2007, 13:43
Цитата: Python от октября 27, 2007, 22:16
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :),другие варианты даже не рассматриваются.Вы просто хотите руссификации,первым этапом которой видите руссификацию алфавитов,что ж,знакомо.
В этой теме мы пока не рассматривали вопрос делатинизации самого латинского языка, но что есть в нем такого, что невозможно передать украинской или белорусской кириллицей? Особенно если учесть наличие пары ґ — г. Украинский записать чистой латынью гораздо труднее.
   Я вважаю,що це Ваша особиста думка і підстав для її вірогідности рівно стільки як і в протилежного висловлювання.
   ROCK ON!
А конкретніше? Чим українська кирилиця погана для запису латинської мови?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 14:02
Цитата: Lugat от октября 29, 2007, 13:49
Цитата: Python от октября 29, 2007, 13:36
Так-то оно так, но это же не соответствует произношению! Нужно прожить половину жизни где-то в Канаде, чтобы произносить «свято» как «свйато».
А как произносить "бюро"? По-русски: бюро? Ou bien à la menière française: bureau?
Звук "бь", ведь отсутствует в украинском!
Возможно, как büro или что-то в этом роде. Хотя чаще я слышу либо бьуро (с мягким б — очевидно, под влиянием русского языка), либо б'юро.

Слово «свято», однако, пишется без апострофа по другой причине: если перед губным звуком идет согласный звук корня слова, звук й в составе йотированной не произносится — вместо этого йотированная преобразуется в особый гласный звук. Лучуковка или драгомановка не имеют средств для адекватной передачи звучания таких слов.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 29, 2007, 14:07
Цитата: Python от октября 29, 2007, 13:53
Цитата: rocker от октября 29, 2007, 13:43
Цитата: Python от октября 27, 2007, 22:16
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :),другие варианты даже не рассматриваются.Вы просто хотите руссификации,первым этапом которой видите руссификацию алфавитов,что ж,знакомо.
В этой теме мы пока не рассматривали вопрос делатинизации самого латинского языка, но что есть в нем такого, что невозможно передать украинской или белорусской кириллицей? Особенно если учесть наличие пары ґ — г. Украинский записать чистой латынью гораздо труднее.
   Я вважаю,що це Ваша особиста думка і підстав для її вірогідности рівно стільки як і в протилежного висловлювання.
   ROCK ON!
А конкретніше? Чим українська кирилиця погана для запису латинської мови?
  Якщо йдеться про мову латинську,то сказати про це не можу через те,що не чув її "наживо",а не в сучасній "інтерпретації"(і ніхто з сучасних людей!),але якщо мовиться про мови з латинською абеткою,то наводити прикладів не треба,--Ви й самі це добре розумієте.
ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 29, 2007, 14:13
Цитата: Python от октября 29, 2007, 13:53
А конкретніше? Чим українська кирилиця погана для запису латинської мови?
Ну, насамперед, вона не відображає довгих і коротких голосних, вони хоч і не обов'язкові до написання, але все ж таки є. Крім того тут не обійтися без диґрафів, наприклад: кс. Ще буде проблема з "Y" - не можна цей звук передавати через "і". У словах грецького походження цей звук в латині звучав інакше. Отже, довелося б вводити букву "ÿ".
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 29, 2007, 14:18
Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:02
Возможно, как büro или что-то в этом роде. Хотя чаще я слышу либо бьуро (с мягким б — очевидно, под влиянием русского языка), либо б'юро.
На мой слух здесь наличествует какой-то дифтонгоид: büuro.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 14:21
Цитировать Якщо йдеться про мову латинську,то сказати про це не можу через те,що не чув її (і ніхто з сучасних людей!),але якщо мовиться про мови з латинською абеткою,то наводити прикладів не треба,--Ви й самі це добре розумієте.
Якщо взяти мову англійську, то українська мова в англійському трансліті та англійська — в українському виглядають однаково погано. Якщо ж узяти, для прикладу, польську мову, ми вже можемо більш-менш адекватно відтворити польську фонетику засобами української абетки і навпаки. А тепер візьмімо італійську мову й українську — відтворити деякі українські звуки засобами італійської орфографії буде проблематично, тоді як більшість звуків італійських слів досить точно відтворюються українськими літерами.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 29, 2007, 14:29
Цитата: Lugat от октября 27, 2007, 13:45
Цитата: rocker от октября 26, 2007, 12:36
   "Базовая поставка" конечно же "великого" :), другие варианты даже не рассматриваются. Вы просто хотите руссификации, первым этапом которой видите руссификацию алфавитов, что ж, знакомо.
Браво, Rocker! Так держать!  :up:

А латинофобам смею сказать, что невозможно рубить сук на котором сидишь. Так называемая кириллица на самом деле еще при Петре I была стилизирована под европейский латинический гражданский шрифт, пришедший на смену готике. Сколько кириллических букв стало совпадать по написанию с латиническими? Минускульных: а, е, s, i, o, p, c, y, x = 9. Маюскульных: A, B, E, S, I, K, M, H, O, P, C, T, X = 13! Т.е. - половина! Я уж не говорю о количестве рукописных совпадений. При этом новая кириллица значительно отошла в написании от греческого письма, коим, разве что с добавлением некоторых букв, она по сути и была. Вряд ли кому-то сейчас была бы охота вернуться к допетровскому написанию. Так что, господа, никуда Вам не деться от латиницы!

   

Заметьте,что если дело касается русского языка, всегда приводится "аргумент" :так исторически сложилось (при помощи оружия!),не моги трогать!А с другими языками эти г-да готовы идти на любые эксперименты вплоть до изменения графики.Вы же видите как этих,в основном не пользующихся украинским языком г-д, настораживают все попытки вернуть присущие ему лексику,синтаксис etc.
     ROCK ON!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от октября 29, 2007, 14:36
Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:21
Цитировать Якщо йдеться про мову латинську,то сказати про це не можу через те,що не чув її (і ніхто з сучасних людей!),але якщо мовиться про мови з латинською абеткою,то наводити прикладів не треба,--Ви й самі це добре розумієте.
Якщо взяти мову англійську, то українська мова в англійському трансліті та англійська — в українському виглядають однаково погано. Якщо ж узяти, для прикладу, польську мову, ми вже можемо більш-менш адекватно відтворити польську фонетику засобами української абетки і навпаки. А тепер візьмімо італійську мову й українську — відтворити деякі українські звуки засобами італійської орфографії буде проблематично, тоді як більшість звуків італійських слів досить точно відтворюються українськими літерами.
Непереконливо, бо,як на мене,навіть таку близьку мову,як польська,відтворити українською абеткою неможливо через те (а ще й невігластво!) маємо:Квасневський і Квашневський.Скажіть,що ближче до ориґіналу,якщо не брати до уваги традицію української мови для такого типу слів?
   ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 14:42
Цитата: Lugat от октября 29, 2007, 14:13
Цитата: Python от октября 29, 2007, 13:53
А конкретніше? Чим українська кирилиця погана для запису латинської мови?
Ну, насамперед, вона не відображає довгих і коротких голосних, вони хоч і не обов'язкові до написання, але все ж таки є. Крім того тут не обійтися без диґрафів, наприклад: кс. Ще буде проблема з "Y" - не можна цей звук передавати через "і". У словах грецького походження цей звук в латині звучав інакше. Отже, довелося б вводити букву "ÿ".
Показово, що самі римляни запозичили літеру у у греків (звідси й її назва). Незважаючи на те, що y, th, ph та ін. мали передавати звучання грецьких літер, ця особлива їх вимова часто порушувалась — зрештою, в романських мовах ці звуки не збереглись.

Що стосується довжини, якщо я не помиляюсь, в давній латинській мові макрони не використовувались — це сучасна інтерпритація, тоді як римляни використовували для цього знак, ідентичний українському наголосу. Також довжину можна відтворити простим подвоєнням літери. Втім, гадаю, можна «позначати» довжину так, як це робили римляни у 99% випадків: ніяк (так само, як ми здебільшого обходимось без наголосів на письмі).
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 15:08
Цитата: rocker от октября 29, 2007, 14:36
   Непереконливо, бо,як на мене,навіть таку близьку мову,як польська,відтворити українською абеткою неможливо через те (а ще й невігластво!) маємо:Квасневський і Квашневський.Скажіть,що ближче до ориґіналу,якщо не брати до уваги традицію української мови для такого типу слів?
   ROCK ON!
Якби ми ставили за мету створення польської орфографії на базі української абетки, то ś слід би було передавати як сь. Знову ж, відповідність ця досить умовна — у польській мові нема звуку, ідентичного нашому м'якому сь, як і в українській нема того звуку, який у польській позначається як ś. Однак, при передачі іншомовних слів відбувається деяка фонетична корекція — звідси й написання «Квасневський».

Разом з тим, більшість звуків цих двох мов таки мають відповідники. Труднощі можуть викликати м'які приголосні ź, ś, ć, носові голосні... Але й польська орфографія не може повноцінно передати українську фонетику — м'які зь, сь, ць (що мають вимовлятися чисто, без переходу в шиплячі), тверде л в кінцевій позиції та ін.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 29, 2007, 15:32
Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:42
Що стосується довжини, якщо я не помиляюсь, в давній латинській мові макрони не використовувались — це сучасна інтерпритація, тоді як римляни використовували для цього знак, ідентичний українському наголосу. Також довжину можна відтворити простим подвоєнням літери. Втім, гадаю, можна «позначати» довжину так, як це робили римляни у 99% випадків: ніяк (так само, як ми здебільшого обходимось без наголосів на письмі).
Знак, ідентичний українському наголосу я зустрічав хіба що в підручниках, коли треба було передавати читання віршів. Тоді наш силовий наголос ставився на місці довгих латинських голосних. Щодо подвоєння голосних, то в українській мові традиційно це читалося б через діерезу як два голосні звуки.
А от ще питання: як точно передати латинський звук "qu"? Спочатку це був лабіалізований "к", потім з'явився після нього ще й нескладовий звук "у". Писати через "кв"? Не зовсім точно.  :donno:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Аэр от октября 29, 2007, 16:22
И как уважаемый автор темы хочет приспособить кириллицу (не говоря уже о глаголице), к примеру, для чешкого или словацкого языка? В этих языках одним из важнейших фонематических признаков является долгота, а в кириллице она никак не выделяется. И как быть со специфическими буквами этих языков, вроде Ň ň, Ů ů, Ô ô?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 16:35
ЦитироватьА от ще питання: як точно передати латинський звук "qu"? Спочатку це був лабіалізований "к", потім з'явився після нього ще й нескладовий звук "у". Писати через "кв"? Не зовсім точно. 
Не точно, але достатньо однозначно. Поєднання cvV чи kvV (де V — голосна) в латинській мові неможливе. Вимова кв для кирилізованої латини може регулюватись окремим правилом. Так само й в у словах «вода» й «подив» вимовляються дещо по-різному, але відображати це на письмі окремими літерами нема потреби.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 21:47
Цитата: Аэр от октября 29, 2007, 16:22
И как уважаемый автор темы хочет приспособить кириллицу (не говоря уже о глаголице), к примеру, для чешкого или словацкого языка? В этих языках одним из важнейших фонематических признаков является долгота, а в кириллице она никак не выделяется. И как быть со специфическими буквами этих языков, вроде Ň ň, Ů ů, Ô ô?
Естественно, средств для передачи длины звука и некоторых других словацких и чешских особенностей в существующих славянских кириллицах нет. Впрочем, как и в немецкой, польской или хорватской латинице. Безусловно, в кириллице, адаптированной для конкретного языка, должны быть предусмотрены средства для точного и однозначного воспроизведения этого языка.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 29, 2007, 21:53
Способы такие: навешать диакритиков, напридумывать диграфов или придумать новые буквы. Всё отличие будет в том, что базовый алфавит будет не латинским. Первые два способа легче проделать с кириллицей, третий - легче с глаголицей, так как там никто не заметит новых букв, потому что никто понятия не имеет какие из букв новые, а какие старые, кроме специалистов. Но новые буквы должны подходить к старым по стилистике.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 29, 2007, 23:25
Плохо что в странице юникода 0х4 уже нет места для гласных кириллицы с акутами. :( Во всем Караджич виноват, понапридумывал всяких њ и љ. Чем плохо было бы нь и ль? А еще советские "строители алфавитов". Ӄ, ҳ, ұ, и тому подобное. Это место могли бы занимать гласные с черточками! :'(
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Ahori от октября 29, 2007, 23:28
Цитата: Аэр от октября 29, 2007, 16:22
И как уважаемый автор темы хочет приспособить кириллицу (не говоря уже о глаголице), к примеру, для чешкого или словацкого языка? В этих языках одним из важнейших фонематических признаков является долгота, а в кириллице она никак не выделяется. И как быть со специфическими буквами этих языков, вроде Ň ň, Ů ů, Ô ô?
Ň ň - Њ, њ
Ô ô - напр. Ўо, ўо
Ů ů - У̊, у̊
Долгие гласные можно выразить удвоением (аа, уу и т.д.), диакритиками - макроном (а̅,о̅; Ӯ(ӯ) и Ӣ(ӣ) - готовые символы юникода) и акутом (е́, о́).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 23:55
Цитата: sknente от октября 29, 2007, 23:25
Плохо что в странице юникода 0х4 уже нет места для гласных кириллицы с акутами. :( Во всем Караджич виноват, понапридумывал всяких њ и љ. Чем плохо было бы нь и ль? А еще советские "строители алфавитов". Ӄ, ҳ, ұ, и тому подобное. Это место могли бы занимать гласные с черточками! :'(
Остаётся использовать комбинационные диакритики. Напр., а́ = а +  ́ . Впрочем, рано или поздно юникод будет вытеснен расширяемыми схемами кодирования символов...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 29, 2007, 23:59
ЦитироватьŇ ň - Њ, њ
А чем отличаются Ň и восточнославянский мягкий Нь?

Впрочем, сербская кириллица по своей структуре ближе к славянским латиницам, что делает ее неплохой основой для создания западнославянских кириллиц.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 30, 2007, 08:59
Юникод неисчерпаем. Его диапазоны носят условный характер. Кончился один диапазон - создаётся другой.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 30, 2007, 10:38
Да, но, например, кириллическую йотированную А до сих пор приходится ютить где-то в пользовательских диапазонах (и это при том, что для многих других исторических букв место уже зарезервировано). Добавление новых символов к юникодовскому стандарту — процесс достаточно медленный...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 30, 2007, 13:42
Кириллическое йотированное А появится в следующей редакции стандарта. Уже анонсировано.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Аэр от октября 30, 2007, 15:26
А какова цель так называемой "делатинизации"? Чем кириллица лучше?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 30, 2007, 16:00
Для народов, традиционно использующих кириллицу, такая письменность однозначно лучше. Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом, а недостатком обеих систем является отсутствие связи между ними и более древними письменностями тюркских народов (хотя есть и преимущество перед классической письменностью на базе арабской — лучшее соответствие фонетике языка).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от октября 30, 2007, 16:03
Цитата: Python от октября 30, 2007, 16:00
Для народов, традиционно использующих кириллицу, такая письменность однозначно лучше. Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом, а недостатком обеих систем является отсутствие связи между ними и более древними письменностями тюркских народов (хотя есть и преимущество перед классической письменностью на базе арабской — лучшее соответствие фонетике языка).
Sic!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 30, 2007, 17:07
Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Чайник777 от октября 30, 2007, 18:13
Цитата: Python от октября 30, 2007, 16:00
Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом
Однако в том числе и по культурно-политико-историческим причинам латиница и арабица для тюркских гораздо лучше кириллицы.
Тюркоязычные народы хотят уйти от навязанной кириллицы - зачем мешать и разводить долгие дискуссии?  :donno:  :donno:  Это их выбор ...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 30, 2007, 18:48
Это карго-культ. В Европе и США латиница и там живут хорошо. Давайте введём у тюрков латиницу, от этого тюрки станут европейцами и у них тоже станет всё хорошо. Психология туземцев.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 30, 2007, 21:19
Цитата: amdf от октября 30, 2007, 17:07
Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.
Ну, так за чем же дело-то стало? Обыкновенная электронная запись не содержит в себе ни кириллицы, ни латиницы, а всего лишь двоичный код, который проходит вне нашего поля зрения. На-горá выдаются уже только картинки. Ну там латиница, кириллица, кадмица... Долго ли сменить одни картинки на другие? Ну типа как шрифт...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 30, 2007, 22:26
ЦитироватьНу, так за чем же дело-то стало? Обыкновенная электронная запись не содержит в себе ни кириллицы, ни латиницы, а всего лишь двоичный код, который проходит вне нашего поля зрения. На-горá выдаются уже только картинки. Ну там латиница, кириллица, кадмица... Долго ли сменить одни картинки на другие? Ну типа как шрифт...
А не проще ли сразу изучить двоичный код? (Или восьмеричный — кому как больше нравится). Тогда вообще исчезнет необходимость адаптировать клавиатуру для конкретного языка — цифры есть у всех... Рано или поздно сбудутся мечты фантастов, и мы получим номера вместо имен...
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 30, 2007, 23:48
Цитата: Python от октября 30, 2007, 22:26
А не проще ли сразу изучить двоичный код? (Или восьмеричный — кому как больше нравится). Тогда вообще исчезнет необходимость адаптировать клавиатуру для конкретного языка — цифры есть у всех... Рано или поздно сбудутся мечты фантастов, и мы получим номера вместо имен...
Я не о том. Мы уже сейчас можем получить текст в той системе письма, которая нам нравится, и писать в той, которая нравится, а другой человек будет читать в той, которая нравится ему. В итоге - плюрализм систем письма в зависимости от желания заказчика или от доминирущей моды.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 31, 2007, 00:10
Но для этого нужно, чтобы две системы побуквенно соответствовали друг другу (или, как минимум, алфавиты должны быть приспособлены к преобразованию в обоих направлениях). Как правило, такое соответствие отсутствует — у каждой письменной системы своя логика...
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от октября 31, 2007, 02:06
Цитата: "amdf" от
Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.

Ну и смысл?
Чтобы изучая каждый новый язык учить все эти закорючки? Оставьте их для истории и в качестве культурного наследия — на гербе там надпись какая и в том духе.
А писать давайте всё же будем латиницей — так удобнее.
Всё движется к унификации.
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от октября 31, 2007, 02:24
Цитата: "amdf" от
В Европе и США латиница и там живут хорошо. Давайте введём у тюрков латиницу, от этого тюрки станут европейцами и у них тоже станет всё хорошо.
Ну вот Ататюрк ввёл латиницу и "жить стали лучше, жить стали веселее" :)
Правда, от письменности это зависит в последнюю очередь...

Но, к примеру, что бы вы предложили чеченцам в качестве альтернативы латиницы? Кириллицу не предлагать. Арабицу? Грузинское письмо? Древние петроглифы?
Чем они лучше латиницы, не понимаю... Разве что понтов больше.
И кстати, все эти письменности плохо отражают фонетику чеченского языка.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 31, 2007, 04:19
Латиница удобна? Удобно лишь то, что привычно, и английская орфография — яркий тому пример. Латиница является унифицированной письменностью лишь в общих чертах: один и тот же знак может иметь различные значения в разных языках (буквы C или J — как их вообще правильно называть?), каждый языковый вариант латинского алфавита имеет если не уникальные буквы, то уникальные правила чтения. Чтобы воспроизвести звуки чужого языка, все равно необходимо научиться их произносить — это задача более трудная, чем изучение «закорючек». Каждый язык уникален, и создать унифицированную письменность, удобную как для носителей языка, так и для иностранцев, невозможно в принципе.
Впрочем, можно унифицировать и язык — взять, к примеру, английский или эсперанто и использовать для обмена информацией его и только его. В самом деле, зачем человеку будущего нужна память прошлых поколений? Надпись на гербе, древние рукописи — разве кому-то вообще нужно их понимать? Пусть лучше их будут воспринимать как бессмысленные закорючки... Более того, на гербе вместо реальной надписи можно нарисовать декоративный орнамент, стилизированный под знаки древней письменности, но не имеющий смысла. Все равно подавляющее большинство латиночитающих не заметит разницы между надписью и подделкой. Люди будут одинаковы, как близнецы, и от этого счастливы...

Вообще, если человек с легкостью отказывается от письменности своего языка, то это может значить лишь одно: он ею не пользуется. :(
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 31, 2007, 06:17
Если чеченцам не нравится кириллица, то пусть придумают свой новый алфавит. Можно его придумать так, чтобы он идеально отображал фонетику языка и выглядел стильно.
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: sknente от октября 31, 2007, 07:35
Цитата: Dana от октября 31, 2007, 02:06
Ну и смысл?
Чтобы изучая каждый новый язык учить все эти закорючки? Оставьте их для истории и в качестве культурного наследия — на гербе там надпись какая и в том духе.
А писать давайте всё же будем латиницей — так удобнее.
Всё движется к унификации.
Госпожа Дана, вы думаете о языках с внешней точки зрения. "Как бы их изучить. Закорючки учить тяжело." Но языкам-то наплевать, легко их иностранцам учить или нет. :D Письменность делается для носителей, а не для изучающих.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 31, 2007, 08:16
Цитата: amdf от октября 31, 2007, 06:17
Если чеченцам не нравится кириллица, то пусть придумают свой новый алфавит. Можно его придумать так, чтобы он идеально отображал фонетику языка и выглядел стильно.
Мало придумать. Надо еще нарисовать тысячи шрифтов. Чтоб еще и красиво было. Одним шрифтом писать, это еще хуже, чем одной письменностью. Вы их будете рисовать?  ;)
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от октября 31, 2007, 08:27
Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19
Люди будут одинаковы, как близнецы, и от этого счастливы...
Можно сравнить с разными шрифтами. Когда оформляю свою библиотеку, то выбираю шрифты приятные для глаз и удобные для чтения. Когда же сдаю заказ, то, как правило, обхожусь серифовским Times New Roman или сансовским Arial. Не потому, что люблю эти шрифты, а потому что уверен, что получатель сам может выставить тот шрифт, который ему надо.

Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19Вообще, если человек с легкостью отказывается от письменности своего языка, то это может значить лишь одно: он ею не пользуется. :(
Это, наверное, обо мне? :green:
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: vizantiy от октября 31, 2007, 09:42
Цитата: sknente от октября 31, 2007, 07:35
Письменность делается для носителей, а не для изучающих.
Вопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от октября 31, 2007, 09:45
Письменность может подходить языку, может и не подходить. Создаётся-то она для носителей.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от октября 31, 2007, 09:47
ЦитироватьВопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.
Что вы имеете ввиду? Письменность создавалась в разных условиях. Иногда, как в древнем Египте, она была доступна не всем.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: vizantiy от октября 31, 2007, 10:05
Цитата: antbez от октября 31, 2007, 09:47
ЦитироватьВопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.
Что вы имеете ввиду? Письменность создавалась в разных условиях. Иногда, как в древнем Египте, она была доступна не всем.
Я имею в виду конкретную историю возникновения герменской письменности.
Если рассмотреть  начальный период христианизации германцев, то выявляется огромная проблема: как не знающим латыни и греческого людям передать божественные истины?
Вся церковная литература на латыни и греческом. В связи с этим возникает, по крупному, две проблемы: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ - передача терминологии, ФОНЕТИЧЕСКАЯ - многие проповедники не знали местных языков.
Всвязи с этим, в монастырях, проводилась огромная работа  по переводу канонизированных терминов, например как перевести местным лат/греч. название обряда крещения, и записи звуков германского языка латинским алфавитом.
И т.д.
Т.е. первоначально германская письменность НЕ СОЗДАВАЛАСЬ для носителей.
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от октября 31, 2007, 11:01
Цитата: "antbez" от
Письменность может подходить языку, может и не подходить.
Если без модификаций, то подходит редко. С некоторыми модификациями приспособить можно практически любую письменность к любому языку.
К примеру, арабская письменность "заточена" под семитскую грамматику, но может использоваться без больших проблем для языков от беларуского до малайского.
А вот если попробовать использовать арабицу для навахо или того же чеченского, получится либо большой геморрой, либо малопрактичная приблизительная передача языка.
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от октября 31, 2007, 11:05
Цитата: "vizantiy" от
многие проповедники не знали местных языков.
Что же это за проповедники, которые не знают местных языков?  :what:
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: vizantiy от октября 31, 2007, 11:46
Цитата: Dana от октября 31, 2007, 11:05
Цитата: "vizantiy" от
многие проповедники не знали местных языков.
Что же это за проповедники, которые не знают местных языков?  :what:
Так я же не написал, что ВСЕ незнали. Кому положено, те кто объяснял (толмачи) пастве зачем они ходят в церковь на службу, знали местный язык и латынь, а те, кто вел службу в церкви его знать было не обязательно, т.к. службы велись на латыни.
Помните, я говорю о начальном периоде христианизации.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от октября 31, 2007, 11:59
ЦитироватьК примеру, арабская письменность "заточена" под семитскую грамматику, но может использоваться без больших проблем для языков от беларуского до малайского.

Я так не думаю!
Название: Ynt: Делатинизация мира
Отправлено: Dana от октября 31, 2007, 12:52
Цитата: "antbez" от
Я так не думаю!

Но ведь использовалась же! А в Султанате Бруней используется до сих пор. Причём, не окказионально, как чеченская арабица, а повсеместно ;)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: antbez от октября 31, 2007, 14:20
Кое-как любую письменность можно приспособить к любому языку- это уже не раз обсуждалось и на нашем форуме.
Но для славянских языков она слабо подходит. Как вы [ы], [щ], [ц], [ч],  например. будете передавать? Выкрутиться тут легче, чем с кавказскими языками, и диакритикой можно пользоваться. Но... неудобно это :no:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 31, 2007, 15:21
Цитата: Lugat от октября 31, 2007, 08:27
Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19
Люди будут одинаковы, как близнецы, и от этого счастливы...
Можно сравнить с разными шрифтами. Когда оформляю свою библиотеку, то выбираю шрифты приятные для глаз и удобные для чтения. Когда же сдаю заказ, то, как правило, обхожусь серифовским Times New Roman или сансовским Arial. Не потому, что люблю эти шрифты, а потому что уверен, что получатель сам может выставить тот шрифт, который ему надо.

Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19Вообще, если человек с легкостью отказывается от письменности своего языка, то это может значить лишь одно: он ею не пользуется. :(
Это, наверное, обо мне? :green:
1. Да, но эти «шрифты» имеют слишком мало внешнего сходства между собой, а в комплекте самого модного из них отсутствуют многие важные буквы. Следовательно, для каждого «шрифта» требуется своя орфография...

2. Либо пользуется реже, чем другими письменностями. Удобно то, что привычно. Чтобы заметить преимущества чешской клавиатуры (где некоторые буквы невозможно набрать без кэпс-лока) перед кириллической украинской или русской, нужно, как минимум, к ней привыкнуть. ;)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от октября 31, 2007, 19:39
Вот ещё придумал. Пусть РПЦ (МП) займётся миссионерством. Миссионеры пусть прибывают в джунгли Папуа-Новой Гвинеи и Южной Америки и обращают туземцев в христианство православного толка. Заодно пусть создают им алфавиты на основе кириллицы! Надо ещё внушить туземцам, что похожий на кириллицу латинский алфавит - извращённая версия кириллицы от Сатаны. И пусть гонят взашей тех, кто предложит им переходить на латиницу, какие бы аргументы не приводили (типа латиница официальная письменность П.-Новой Гвинеи.). А теперь внимание =) К туземцам прибывают протестанские и католические миссионеры насаждать чуму-латиницу и получают жёсткий облом =) Туземцы уже старательно выводят на пальмовых листьях буквы "ч", "д", и всякие другие. Туземцам можно сказать, что мол это письмо страны, из которой к ним приезжал Миклухо-Маклай =) И оно типа священно =)

А, ещё придумал пропагандистский стишок.

Сегодня пишешь латинскую "аш"
А завтра родину продашь!

=)))
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Драгана от октября 31, 2007, 20:33
Угу..
Сегодня пишешь эй-би-си,
А завтра денег не проси! :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от октября 31, 2007, 20:45
Цитата: amdfПусть РПЦ (МП) займётся миссионерством. Миссионеры пусть прибывают в джунгли Папуа-Новой Гвинеи и Южной Америки и обращают туземцев в христианство православного толка.
Как говорил герой одного мультфильма: "Нас и здесь неплохо кормят".  ;-) Вообще-то предложение запоздало лет на 150.

Что касается пропагандистского стишка, то для того, чтобы сделать его понятным для паствы, нужно:
1) научить её русскому языку;
2) растолковать, что такое латиница, и как во французском алфавите называется h;
3) объяснить, что значит "родина" и "продавать."
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от октября 31, 2007, 20:49
Цитата: amdf от октября 31, 2007, 19:39
Вот ещё придумал. Пусть РПЦ (МП) займётся миссионерством. Миссионеры пусть прибывают в джунгли Папуа-Новой Гвинеи и Южной Америки и обращают туземцев в христианство православного толка. Заодно пусть создают им алфавиты на основе кириллицы! Надо ещё внушить туземцам, что похожий на кириллицу латинский алфавит - извращённая версия кириллицы от Сатаны. И пусть гонят взашей тех, кто предложит им переходить на латиницу, какие бы аргументы не приводили (типа латиница официальная письменность П.-Новой Гвинеи.). А теперь внимание =) К туземцам прибывают протестанские и католические миссионеры насаждать чуму-латиницу и получают жёсткий облом =) Туземцы уже старательно выводят на пальмовых листьях буквы "ч", "д", и всякие другие. Туземцам можно сказать, что мол это письмо страны, из которой к ним приезжал Миклухо-Маклай =) И оно типа священно =)
Еще желательно канонизировать употребление в пищу миссионеров, насаждающих латиницу :eat:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: vizantiy от ноября 1, 2007, 08:54
Цитата: Xico от октября 31, 2007, 20:45

Вообще-то предложение запоздало лет на 150.
На самом деле - не опоздало.
Тут недавно смотрел фильм по Дискавери именно о проведении ЦИВИЛИЗАТОРСКОЙ деятельности, в 70годах 20 века, толи в Меланезии, толи в Н.Гвинее, смотрел не с начала.
Но суть такая - расказывает вождь дикарей о том как однажды к ним приехали некие люди с вооруженной охраной, собрали на сходку вождей местных племен и предложили на выбор принять или христианство или ислам.
Вождь их племени отказался - его тут же расстреляли и назначили вождем расказчика. Новый вождь, ему по барабану - жить охота, выбрал христианство. После этого к ним в деревню приеха миссионер с парой вооруженных "монахов".
Очистили срарое святилище от мусора и сделали часовню. при помощи которой стали приучать аборигенов к соблюдению обрядов (в процессе обучения нескольких аборигенов пришлось ликвидировать). Так продолжалось лет 5. Потом в этой стране что то произошло, миссионер уехал и это племя  больше никто не тревожил.
В настоящее время аборигены вернулись к старой вере.

О как! Какая там письменность. :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от ноября 1, 2007, 15:45
суть миссионерства - присоединить людей к некой общине (в частности религиозной)...
то же самое с азбуками - наличие единой (или похожих азбук) объединяет людей, наличие разных - разъединяет ... :)
По высказываниям форумчан видно что одни хотят использовать изменение азбуки чтобы объединить людей, а другие наоборот  (одни отделиться от Запада, другие - от России) - дают о себе знать старые, кровные обиды ;) ... :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Xico от ноября 1, 2007, 16:00
Цитата: znatok от ноября  1, 2007, 15:45
суть миссионерства - присоединить людей к некой общине (в частности религиозной)...
то же самое с азбуками - наличие единой (или похожих азбук) объединяет людей, наличие разных - разъединяет ... :)
По высказываниям форумчан видно что одни хотят использовать изменение азбуки чтобы объединить людей, а другие наоборот  (одни отделиться от Запада, другие - от России) - дают о себе знать старые, кровные обиды ;) ... :)

Простое и, вместе с тем, верное для большинства случаев объяснение.  :UU:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: rocker от ноября 1, 2007, 16:15
Цитата: znatok от ноября  1, 2007, 15:45
суть миссионерства - присоединить людей к некой общине (в частности религиозной)...
то же самое с азбуками - наличие единой (или похожих азбук) объединяет людей, наличие разных - разъединяет ... :)
По высказываниям форумчан видно что одни хотят использовать изменение азбуки чтобы объединить людей, а другие наоборот  (одни отделиться от Запада, другие - от России) - дают о себе знать старые, кровные обиды ;) ... :)
С самого начала темы были видны московские имперско-шовинистические уши :yes:
    ROCK ON!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от ноября 1, 2007, 16:41
А с самого конца темы явственно видны вашингтонско-брюссельские империалистическо-милитаристские уши.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от ноября 1, 2007, 16:44
Будете крутить друг другу уши?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: znatok от ноября 1, 2007, 16:48
Цитата: Python от ноября  1, 2007, 16:44
Будете крутить друг другу уши?

а если окажется что одна пара ушей на двоих?  :donno:
и вообще - тут возможен нормальный цивилизованный бартер (уши vs. уши), ведь когда дело касается принципов - важными становятся не свои уши, а чужие ...   :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Хару Мамбуру от марта 8, 2009, 16:47
Гафф-топик! Прекращайте уши. 8)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Хворост от марта 8, 2009, 16:48
Это было полтора года назад, Хару Мамбуру.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Хару Мамбуру от марта 8, 2009, 16:58
Тьфу ты. Я ж в архив тем залез. :(  Извините уж.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: arseniiv от марта 8, 2009, 17:22
Нда... когда нечего делать - !
Название: Делатинизация мира
Отправлено: arseniiv от апреля 3, 2010, 15:48
Ого, я тогда не использовал тире!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 02:02
Цитата: Lugat от октября 31, 2007, 08:27
Можно сравнить с разными шрифтами.
А это идея — привести латиницу к шрифтам, соответствующим кириллице. Исходя из этимологического соответствия (с небольшим отклонением) букв латиницы, древнегреческих алфавитов и кириллицы, мы получим примерно следующее:

A = А
B = В, Б
C = Г
D = Д
E = Е
F = Ф
G = Ґ
H = И
I, J = І
K = К
L = Л
M = М
N = Н
O = О
P = П
Q = Ҁ, Ч
R = Р
S = С
T = Т
U, V = Ѵ
W = ѴѴ
X = Ѯ
Y = Ѷ
Z = З

Со, до ѷоѵ ліке тиіс делатінізатіон? Но Роман алпиабет анѷ море! Ѵсе глассіг Гѷрілліг онлѷ!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2010, 07:11
С C у Вас какое-то слишком большое отклонение вышло. Русская С к ней никоим боком, скорей уж к греческой Ϲ.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 12:31
И кириллическая С, и латинская S происходят от сигмы — разве нет?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 15, 2010, 13:49
Цитата: Python от июня 15, 2010, 02:02
G = Ґ

Ой, там какая-то диакритика торчит...

Цитата: Python от июня 15, 2010, 02:02
U, V = Ѵ

Чем вас У не устроило?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 13:56
Цитата: Hellerick от июня 15, 2010, 13:49
Ой, там какая-то диакритика торчит...
G — C с диакритикой. Ґ — Г с диакритикой. Независимое развитие производных от гаммы в двух разных алфавитах. Причем, обе буквы в свое время использовались для отображения греческой гаммы.
Цитата: Hellerick от июня 15, 2010, 13:49
Чем вас У не устроило?
Тем, что является производной от вертикального варианта диграфа ου. Латинские U, V соответствуют греческому ипсилону, ему же соответствует ижица.

Впрочем, в старом написании ижица смахивает на y с прямым хвостом.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 14:00
Странно, что никто не обратил внимания на равенство F=Ф. Фи и дигамма — разные буквы.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 15, 2010, 14:14
Цитата: Python от июня 15, 2010, 14:00
Странно, что никто не обратил внимания на равенство F=Ф. Фи и дигамма — разные буквы.
Если считать родственников по финикийскому алфавиту, то F от того же корня, что и Y.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от июня 15, 2010, 15:44
Возможно, вместо Ф сгодится «кириллическая дигамма» — Ғ. Соответствие всё равно недостаточное, но по крайней мере, явно архаичнее.

«У» вполне можно взять для U: тоже из ижицы, тоже из скорописи, тоже гласная. Ижица тогда отходит к V.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 15:52
Но У — все-таки не Ѵ, а ОѴ.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 15:58
Цитата: Vertaler от июня 15, 2010, 15:44
Возможно, вместо Ф сгодится «кириллическая дигамма» — Ғ. Соответствие всё равно недостаточное, но по крайней мере, явно архаичнее.
В староукраинских текстах вместо Ф иногда использовали букву в виде F с двумя перечерками вместо одного. В принципе, можно изобрести нечто промежуточное между Ф и f: ∮
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 15, 2010, 16:05
может быть стоит
придумывать кириллицу для каждого отдельного языка
и не беспокоиться о происхождении буквы?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: HackOnnerDib от июня 15, 2010, 16:44
ЦитироватьВ староукраинских текстах вместо Ф иногда использовали букву в виде F с двумя перечерками вместо одного. В принципе, можно изобрести нечто промежуточное между Ф и f: ∮
Хм... навеяло определенные мысли о казахской ғ... Хотя произношение на ф не похоже.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Esvan от июня 15, 2010, 18:04
Цитата: Python от июня 15, 2010, 15:58
Цитата: Vertaler от июня 15, 2010, 15:44
Возможно, вместо Ф сгодится «кириллическая дигамма» — Ғ. Соответствие всё равно недостаточное, но по крайней мере, явно архаичнее.
В староукраинских текстах вместо Ф иногда использовали букву в виде F с двумя перечерками вместо одного.
干  ;D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2010, 19:13
Зачем так извращаться? В Юникоде [b]Ŧ[/b] есть.

Offtop
Касательно C выше тупанул, прошу прощения.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 19:19
Нет, та буква была скорее как Ғ, но посредине — два перечерка, как в ¥ или ₴.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июня 15, 2010, 19:26
Цитата: Python от июня 15, 2010, 02:02
Со, до ѷоѵ ліке тиіс делатінізатіон? Но Роман алпиабет анѷ море! Ѵсе глассіг Гѷрілліг онлѷ!
Прекрасная идея, аплодирую  :=

И программы можно писать, ничего особо не меняя:

ѵоід маін()
{
   прінтф("Иелло, ѵѵорлд!");
}
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2010, 20:40
Цитата: PythonНет, та буква была скорее как Ғ, но посредине — два перечерка, как в ¥ или ₴.
Ғ ?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Esvan от июня 15, 2010, 21:42
Так?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 15, 2010, 21:45
Да, похоже.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2010, 22:29
Цитата: Esvan{7807322C-0049-415A-B3B7-721C6DA71096}.png
Лежу.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Esvan от июня 15, 2010, 22:40
Цитата: Bhudh от июня 15, 2010, 22:29
Цитата: Esvan{7807322C-0049-415A-B3B7-721C6DA71096}.png
Лежу.
Никогда раньше не видели автоматически генерируемых имён файлов?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2010, 22:56
В названиях скриншотов виндовские шифры — никогда.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от июня 16, 2010, 00:23
Цитата: Esvan от июня 15, 2010, 21:42
Так?
Так должен выглядеть знак для украинской гривны в начале предложения.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Чайник777 от июня 16, 2010, 00:34
Цитата: Bhudh от июня 15, 2010, 22:56
виндовские шифры
Это вообще-то обычный гуид.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2010, 00:59
Знаю. Ну так я его и встречал только в реестре.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Esvan от июня 16, 2010, 14:10
Цитата: Vertaler от июня 16, 2010, 00:23
Цитата: Esvan от июня 15, 2010, 21:42
Так?
Так должен выглядеть знак для украинской гривны в начале предложения.
Должен, но не обязан? Насколько знаю, знак украинской гривны (хрыуни :D ) не имеет маюскульной формы, как и ни один другой знак валюты.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 14:23
Цитата: Vertaler от июня 16, 2010, 00:23
Так должен выглядеть знак для украинской гривны в начале предложения.
В гривне используется курсивная строчная г, увеличенная до размеров прописной: ₴. Знаки валют, как и цифры, не изменяются по регистру.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 14:36
Цитата: Esvan от июня 16, 2010, 14:10
хрыуни
ғрыўни.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Esvan от июня 16, 2010, 15:00
Цитата: Python от июня 16, 2010, 14:36
Цитата: Esvan от июня 16, 2010, 14:10
хрыуни
ғрыўни.
Старался обойтись средствами русской письмености. А так, можно и МФА привлечь. :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Tanuki от июня 16, 2010, 15:37
Так поляки от латыни  и откажутся, как же! Для них это - католичество, это их Душа! Им Душу продать? Да и как многие специфические звуки передать на кириллице? И главное -зачем? Латынь и католицизм создали современную Европу. Отказ от этого будет отказом от собственного "я". И -велкам ту Халифат?((((
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 16:35
:)) надо придумать плановый априорный международный алфавит.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 16, 2010, 16:45
Цитата: basta от июня 16, 2010, 16:35
:)) надо придумать плановый априорный международный алфавит.
Зачем вы это сказали?! Щас Старратс и прочая фрикота слетится...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 17:15
лол. а я кстати о вас в первую очередь подумал, когда писал тот пост. если расширить Холиленд до 100 знаков типа МФА, то всё. я бы выучил и активно спамил в интернетах за его внедрение.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 16, 2010, 17:31
А я бы нет. Мне латиница нравится.

Холиленд адаптируется под каждый конкретный язык, стараясь учитывать взаимоотношения фонем внутри него (поэтому, например, звук [z] пишется по-разному для русского и английского). Я не верю в универсальный алфавит — он был бы универсально плохим.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 17:56
ну... нравится не нравится это понятия, не подходящие Делу Интернационализма.
Цитата: Hellerick от июня 16, 2010, 17:31
он был бы универсально плохим.
докажите :)

например, почему бы всем языкам не переписать свои алфавиты, отражая фонемы знаками МФА?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от июня 16, 2010, 19:08
Цитата: Python от июня 16, 2010, 14:23
Цитата: Vertaler от июня 16, 2010, 00:23
Так должен выглядеть знак для украинской гривны в начале предложения.
В гривне используется курсивная строчная г, увеличенная до размеров прописной: ₴. Знаки валют, как и цифры, не изменяются по регистру.
Уж и пошутить не дадут.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 19:18
Цитата: basta от июня 16, 2010, 17:56
например, почему бы всем языкам не переписать свои алфавиты, отражая фонемы знаками МФА?
МФА уродлив и не выражает «личности» народа. Кроме того, большинство языков имеют отклонения от чисто фонетической письменности, и часто графика несет дополнительную информацию, не различаемую на слух. Большинство языков имеют множество диалектов с разным произношением одних и тех же фонем — отдавать предпочтение лишь какому-то одному из них было бы несправедливо, а включать в графику индивидуальные особенности произношения каждого носителя — нецелесообразно.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 16, 2010, 19:48
Цитата: basta от июня 16, 2010, 17:56
например, почему бы всем языкам не переписать свои алфавиты, отражая фонемы знаками МФА?

Как вы себе это представляете?

Подобная письменность (для русского языка) отличалась бы функционально от нынешней кириллицы?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июня 16, 2010, 20:45
Вот вам тема про Кириллический МФА (http://lingvoforum.net/index.php?topic=8703.0)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 21:27
Цитата: Python от июня 16, 2010, 19:18МФА уродлив и не выражает «личности» народа.
уродлив - субъективно. а если в этой теме ищут личность народов - я валю отсюда.
Цитата: Hellerick от июня 16, 2010, 19:48
Подобная письменность (для русского языка) отличалась бы функционально от нынешней кириллицы?
да, в русском языке, как помню, 39 фонем. столько букв потребуется взять из международного набора букв.
на остальные вопросы просто уточню :)

есть международный набор буков. каждый язык берёт себе оттуда сколько ему нужно и пишет по фонематическому принципу письма, или как это называется. но берёт не абы как а в соответствии с приблизительным произношением, чтобы языки было легче учить друг другу. как раз алфавит МФА можно было бы использовать как такой международный набор, но в теме про делатинизацию, конечно или кириллический МФА или что-то плановое но с тем же принципом. варианты фонем в алфавите конкретного языка различать не надо. литературные черви подавляют диалектных червячков, и это нормальное явление.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 21:28
Еще бы создать МФА на основе арабицы, деванагари и производных от китайской письменности...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2010, 21:29
Каждой твари по МФАе...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 21:30
а зачем. давайте плановую. чтобы не мучаться. или чтобы не обидно было.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 21:45
Цитата: basta от июня 16, 2010, 21:27
уродлив - субъективно.
Просто он не создавался для постоянного использования вместо естественных письменностей. От латиницы он отошел слишком далеко, чтобы латинская каллиграфия была для него пригодна. Задачей его создателей было количество букв, а не их внешний вид. Символам МФА требуется серьезная обработка напильником, но поскольку часть его букв — латинские, вряд ли он сможет выработать свою полноценную каллиграфию.
Цитата: basta от июня 16, 2010, 21:27
а если в этой теме ищут личность народов - я валю отсюда.
Любая группа людей (например, носители одного языка) имеет склонность поддерживать свои отличительные особенности (например, особенности письменности). Не будет дифференциации по письменности — начнется дифференциация по цвету штанов. Это неизбежно.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 16, 2010, 21:56
быдлоявления хдд.
диференциация по пустякам лучше разобщающих диференциаций
в смысле пусть носят разные штаны но могут общаться и работать вместе.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 16, 2010, 22:16
Для межъязыкового общения общая фонетическая письменность непригодна. Она должна быть либо со значительным элементом логографии, либо к ней должен прилагаться общечеловеческий язык. Так что пусть лучше остается дифференциация письменностей — никому она особо не мешает, зато старые книги читать удобнее.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Drundia от июня 17, 2010, 04:57
Цитата: Python от октября 20, 2007, 21:54Может, здесь было бы удобнее использовать алфавит с бо́льшим количеством собственно букв?
Но ведь некоторые буквы (особенно в некоторых шрифтах) имеют отличия подобные тем же диакритикам: ш-щ, г-ґ, ь-ъ, п-л...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 17, 2010, 07:57
Цитата: Drundia от июня 17, 2010, 04:57
ш-щ, г-ґ, ь-ъ, п-л...
Первые три действительно выглядят как буквы с диакритикой, слившейся с ними. К стати, ą или ç тоже считаются буквами с диакритикой (хотя ç — изначально вообще z).
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 17, 2010, 10:41
Цитата: Python от июня 16, 2010, 22:16
Для межъязыкового общения общая фонетическая письменность непригодна.
докажите :)
Цитата: Python от июня 16, 2010, 22:16
Она должна быть либо со значительным элементом логографии, либо к ней должен прилагаться общечеловеческий язык.
логография не нужна :)
Цитата: Python от июня 16, 2010, 22:16
старые книги читать удобнее.
это самый непробиваемый аргумент против прогреса во все времена. я ничего не могу ответить :donno:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 17, 2010, 12:36
Цитата: basta от июня 16, 2010, 21:27
Цитата: Hellerick от июня 16, 2010, 19:48
Подобная письменность (для русского языка) отличалась бы функционально от нынешней кириллицы?
да, в русском языке, как помню, 39 фонем. столько букв потребуется взять из международного набора букв.
на остальные вопросы просто уточню :)

Вы считаете, что иметь разные буквы для твердых и мягких согласных было бы хорошей идеей?

И для примера, вы можете предложить подобный универсальный алфавит хотя бы для двух языков; например для русского и английского?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 17, 2010, 13:42
Цитата: basta от июня 17, 2010, 10:41
докажите
Хорошо, вот конкретный пример: латинский и этрусский язык использовали общую фонетическую письменность. Более поздним ее вариантом пользуется весь мир — тем не менее, этрусский язык так и не расшифрован.

Цитата: basta от июня 17, 2010, 10:41
логография не нужна
Если в разных языках одни и те же последовательности фонетических знаков выражают одни и те же понятия, то иероглифы особо не нужны. Впрочем, в этом случае буквы теряют связь с реальным произношением — по существу, это та же логография, но на основе не пиктографии, а фонетической письменности. Конкретный пример: английский, в котором латинизмы сохраняют графическое сходство с оригиналом, но не первоначальное звучание.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 17, 2010, 13:46
Цитата: basta от июня 17, 2010, 10:41
это самый непробиваемый аргумент против прогреса во все времена. я ничего не могу ответить
Что есть прогресс? Неспособность понять старые тексты?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Demetrius от июня 17, 2010, 14:40
Offtop
Цитата: Tanuki от июня 16, 2010, 15:37И -велкам ту Халифат?((((
Халифату латиница не помеха.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 17, 2010, 15:21
Цитата: Python от июня 17, 2010, 13:42
Хорошо, вот конкретный пример: латинский и этрусский язык использовали общую фонетическую письменность. Более поздним ее вариантом пользуется весь мир — тем не менее, этрусский язык так и не расшифрован.
ммм, как грустно...
а разве это доказательство? помогите найти причинно-следственную связь, я сам не справляюсь (я идиот?).
Цитата: Python от июня 17, 2010, 13:42
Если в разных языках одни и те же последовательности фонетических знаков выражают одни и те же понятия, то иероглифы особо не нужны. Впрочем, в этом случае буквы теряют связь с реальным произношением — по существу, это та же логография, но на основе не пиктографии, а фонетической письменности. Конкретный пример: английский, в котором латинизмы сохраняют графическое сходство с оригиналом, но не первоначальное звучание.
наверно я сказал что-то неправильно. я хочу много фонетических письменностей от одного алфавита.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 17, 2010, 15:22
Цитата: Hellerick от июня 17, 2010, 12:36
Вы считаете, что иметь разные буквы для твердых и мягких согласных было бы хорошей идеей?
да, а как иначе? не все согласные фонемы входят в пары по мягкости. если бы входили то можно было бы применять знак для мягкости как фонему, а так нет.
Цитата: Hellerick от июня 17, 2010, 12:36
И для примера, вы можете предложить подобный универсальный алфавит хотя бы для двух языков; например для русского и английского?
не могу, к сожалению. можно добавить, по теории, что у нас есть фонемы обоих языков и некоторые из них идентичные, которые в гипотетическом мировом алфавите писались бы теми же буквами.
Цитата: Python от июня 17, 2010, 13:46
Что есть прогресс? Неспособность понять старые тексты?
здесь, прогресс есть бо́льшая систематизация письменности. к сожалению в подарок появляется непонимание старых текстов. реформы ещё надо уметь проводить :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 17, 2010, 15:25
вообще, под довлением ваших вопросов, я засомневался. всё, не спрашивайте меня больше, я отказываюсь от своего предложения
:)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 17, 2010, 15:32
Цитата: basta от июня 17, 2010, 15:21
наверно я сказал что-то неправильно. я хочу много фонетических письменностей от одного алфавита.
Это удобно при изучении языка иностранцами, но не всегда удобно при повседневном использовании. Многие фонетические детали не несут для носителя языка дополнительной информации.

И потом, символьный состав разных национальных алфавитов на основе МФА будет изменяться от языка к языку: у каждого языка свои звуки. Символы для обозначения каждого звука подобраны без определенной системы, их графическая форма не говорит ни о чем.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: basta от июня 17, 2010, 15:35
Цитата: Python от июня 17, 2010, 15:32
Символы для обозначения каждого звука подобраны без определенной системы, их графическая форма не говорит ни о чем.
да :UU:
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Drundia от июня 17, 2010, 18:11
Цитата: Lugat от октября 29, 2007, 13:49А как произносить "бюро"? По-русски: бюро? Ou bien à la menière française: bureau?
Звук "бь", ведь отсутствует в украинском!
Надо сказать, что ещё Синявский писал что в заимствованиях доминирует мягкое произношение. Более поздние источники тоже рассказывали тоже самое. Очевидно, его произносят.

Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:02Возможно, как büro или что-то в этом роде. Хотя чаще я слышу либо бьуро (с мягким б — очевидно, под влиянием русского языка), либо б'юро.
Нужно поляков слушать. Особенно такие слова как kostium — встречается разное произношение, не меньше трёх вариантов.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Drundia от июня 17, 2010, 19:11
Цитата: amdf от октября 31, 2007, 19:39Сегодня пишешь латинскую "аш"
А завтра родину продашь!
Французскую, а не латинскую...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от июня 18, 2010, 03:30
В идеале каждому языку нужен отдельный алфавит.
Ну, разве что в каких-нибудь двух (соседних, видимо) языках распределение какой-нибудь фонемы будет полностью одинаковым (что вряд ли), тогда для неё можно один и тот же знак.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Ванько от июня 18, 2010, 05:05
Цитата: Artemon от июня 18, 2010, 03:30
В идеале каждому языку нужен отдельный алфавит.
Ага, а после сразу в пещеры вернуться... Меня в вас всегда поражало какая-то оторванность от реальности и максимализм-романтизм. Вы так всегда ратуете за языковое многообразие, чем больше — тем лучше. Неужели вы бы хотели, чтобы ваш язык ограничивался пределами родной деревни, а для общения с жителями соседней деревни уже требовался бы переводчик? И чтобы весь мир так жил?
Или вас бы устроило, если бы для поездки в Южную Америку надо было бы знать не 2-3 языка, а сотни очень отличающихся языков? Плюс сотни государств, со своими законами, таможней, визами и т.д. Не факт, что они бы создали свой Шенген.
Меня как-то «глобальная Америка» больше привлекает, чем сотни Папуа-Новых Гвиней по всему миру.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от июня 18, 2010, 20:16
Работать на глобальном языке, с соседями общаться на местном наречии.

Если как в Новой Гвинее, то своё наречие должно быть буквально у каждого подъезда любой девятиэтажки :-D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от июня 19, 2010, 03:47
Цитата: Ванько от июня 18, 2010, 05:05Ага, а после сразу в пещеры вернуться...
:???
Цитата: amdf от
Работать на глобальном языке, с соседями общаться на местном наречии.
Не хочу, чтобы люди носили одинаковую одежду и ели одинаковую еду. Ванько, будет у меня хоть такое право в процессе моей оторванности от реальности?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: ginkgo от июня 19, 2010, 12:42
Цитата: Artemon от июня 19, 2010, 03:47
Не хочу, чтобы люди носили одинаковую одежду и ели одинаковую еду.
Все-таки главное, чтобы люди могли носить ту одежду и есть ту еду, которую им хочется. Одинаковая она при этом будет или нет - дело десятое. Не?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июня 19, 2010, 20:52
Цитата: ginkgo от июня 19, 2010, 12:42
Все-таки главное, чтобы люди могли носить ту одежду и есть ту еду, которую им хочется. Одинаковая она при этом будет или нет - дело десятое. Не?
Ναι!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: andrewsiak от июня 19, 2010, 21:09
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
а русская кириллица всегда длинее украинской
а русская кірілліца всегда длінее украінской
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Drundia от июня 19, 2010, 21:35
Цитата: andrewsiak от июня 19, 2010, 21:09
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
а русская кириллица всегда длинее украинской
а русская кірілліца всегда длінее украінской
Особливо коли її застосовувати для української мови
Особлыво колы йийи застосовуваты для украйынськойи мовы
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от июня 20, 2010, 02:50
Цитата: ginkgo от июня 19, 2010, 12:42
Цитата: Artemon от июня 19, 2010, 03:47
Не хочу, чтобы люди носили одинаковую одежду и ели одинаковую еду.
Все-таки главное, чтобы люди могли носить ту одежду и есть ту еду, которую им хочется. Одинаковая она при этом будет или нет - дело десятое. Не?
Именно. Не навязанные сверху одинаково красивые голубые воротнички, а возможность выбрать самому. Возможно, и вправду голубой - самый лучший (удобный) цвет, но только зачем за меня решать-то?

Мне кажется, это советские пережитки. В Германии модно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Yitzik от июня 20, 2010, 13:02
Мой покойный шеф, бывало, говаривал: "Свобода - это право носить красные носки!"
Название: Делатинизация мира
Отправлено: lehoslav от июня 21, 2010, 01:08
Цитата: Artemon от июня 20, 2010, 02:50
Мне кажется, это советские пережитки. В Германии модно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут.
Мне кажется, что существуют намного лучшие объяснения этих отличий, чем советские пережитки.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 21, 2010, 05:22
Цитата: lehoslav от июня 21, 2010, 01:08
Цитата: Artemon от июня 20, 2010, 02:50
Мне кажется, это советские пережитки. В Германии модно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут.
Мне кажется, что существуют намного лучшие объяснения этих отличий, чем советские пережитки.
А мне кажется, у Артемона идея фикс в стремлении разрушать любую общность людей.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Andrei N от июня 21, 2010, 10:42
Цитата: lehoslav от июня 21, 2010, 01:08
Мне кажется, что существуют намного лучшие объяснения этих отличий, чем советские пережитки.
Ну и какие они?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от июня 21, 2010, 11:12
Цитата: Hellerick от июня 21, 2010, 05:22
А мне кажется, у Артемона идея фикс в стремлении разрушать любую общность людей.
Национальная черта. Хуторянство против коммунальщины. :yes:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: lehoslav от июня 21, 2010, 11:46
Цитата: juzare от июня 21, 2010, 10:42
Ну и какие они?
Напр. что "Германия" практически никогда на протяжении своей истории не была централизованным государством. О Росии такого не скажешь. Поэтому и "в Германии можно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут." Это в Германии не "мода" а последствие исторического развития, а в Росии корни таких отношений уходят намного глубже чем полагает Артемон.

Напр.
В Германии если ты получил педагогическое образование в одной земли, то как правило не можешь работать учителем в других. Если с такой проблемой в жизни столкнешься, то уж хорошо знаешь, кто ты, а кто они :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Andrei N от июня 21, 2010, 12:13
Цитата: lehoslav от июня 21, 2010, 11:46
Напр. что "Германия" практически никогда на протяжении своей истории не была централизованным государством. О Росии такого не скажешь. Поэтому и "в Германии можно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут." Это не "мода" а последствие исторического развития.
Вы наверное правы. Это наверное и обусловило лучшее сохранение немецких диалектов, нежели русских. Хотя у немцев вроде тоже, особенно на севере, диалекты пропадают...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Чайник777 от июня 21, 2010, 16:33
Цитата: lehoslav от июня 21, 2010, 11:46
Напр.
В Германии если ты получил педагогическое образование в одной земли, то как правило не можешь работать учителем в других.
А почему?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: lehoslav от июня 21, 2010, 17:10
Цитата: Чайник777 от июня 21, 2010, 16:33
А почему?
Говорят, что из-за различий в системе образования учителей.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от июня 22, 2010, 03:08
Цитата: Hellerick от июня 21, 2010, 05:22А мне кажется, у Артемона идея фикс в стремлении разрушать любую общность людей.
Нет, я просто против стереотипов.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sleg от июня 22, 2010, 07:47
Цитата: Artemon от июня 20, 2010, 02:50
Цитата: ginkgo от июня 19, 2010, 12:42
Цитата: Artemon от июня 19, 2010, 03:47
Не хочу, чтобы люди носили одинаковую одежду и ели одинаковую еду.
Все-таки главное, чтобы люди могли носить ту одежду и есть ту еду, которую им хочется. Одинаковая она при этом будет или нет - дело десятое. Не?
Именно. Не навязанные сверху одинаково красивые голубые воротнички, а возможность выбрать самому. Возможно, и вправду голубой - самый лучший (удобный) цвет, но только зачем за меня решать-то?

Мне кажется, это советские пережитки. В Германии модно говорить, что, там, я шваб или баварец, а у нас чуть ты не такой, как все, - сразу пальцами тычут.
Artemon, у меня такое чувство, что вы живете в какой-то параллельной реальности: где заставляют учить английский, заставляют носить голубые воротнички...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от июня 23, 2010, 02:51
Вы внимательно прочитали пост #346?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июня 23, 2010, 06:47
А в посте #336 вы утверждали, что стереотипы кем-то навязываются в нарушение свободы выбора.

А я предпочту свободно выбранный стереотип искусственно навязанному разнообразию.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июня 23, 2010, 06:52
Выбор невозможен без разнообразия вариантов выбора.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от июля 26, 2011, 17:39
Для русского надо отменить гражданку—писать только церковнославянским шрифтом и этимологической орфографией. Ибо ближе к корням!
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от июля 26, 2011, 17:45
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
бумагу экономим?
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 17:58
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 17:45
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
бумагу экономим?
А вы разве не знаете, сколько деревьев спас отказ от еров и сколько краски сэкономил отказ от точек над ё?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:00
ох, как я не люблю зелёных  ::)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:02
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:00
ох, как я не люблю зелёных
Человечков?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:07
БѲЎ, никътѡ̀ є҆щѐ не додоу́малъ сѧ съдѣ́латй варїа́нтъ МФА на ѡ҆съно́вѣ кѷри́ллицы?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:15
Цитата: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:02
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:00
ох, как я не люблю зелёных
Человечков?
именно  ;up:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: lehoslav от июля 26, 2011, 18:19
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 17:45
бумагу экономим?

А чо, нинада?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 18:20
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:00
ох, как я не люблю зелёных  ::)
Тогда вам тоже нужно отказаться от точек над ё, но с обратной целью, поскольку два маленьких чёрных пятнышка на экранах сотен читателей ЛФ экономят электричество, идущее на подсветку их мониторов, что опять же на руку тех самых зелёных.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:21
А я вот плохо экономлю - дореволюционные тексты пачками распечатываю :(
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 26, 2011, 18:22
Цитата: sasza от июля 26, 2011, 17:58
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 17:45
Цитата: iopq от июля 12, 2007, 14:35
кирилица всегда длинее латиници
kirilica vsegda dlinee latinici
бумагу экономим?
А вы разве не знаете, сколько деревьев спас отказ от еров и сколько краски сэкономил отказ от точек над ё?
Иероглифы еще экономнее 8-)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:23
Цитата: sasza от июля 26, 2011, 18:20
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:00
ох, как я не люблю зелёных  ::)
Тогда вам тоже нужно отказаться от точек над ё, но с обратной целью, поскольку два маленьких чёрных пятнышка на экранах сотен читателей ЛФ экономят электричество, идущее на подсветку их мониторов, что опять же на руку тех самых зелёных.
а що мені робити з Ї???  :???
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 18:32
Цитата: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:21
А я вот плохо экономлю - дореволюционные тексты пачками распечатываю :(
Покупайте ебук-ридер.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 18:33
Цитата: Python от июля 26, 2011, 18:22
Иероглифы еще экономнее 8-)
Согласен. Нужно в сабж дописать "и декириллизация в пользу иероглификации".
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 18:36
Цитата: DarkMax2 от июля 26, 2011, 18:23
а що мені робити з Ї???  :???
Юзайте кошерную турецкую букву ı. И вместо і тоже.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:45
Цитата: sasza от июля 26, 2011, 18:32
Покупайте ебук-ридер.
Не люблю я такие суррогаты. Или с ноутбука читаю или в бумаге, в зависимости от настроения.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: cetsalcoatle от июля 26, 2011, 18:51
Цитата: sasza от июля 26, 2011, 18:33
Цитата: Python от июля 26, 2011, 18:22
Иероглифы еще экономнее 8-)
Согласен. Нужно в сабж дописать "и декириллизация в пользу иероглификации".
Двоичный код  деироглификация в пользу 000 111 000  :D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 19:03
Цитата: Oleg Grom от июля 26, 2011, 18:45
Не люблю я такие суррогаты. Или с ноутбука читаю или в бумаге, в зависимости от настроения.
Это ноут - суррогат. Я, когда открык коробку с амазоновским киндлом, подумал, что у него на экране промасленная бумажка приклеена :-) В общем, он даже удобнее книжки - в карман влазит, закладок не надо, одной рукой легко держать, поставленный боком нормально показывает книжки в pdf (я других в нём и не держу) во всю ширину листа. Можно и djvu его заставить показывать, но пока не пробовал.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от июля 26, 2011, 19:03
Двоичный код — только если нолики/единички будут занимать по одному пикселу, а не так, как в вашем примере.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от июля 26, 2011, 19:04
Цитата: cetsalcoatle от июля 26, 2011, 18:51
Двоичный код  деироглификация в пользу 000 111 000  :D
Это к DarkMax2у - он у нас не любит зелёных.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от июля 26, 2011, 19:10
Цитата: Python от июля 26, 2011, 18:22
Иероглифы еще экономнее 8-)
Не факт.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Unicum от ноября 13, 2011, 13:08
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Делатинизация мира

Латинский алфавит должен быть изгнан со всех тех позиций, которые он занял. Для этого он должен быть повсеместно заменён на любой другой алфавит, начиная с Европы, и далее во всём мире. Оставить латинский алфавит можно только романским народам (и то не всем) и небольшим языкам под угрозой исчезновения с недавно созданной письменностью.

План действий:
Все славянские языки переходят на кириллицу или глаголицу. На кириллицу переводятся также румынский и молдавский.
Германские языки переходят на рунический алфавит.
Кельтские языки переходят либо на рунический, либо на огам.
Для языков Иберийского полуострова возрождается иберийское письмо.
Тюркские языки переходят на тюркские руны, венгерский - на венгерские. Балтийские и финно-угорские народы переходят на алфавит одного из соседей.
Для албанского языка создаётся отдельный алфавит.

Далее в мире: английский, испанский и португальский переходят на то же письмо, что и в Европе и полмира делатинизированы. Для вьетнамского языка создаётся совершенно новое письмо.

Далее происходит медленная делатинизация всех остальных языков. В конце концов латинский алфавит не исчезает, а становится одним из алфавитов наряду со всеми остальными.
Да Вы даже меня превзошли! В мире сейчас, можно сказать, происходит, наоборот, латинизация. Но даже латинское письмо не всем языкам хорошо подходит. Давайте обсудим.
Предлагаете оставить латинское письмо только романским языкам, да и то не всем? Кстати, молдаване перешли на латинское письмо. Румынский и молдавский - это фактически 1 язык, только называют его по-разному.
И даже в таком всемирном языке как английский сменить письмо на какое-то другое? Нет, оставить латинское письмо и германским языкам. Отдельно - насчёт языка идиш. И что, если на нём говорят евреи? На иврит он совсем не похож, а похож на немецкий. Так что латинское письмо как в немецком языке (существительные - с большой буквы и т. д.).
Кельтские, финно-угорские языки - тоже латинское письмо. Вот карельский, вепсский, ижорский языки теперь имеют латинское письмо. Очередь за другими подобными языками (в России).
И тюркским языкам латинское письмо хорошо подходит. В последнее время на латинское письмо перешли туркменский,  узбекский, азербайджанский (в Азербайджане), гагаузский, крымскотатарский языки. Собираются поменять письмо казахи, но что-то с таким скрипом идёт... Вроде азербайджанцы Ирана тоже планируют перейти на латинское письмо (если уже не перешли). Да все тюркские - на латинское письмо!
Это - прибавить, а где убавить латинского письма? Например, в славянских языках. Все, имеющие латинское письмо, можно перевести на письмо славянское. Правда, латинское письмо так хорошо приспособлено, что трудно будет перевести. Вот с сербохорватским языком, имеющим 2 вида письма, что будем делать? Я за славянское письмо, но вот хорваты против... Но славянское письмо оставить только в славянских языках. А то в бывшем Союзе его имели почти все языки, даже дунганский, который похож на китайский. Остальные языки перевести на латинское письмо, деванагари, другие виды письма.
Мальтийский язык перевести на арабское письмо. Только реформировать само арабское письмо: поменять направление (а то иногда неудобно получается, если в комбинации с числами), ввести обозначения для гласных (в виде диакритических знаков).
Языки Индонезии, Малайзии, Филиппин, Мадагаскара перевести на деванагари: оно лучше подходит. Да уж продолжу про деванагари. Зачем столько видов индийского письма? Особенно в Индии - чуть ли не каждый язык имеет своё собственное письмо. Оставить 1 письмо деванагари.  Да ещё перевести на деванагари урду, кашмирский, мальдивский, все иранские языки... Тогда деванагари станет вторым по распространённости в мире (по количеству языков) после латинского письма.
Но особенно неудобно латинское письмо для вьетнамского языка. Заменить его слоговым письмом, а именно разновидностью нового китайского письма, которое, кстати, придумал я. Когда-нибудь его представлю. Только в китайском языке оно смешанное (самые простые иероглифы можно оставить), а во вьетнамском - чисто слоговое. 
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от ноября 13, 2011, 13:09
Цитата: Unicum от ноября 13, 2011, 13:08
Кстати, молдаване перешли на латинское письмо. Румынский и молдавский - это фактически 1 язык, только называют его по-разном
Это хорошо или плохо?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от ноября 13, 2011, 13:23
Цитата: Unicum от ноября 13, 2011, 13:08
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Делатинизация мира

Латинский алфавит должен быть изгнан со всех тех позиций, которые он занял. Для этого он должен быть повсеместно заменён на любой другой алфавит, начиная с Европы, и далее во всём мире. Оставить латинский алфавит можно только романским народам (и то не всем) и небольшим языкам под угрозой исчезновения с недавно созданной письменностью.

План действий:
Все славянские языки переходят на кириллицу или глаголицу. На кириллицу переводятся также румынский и молдавский.
Германские языки переходят на рунический алфавит.
Кельтские языки переходят либо на рунический, либо на огам.
Для языков Иберийского полуострова возрождается иберийское письмо.
Тюркские языки переходят на тюркские руны, венгерский - на венгерские. Балтийские и финно-угорские народы переходят на алфавит одного из соседей.
Для албанского языка создаётся отдельный алфавит.

Далее в мире: английский, испанский и португальский переходят на то же письмо, что и в Европе и полмира делатинизированы. Для вьетнамского языка создаётся совершенно новое письмо.

Далее происходит медленная делатинизация всех остальных языков. В конце концов латинский алфавит не исчезает, а становится одним из алфавитов наряду со всеми остальными.
Да Вы даже меня превзошли! В мире сейчас, можно сказать, происходит, наоборот, латинизация. Но даже латинское письмо не всем языкам хорошо подходит. Давайте обсудим.
Предлагаете оставить латинское письмо только романским языкам, да и то не всем? Кстати, молдаване перешли на латинское письмо. Румынский и молдавский - это фактически 1 язык, только называют его по-разному.
И даже в таком всемирном языке как английский сменить письмо на какое-то другое? Нет, оставить латинское письмо и германским языкам. Отдельно - насчёт языка идиш. И что, если на нём говорят евреи? На иврит он совсем не похож, а похож на немецкий. Так что латинское письмо как в немецком языке (существительные - с большой буквы и т. д.).
Кельтские, финно-угорские языки - тоже латинское письмо. Вот карельский, вепсский, ижорский языки теперь имеют латинское письмо. Очередь за другими подобными языками (в России).
И тюркским языкам латинское письмо хорошо подходит. В последнее время на латинское письмо перешли туркменский,  узбекский, азербайджанский (в Азербайджане), гагаузский, крымскотатарский языки. Собираются поменять письмо казахи, но что-то с таким скрипом идёт... Вроде азербайджанцы Ирана тоже планируют перейти на латинское письмо (если уже не перешли). Да все тюркские - на латинское письмо!
Это - прибавить, а где убавить латинского письма? Например, в славянских языках. Все, имеющие латинское письмо, можно перевести на письмо славянское. Правда, латинское письмо так хорошо приспособлено, что трудно будет перевести. Вот с сербохорватским языком, имеющим 2 вида письма, что будем делать? Я за славянское письмо, но вот хорваты против... Но славянское письмо оставить только в славянских языках. А то в бывшем Союзе его имели почти все языки, даже дунганский, который похож на китайский. Остальные языки перевести на латинское письмо, деванагари, другие виды письма.
Мальтийский язык перевести на арабское письмо. Только реформировать само арабское письмо: поменять направление (а то иногда неудобно получается, если в комбинации с числами), ввести обозначения для гласных (в виде диакритических знаков).
Языки Индонезии, Малайзии, Филиппин, Мадагаскара перевести на деванагари: оно лучше подходит. Да уж продолжу про деванагари. Зачем столько видов индийского письма? Особенно в Индии - чуть ли не каждый язык имеет своё собственное письмо. Оставить 1 письмо деванагари.  Да ещё перевести на деванагари урду, кашмирский, мальдивский, все иранские языки... Тогда деванагари станет вторым по распространённости в мире (по количеству языков) после латинского письма.
Но особенно неудобно латинское письмо для вьетнамского языка. Заменить его слоговым письмом, а именно разновидностью нового китайского письма, которое, кстати, придумал я. Когда-нибудь его представлю. Только в китайском языке оно смешанное (самые простые иероглифы можно оставить), а во вьетнамском - чисто слоговое.
и где аргументация?
p.s. я тоже о вьетнамском думал
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от ноября 13, 2011, 13:31
ЦитироватьМальтийский язык перевести на арабское письмо. Только реформировать само арабское письмо: поменять направление (а то иногда неудобно получается, если в комбинации с числами), ввести обозначения для гласных (в виде диакритических знаков).
:fp:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Unicum от ноября 13, 2011, 14:00
Цитата: Oleg Grom от ноября 13, 2011, 13:09
Цитата: Unicum от ноября 13, 2011, 13:08
Кстати, молдаване перешли на латинское письмо. Румынский и молдавский - это фактически 1 язык, только называют его по-разном
Это хорошо или плохо?
Что именно? Что перешли на латинское письмо или что 1 язык? А ведь я знаю этот язык. И скажу вам, что латинское письмо подходит идеально, а славянское (как было при Союзе у молдаван) - это как транслитерация. Сравните, например:
balta - bălţi и балта - бэлць ("болото" - "болота" - единственное и множественное число). Может быть и с большой буквы: есть города такие.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от ноября 13, 2011, 14:10
Цитата: Unicum от ноября 13, 2011, 14:00
Что именно? Что перешли на латинское письмо или что 1 язык? А ведь я знаю этот язык. И скажу вам, что латинское письмо подходит идеально, а славянское (как было при Союзе у молдаван) - это как транслитерация. Сравните, например:
balta - bălţi и балта - бэлць ("болото" - "болота" - единственное и множественное число). Может быть и с большой буквы: есть города такие.
Че въ гѫндещй деспре алфабетул кѵрилик векю̆?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Unicum от ноября 13, 2011, 16:38
Цитата: Oleg Grom от ноября 13, 2011, 14:10
Че въ гѫндещй деспре алфабетул кѵрилик векю̆?
Nu, nu-i bun pentru limba română. Scrisul latin - asta da!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от ноября 13, 2011, 23:35
Цитата: я, когда-то в жжКак слышишь, так и пиши? То-то там есть ea и ia, ceia и ceea, chiar и chear, ei и iei, odată и o dată...

Да и в обратную сторону есть ştiu и ştiucă, chinui и chinui (и тысячи их), află и află (и тысячи их), deci и deşi, zecica и Pecica, ştia и aceştia... эм, надоело.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: dagege от ноября 13, 2011, 23:41
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Кельтские языки переходят либо на рунический, либо на огам.
а чого ж так? Вобще-то кельты латинским островного пошиба писали где-то аж с 7 века.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от ноября 14, 2011, 06:14
Если бы до сих пор существовали пошибы латиницы, значительно отличающиеся друг от друга, в мире тогда была бы совсем другая ситуация. Было бы больше разнообразия, и, может быть, в делатинизации не было бы смысла.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от ноября 14, 2011, 11:05
Сейчас есть пошибы транслитерации, превращающие Хомского в Чомски, а Шопена в Хопина.
Вам этого мало?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от ноября 14, 2011, 11:24
Это как раз потому, что тексты на латинице выглядят похоже друг на друга и всегда есть искушение применить для транслитерации не те правила, которые нужны. Написана какая-нибудь caca, вот и гадай, чача это или кака, или джаджа. Если бы латинские тексты различались бы ещё и внешне, определить подходящий набор правил было бы возможно с первого взгляда.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: sasza от ноября 14, 2011, 12:15
Цитата: amdf от ноября 14, 2011, 11:24
Написана какая-нибудь caca, вот и гадай, чача это или кака, или джаджа.
Чё гадать? Это же цаца.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Alexandra A от ноября 14, 2011, 13:04
Цитата: dagege от ноября 13, 2011, 23:41
Цитата: amdf от июля 12, 2007, 12:07
Кельтские языки переходят либо на рунический, либо на огам.
а чого ж так? Вобще-то кельты латинским островного пошиба писали где-то аж с 7 века.

Валлийцы когда-то писали огамом?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Чайник777 от ноября 14, 2011, 14:08
Цитата: amdf от ноября 14, 2011, 11:24
Написана какая-нибудь caca, вот и гадай, чача это или кака, или джаджа.
Или [ʕaʕa]
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от ноября 14, 2011, 14:41
/tɔðə/
Кто извращенней прочитает :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Yitzik от ноября 14, 2011, 15:29
Делатинизация, как и декириллизация - чушь собачья. Дед Аким неодобряэ.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Чайник777 от ноября 16, 2011, 12:36
Цитата: Oleg Grom от ноября 14, 2011, 14:41
/tɔðə/
Кто извращенней прочитает :)
В смысле? Я указал реально возможный вариант прочтения, например, сомалийцами.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Oleg Grom от ноября 16, 2011, 12:50
Цитата: Чайник777 от ноября 16, 2011, 12:36
В смысле?
В смысле придумать какие-нибудь извращенные варианты чтения аля английский или какой-нибудь другой язык с "этимологической" орфографией.
Название: Re: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от ноября 17, 2011, 08:50
Цитата: Hellerick от июля 26, 2011, 19:10
Цитата: Python от июля 26, 2011, 18:22
Иероглифы еще экономнее 8-)
Не факт.
для русского конечно же экономнее
Название: Делатинизация мира
Отправлено: iopq от ноября 17, 2011, 08:52
Цитата: Vertaler от ноября 13, 2011, 23:35
Цитата: я, когда-то в жжКак слышишь, так и пиши? То-то там есть ea и ia, ceia и ceea, chiar и chear, ei и iei, odată и o dată...

Да и в обратную сторону есть ştiu и ştiucă, chinui и chinui (и тысячи их), află и află (и тысячи их), deci и deşi, zecica и Pecica, ştia и aceştia... эм, надоело.
пояснение можно? как эти слова произносятся?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Vertaler от ноября 17, 2011, 10:56
Цитата: iopq от ноября 17, 2011, 08:52
пояснение можно? как эти слова произносятся?
[ja], ['t͡ʃeja], [kʲar], [jej], [o'datə]
[ʃtiw] и ['ʃtʲukə], ['kʲinuj] и [kʲinu'ji], ['aflə] и [a'flə], [det͡ʃ] и [de'ʃi], [ze't͡ʃika] и ['pet͡ʃka], [ʃti'ja] и [a't͡ʃeʃtʲa]
Название: Делатинизация мира
Отправлено: FA от января 19, 2013, 15:56
я тут
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Andrey Lukyanov от января 19, 2013, 16:32
До сих пор ещё ни один язык не делатинизировался добровольно.

В СССР была принудительная делатинизация, но это другая история.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: -Dreamer- от января 19, 2013, 16:44
Цитата: Andrey Lukyanov от января 19, 2013, 16:32
До сих пор ещё ни один язык не делатинизировался добровольно.

В СССР была принудительная делатинизация, но это другая история.
Потому что альтернативы латинице и нет в плане удобства. Одно дело культура там, историческая письменность, но практичность и удобство латиницы неоспоримо. Я сейчас о конкретных раскладках не говорю.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 17:06
Цитата: -Dreame-практичность и удобство латиницы неоспоримо.
:+1:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:09
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
:UU: Согласен.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 17:11
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
А кириллица в постсоветском пространстве - не эхо русского колониализма? :???
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:17
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:11
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
А кириллица в постсоветском пространстве - не эхо русского колониализма? :???
Своё родное эхо.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 17:21
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:17
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:11
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
А кириллица в постсоветском пространстве - не эхо русского колониализма? :???
Своё родное эхо.
Конечно же оно ваше родное эхо. ;D
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:24
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:21
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:17
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:11
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
А кириллица в постсоветском пространстве - не эхо русского колониализма? :???
Своё родное эхо.
Конечно же оно ваше родное эхо. ;D
У нас не эхо :) У нас просто рідне. :) У нас була своя західноруська писемність.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 17:34
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:24
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:21
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:17
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:11
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы. Обилие латиницы везде - это эхо колониализма. Особеннос смешно выглядит, когда латиницу вводят не те страны, которые колонизировались латинопишущими. Это такой градус неадеквата, что я даже не знаю. Хотя могу представить, что некоторые страны введут себе ещё и английские правила, со всякими -ah, -ew, -ough и тому подобным.
А кириллица в постсоветском пространстве - не эхо русского колониализма? :???
Своё родное эхо.
Конечно же оно ваше родное эхо. ;D
У нас не эхо :) У нас просто рідне. :) У нас була своя західноруська писемність.
Говоря о якутах: какая наша письменность первая, которую в полной мере поддерживало государство? Правильно, латиница. Какая письменность якутского впервые приобрела наибольшую популярность? Латиницей. Какую письменность для якутского впервые выбрал народ интеллигенция? Латиницу. Вывод: родная письменность для якутов (как впрочем и для остальных тюрок) - латиница. 8-)

А кириллица как влитая сидит на славянских языках. :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:45
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:34
Вывод: родная письменность для якутов (как впрочем и для остальных тюрок) - латиница. 8-)
Мда... Западнічєство, да і толька.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: -Dreamer- от января 19, 2013, 17:48
Timiriliev, кстати, как у вас в регионе с якутским? Сильны позиции языка?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Alexandra A от января 19, 2013, 17:58
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы

Любая? Всегда и везде?

Это может означать только одно - латиницу создал сам Бог чтобы наказать сначала жителей Дренвей Италии, потом Западной Европы...

А потом и многих стран мира, на многих континентах.

Если любая, абсолютно любая письменность удобнее латиницы, всегда и везде - значит тут не могло обойтись без вмешательства Небес...
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:00
Цитата: Alexandra A от января 19, 2013, 17:58
Цитата: amdf от января 19, 2013, 17:07
Любая письменность удобнее латиницы

Любая? Всегда и везде?

Это может означать только одно - латиницу создал сам Бог чтобы наказать сначала жителей Дренвей Италии, потом Западной Европы...

А потом и многих стран мира, на многих континентах.

Если любая, абсолютно любая письменность удобнее латиницы, всегда и везде - значит тут не могло обойтись без вмешательства Небес...
Просто этот алфавит мал почти для любого языка.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 18:09
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 17:45
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 17:34
Вывод: родная письменность для якутов (как впрочем и для остальных тюрок) - латиница. 8-)
Мда... Западнічєство, да і толька.
Отличным западником был Новгородов, ага. :) Хотя, для якутов почти всё западничество - кириллица, арабица, иероглифы и далее по списку. Кириллица и латиница для нас - два варианта одного алфавита. :eat:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Toivo от января 19, 2013, 18:11
Offtop
А алфавит Новгородова - это еще латиница или уже что-то самостоятельное по мотивам?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 18:14
Цитата: -Dreame- от января 19, 2013, 17:48
Timiriliev, кстати, как у вас в регионе с якутским? Сильны позиции языка?
Живёт и здравствует. В каждом районе свой процент испорченности. :yes:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:17
Цитата: Toivo от января 19, 2013, 18:11
Offtop
А алфавит Новгородова - это еще латиница или уже что-то самостоятельное по мотивам?
МФА-подобие.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 18:19
Offtop
Цитата: Toivo от января 19, 2013, 18:11
А алфавит Новгородова - это еще латиница или уже что-то самостоятельное по мотивам?
12 дополнительных букв из 33-х, из них 9 - экзотические. Ещё латиница. :yes:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:19
И таки Бётлингк был первым :) а не Новгородов :) Того смело продвигайте свою венгерицу. "Продолжайте его труд" )
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Маркоман от января 19, 2013, 18:20
Цитата: Python от октября 28, 2007, 17:32
«Я» в украинском слове «свято» — йотированная или смягчающая? В лучуковке она передается как йотированная (ја), ибо в не может быть мягким по определению. В драгомановке она уже смягчающая (ьа), так как звук [й] там действительно отсутствует.
То есть в украинском так же, как и в русском, различается палатализация и иотация для губных?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:22
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:19
И таки Бётлингк был первым :) а не Новгородов :) Того смело продвигайте свою венгерицу. "Продолжайте его труд" )
Ошибся. Николаас Витсен еще был )
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:23
Цитата: Маркоман от января 19, 2013, 18:20
Цитата: Python от октября 28, 2007, 17:32
«Я» в украинском слове «свято» — йотированная или смягчающая? В лучуковке она передается как йотированная (ја), ибо в не может быть мягким по определению. В драгомановке она уже смягчающая (ьа), так как звук [й] там действительно отсутствует.
То есть в украинском так же, как и в русском, различается палатализация и иотация для губных?
Да, но это усердно пытаются выпилить.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Маркоман от января 19, 2013, 18:23
Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:02
Слово «свято», однако, пишется без апострофа по другой причине: если перед губным звуком идет согласный звук корня слова, звук й в составе йотированной не произносится — вместо этого йотированная преобразуется в особый гласный звук. Лучуковка или драгомановка не имеют средств для адекватной передачи звучания таких слов.
Кажется это ответ на мой вопрос.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:25
Цитата: Маркоман от января 19, 2013, 18:23
Цитата: Python от октября 29, 2007, 14:02
Слово «свято», однако, пишется без апострофа по другой причине: если перед губным звуком идет согласный звук корня слова, звук й в составе йотированной не произносится — вместо этого йотированная преобразуется в особый гласный звук. Лучуковка или драгомановка не имеют средств для адекватной передачи звучания таких слов.
Кажется это ответ на мой вопрос.
свято читается как свіато (свьато), а не як свйато. Не знаю что в цитате имелось в виду.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Timiriliyev от января 19, 2013, 18:26
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:19
И таки Бётлингк был первым :) а не Новгородов :) Того смело продвигайте свою венгерицу. "Продолжайте его труд" )
Бётлингковским алфавитом владели 3,5 писателей, массовым он не стал. Если бы якутская интеллигенция сразу принялась форсить этот алфавит среди учителей, а те - среди народа, то мы бы сейчас уже лет 100 писали бы именно алфавитом Б. :)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:27
Цитата: Timiriliev от января 19, 2013, 18:26
Цитата: DarkMax2 от января 19, 2013, 18:19
И таки Бётлингк был первым :) а не Новгородов :) Того смело продвигайте свою венгерицу. "Продолжайте его труд" )
Бётлингковским алфавитом владели 3,5 писателей, массовым он не стал. Если бы якутская интеллигенция сразу принялась форсить этот алфавит среди учителей, а те - среди народа, то мы бы сейчас уже лет 100 писали бы именно алфавитом Б. :)
Я вообще думал он латиницей писал :) Поискал и узнал, что таки кириллица.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Artemon от января 22, 2013, 02:14
Ёлки ж палки, ну почему никто не вернётся к рунам. Такой бы нацсимвол был - закачаешься. Нет, везде сунут эти латинские буквы - а смысл?..
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Python от января 22, 2013, 02:56
Германцы тоже от рун отказались. Даже скандинавы :(
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Andrey Lukyanov от января 22, 2013, 19:57
Цитата: Python от января 22, 2013, 02:56
Германцы тоже от рун отказались. Даже скандинавы :(

Они не только от рун отказались, но даже и от готического шрифта.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от января 22, 2013, 20:41
Если бы сохранялись национальные шрифты латиницы (готический, ирландский), и их было бы несколько, да с разными буквами (þ ð ȝ ƿ), её можно было бы терпеть. А унылая супер-стандартизированная латиница 26 — это так отвратительно. Диакритики только ещё больше уродуют.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Alexandra A от января 22, 2013, 21:09
Цитата: amdf от января 22, 2013, 20:41
Если бы сохранялись национальные шрифты латиницы (готический, ирландский), и их было бы несколько, да с разными буквами (þ ð ȝ ƿ)

В ирландском использовали просто островной пошиб, но исключительно с стандартными латинскими буквами.

В ирландском никогда не использовали дополнительные буквы вроде þ ð ȝ ƿ.

В ирландском даже никогда не использовали буквы введённые в латинский алфавит в после-классическую эпоху -  J, V, W.

(Ещё в ирландском никогда не использовали буквы K, Q, X, Y, Z.)

Цитата: amdf от января 22, 2013, 20:41
А унылая супер-стандартизированная латиница 26 — это так отвратительно

Так что ирландский - это не унылая стандартная латиница 26 - это унылая стандартная латиница 18.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Andrey Lukyanov от января 22, 2013, 21:15
Цитата: amdf от января 22, 2013, 20:41
А унылая супер-стандартизированная латиница 26 — это так отвратительно. Диакритики только ещё больше уродуют.

А ещё есть унылые суперстандартизированные цифры 0123456789.

Не пора ли вернуться к добрым старым системам типа ВІ, XII и проч.?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Alexandra A от января 22, 2013, 21:23
Цитата: amdf от января 22, 2013, 20:41
Диакритики только ещё больше уродуют.

Кстати, в ирландском диакритики употребляются часто, и употребление их обязательно (долгота гласных)

á, é, í, ó, ú

А ещё в ирландском традиционном письме вместо сочетаний

BH, DH, GH, PH, TH, CH

пишут буквы

B, D, G, P, T, C

с точками внутри.

Это тоже можно считать диакритиками.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: amdf от января 22, 2013, 21:25
Цифры хорошие, их не трогать, латиница плохая, её искоренять 8-)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 22:13
Цитата: Alexandra A от января 22, 2013, 21:23
А ещё в ирландском традиционном письме вместо сочетаний
TH
пишут
T
с точками внутри.
:what:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 22:14
Цитата: amdf от января 22, 2013, 21:25
Цифры хорошие, их не трогать, латиница плохая, её искоренять 8-)
Единица никуда не годится.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: do50 от января 22, 2013, 22:36
Цитата: Alexandra A от января 22, 2013, 21:23
А ещё в ирландском традиционном письме вместо сочетаний

BH, DH, GH, PH, TH, CH

пишут буквы

B, D, G, P, T, C

с точками внутри
с точками над. буквы Н вообще не было, решили позже применять её, но могли взять и J, и W или Y
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от января 23, 2013, 00:09
Пока вы тут болтаете, я  делатинизирую (http://lingvoforum.net/index.php/topic,42744.msg1557763.html#msg1557763)  :smoke:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Easyskanker от января 23, 2013, 04:35
для делатинизации надо убедить Билла Гейтса выкинуть латиницу из следующей винды. иначе не получится.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Hellerick от января 23, 2013, 06:08
Цитата: mrEasyskanker от января 23, 2013, 04:35
для делатинизации надо убедить Билла Гейтса и выкинуть латиницу из следующей винды.

Fixed  8-)
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 6, 2013, 13:39
(wiki/en) Karelian_alphabet (http://en.wikipedia.org/wiki/Karelian_alphabet)
Даешь обратно кириллицу карелам!!! С ятями и омегами!!!
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Bhudh от апреля 6, 2013, 13:59
Цитата: Герранъ мія̈нъ. Шондю-руŏхтынанъ святой іôванг̧ели матвѣйста
:up:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 6, 2013, 14:01
Мне нравится это их ѣ=ä
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 23:14
Примерно так было бы неплохо для карельского

Лат.Кир.Кир. долг.
AАаĀā
BБб
ČЧч
DДд
EЕеĒē
FФф
GГг
HИи
IІіĪī
JЈј
KКк
LЛл
MМм
NНн
OОоѠѡ
PПп
RРр
SСс
ŠШш
ZЗз
ŽЖж
TТт
UУуӮӯ
VВв
YѴѵѴ̄ѵ̄
ÄѢѣѢ̄ѣ̄
ÖӦӧѠ̈ѡ̈
'Ьь
Dž/ǮЏџ
Ts/CЦц
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 23:20
Цитата: Bhudh от апреля  6, 2013, 13:59
Цитата: Герранъ мія̈нъ. Шондю-руŏхтынанъ святой іôванг̧ели матвѣйста
:up:
h можно как ґ писать. Кстати, а насколько частый звук г в карельском?
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 23:25
Kolmen vuuvven aijan Isussa kulki Juudiessa ta Galilejassa.
Колмен вӯввен аіјан Ісусса кулкі Јӯдіесса та Галілејасса.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 8, 2013, 23:30
Osakkahat ollah henkessäh köyhät: heijän on taivahien valtakunta.
Осаккаиат оллаи иенкессѣи кӧѵиѣт: иеіјѣн он таіваиіен валтакунта.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: Lugat от апреля 8, 2013, 23:35
Цитата: amdf от января 22, 2013, 21:25
Цифры хорошие, их не трогать, латиница плохая, её искоренять 8-)
Это что здесь, соревнование чей «аргумент» дебильнее?  :what:
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от апреля 9, 2013, 00:27
Цитата: Lugat от апреля  8, 2013, 23:35
Цитата: amdf от января 22, 2013, 21:25
Цифры хорошие, их не трогать, латиница плохая, её искоренять 8-)
Это что здесь, соревнование чей «аргумент» дебильнее?  :what:
Похоже :(
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от октября 30, 2013, 18:55
Вечная проблема с макронами :(
Цитата: DarkMax2 от октября 13, 2013, 02:46
Для карелизации нужен официальный статус языку, а значит кириллица:


ABČDEFGHIJKLMNOPRSŠZŽTUVYÄÖ'
АБЧДЕФГХІЈКЛМНОПРСШЗЖТУВѴѢӦЬЦЏѠ
Пример:
Карельские kiza, šoma, liedžu, seičemen VS финские kisa, soma, lietsu, seitsemän
кіза, шома, ліеџу, сејчемен VS кіса, сома, ліецу, сејцемѣн.
Цитата: DarkMax2 от октября 13, 2013, 02:55
Osakkahat ollah henkessäh köyhät: heijän on taivahien valtakunta.
Осаккахат оллах хенкессѣх кӧѵхѣт: хеіјѣн он таівахіен валтакунта.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие Небесное.

Может стоит ее на древнегреческий манер передавать? Как И.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от октября 30, 2013, 19:11
Kai rahvas roittahes vällinny da taza-arvozinnu omas arvos da oigevuksis. Jogahizele heis on annettu mieli da omatundo da heil vältämättäh pidäy olla keskenäh, kui vellil.
Каі рахвас роіттахес вѣлліннѵ да таза-арвозінну омас арвос да оігевунсіс. Јогахізеле хеіс он аннетту міелі да оматундо да хеіл вѣлтѣмѣттѣх підѣѵ олла кескенѣх, куі велліл.
Название: Делатинизация мира
Отправлено: DarkMax2 от октября 30, 2013, 19:20
...vihandat kuuzet da pedäjät čomendetah meččiä...
...віхандат кӯзет да педѣјѣт чомендетах меччіѣ...
...vihannat kuuset ja petäjät koristavat metsiä...
...віханнат кӯсет ја петѣјѣт корістават меціѣ...