Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 3

Автор Maksim Sagay, июня 21, 2017, 21:06

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

enhd

В тувинском "башка" - кроме, иной, другой; и также "өске" - иной, другой, кроме.

баш + ка = башка

кыс + ка = кыска.   Здесь со слова кыс - зажимать, придавить с добавлением суффикса "-ка" получается слово кыска - короткий,

Может из этой оперы?  "баш" - иначить, изменять (в тувинском башкарар ... ну это совсем другого т.е. от слова башка) ... и далее "башка" - другой.  :???
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

enhd

Цитата: Горец От от сентября 18, 2021, 17:37
Ёз это свой родной, но ёзге при этом другой  :umnik:
В тувинском "өс" - аорта.   А "өске" - другой ...  :umnik:  ... получается не логично ...

А "свой, мой"  - в тувинском "бод".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: Горец От от сентября 18, 2021, 17:37
Ёз это свой родной, но ёзге при этом другой  :umnik:
Если по вашему "мен өзүм" - я или точнее собственно я, то нам тувинцам это будет пониматься как "моя аорта". А по нашему это звучит как "мен бодум".
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Karakurt

бой - 1. 1) рост (высота стоящего человека или животного) баланың бойы өсті → ребенок стал ростом выше бойы қысқа → низкого роста бойы өсу → расти; становиться выше ростом бойы ұзын → высокого роста бойым жетпейді → я не достану; я не дотянусь кісі бойы → в рост человека 2) перен. плоть; тело бойына жайылу → распространяться по всему телу (о лекарстве, яде) дәрі бойға тарады → лекарство подействовало на весь организм дүниеден бой салу → фраз. скончаться; умереть (букв. оставить тело из этого мира) тал бойында бір мін жоқ → фраз. в нем нет ни единого изъяна; весьма статный 2. послелог 1) продолжение; протяжение (период времени) жаз бойы → на протяжении лета; все лето жыл бойы → весь год күні бойы → в течение дня; весь день өмір бойы → всю жизнь түні бойы → всю ночь 2) протяжение (дороги, улицы и т. п.) жол бойы → на протяжении пути; в пути көше бойымен → вдоль по улице оқ бойы → фраз. расстояние полета стрелы (условное определение дальности) оқ бойы жерде → на расстоянии полета стрелы 3. только мн. берег (местность около моря, реки и т. п) Шудың бойында → на берегах Шу (реки) 4. бой алдырмау → фраз. не сдаваться; не поддаваться бой бағу → фраз. осторожничать; воздерживаться бой бермеу → фраз. не сдаваться; не уступать (настаивать на своем) бой жазу → фраз. прогуливаться (с целью отдыха); чувствовать себя свободным бой жасау → фраз. почувствовать себя здоровым; почувствовать бодрость (о тяжелобольном человеке перед смертью) бой жету → фраз. достигнуть совершеннолетия (о девушке) бой көрсету → фраз. показываться; появляться бой көтеру → фраз. подниматься; возвышаться; встрепенуться; повеселеть бой сақтау → фраз. воздерживаться; осторожничать бой салу → фраз. целиком отдаваться; прислушиваться (к совету, наставлению) бой тарту → фраз. не осмеливаться бой тасалау → фраз. скрываться бой тежеу → фраз. воздержаться бой түзеу → фраз. вырастать большим; мужать; величаво стоять в одном ряду бой ұру → фраз. увлекаться; предаваться бой ұсыну → фраз. повиноваться; изнемогать бойға жайылу → фраз. овладевать всем существом (о музыке) бойға сіңген → фраз. мед. застарелый бойды алу → фраз. овладеть всем существом (о музыке) бойды кернеу → фраз. переполнять; распирать (например о радости) бойды ұрлау → фраз. скрываться бойы байсал тарту → фраз. почувствовать вялость (в теле) бойы балбырау → фраз. испытывать наслаждение; испытывать удовлетворение; блаженствовать бойы жадырау → фраз. чувствовать облегчение; чувствовать бодрость (после снятия усталости) бойы түршігу → фраз. вздрагивать (от неожиданного, неприятного) бойы үйрену → фраз. привыкать; не чуждаться бойын аулақ салу → фраз. сторониться; держаться на расстоянии бойын күту → фраз. ухаживать за собой; следить за своей внешностью бойын тіктеп ұстау → фраз. держаться прямо бойын тіктеу → фраз. выпрямится; вытянуться; подняться бойына ас батпау → фраз. лишаться покоя (букв. лишаться желания есть) бойына бала біту → фраз. беременеть; зачать бойына дарытпау → фраз. не подпускать к себе бойына жұғу → фраз. усваиваться; пойти на пользу (о пище) бойына ие болу → фраз. овладеть собою бойына қону → фраз. приходиться впору (об одежде) келген бойда → фраз. как пришел; как приехал кеткен бойда → фраз. как ушел; как уехал салған бойдан → фраз. сразу

enhd

Цитата: Karakurt от сентября 18, 2021, 18:53
бой - 1. 1) рост (высота стоящего человека или животного) баланың бойы өсті → ребенок стал ростом выше бойы қысқа → низкого роста бойы өсу → расти; становиться выше ростом бойы ұзын → высокого роста бойым жетпейді → я не достану; я не дотянусь кісі бойы → в рост человека 2) перен. плоть; тело бойына жайылу → распространяться по всему телу (о лекарстве, яде) дәрі бойға тарады → лекарство подействовало на весь организм дүниеден бой салу → фраз. скончаться; умереть (букв. оставить тело из этого мира) тал бойында бір мін жоқ → фраз. в нем нет ни единого изъяна; весьма статный 2. послелог 1) продолжение; протяжение (период времени) жаз бойы → на протяжении лета; все лето жыл бойы → весь год күні бойы → в течение дня; весь день өмір бойы → всю жизнь түні бойы → всю ночь 2) протяжение (дороги, улицы и т. п.) жол бойы → на протяжении пути; в пути көше бойымен → вдоль по улице оқ бойы → фраз. расстояние полета стрелы (условное определение дальности) оқ бойы жерде → на расстоянии полета стрелы 3. только мн. берег (местность около моря, реки и т. п) Шудың бойында → на берегах Шу (реки) 4. бой алдырмау → фраз. не сдаваться; не поддаваться бой бағу → фраз. осторожничать; воздерживаться бой бермеу → фраз. не сдаваться; не уступать (настаивать на своем) бой жазу → фраз. прогуливаться (с целью отдыха); чувствовать себя свободным бой жасау → фраз. почувствовать себя здоровым; почувствовать бодрость (о тяжелобольном человеке перед смертью) бой жету → фраз. достигнуть совершеннолетия (о девушке) бой көрсету → фраз. показываться; появляться бой көтеру → фраз. подниматься; возвышаться; встрепенуться; повеселеть бой сақтау → фраз. воздерживаться; осторожничать бой салу → фраз. целиком отдаваться; прислушиваться (к совету, наставлению) бой тарту → фраз. не осмеливаться бой тасалау → фраз. скрываться бой тежеу → фраз. воздержаться бой түзеу → фраз. вырастать большим; мужать; величаво стоять в одном ряду бой ұру → фраз. увлекаться; предаваться бой ұсыну → фраз. повиноваться; изнемогать бойға жайылу → фраз. овладевать всем существом (о музыке) бойға сіңген → фраз. мед. застарелый бойды алу → фраз. овладеть всем существом (о музыке) бойды кернеу → фраз. переполнять; распирать (например о радости) бойды ұрлау → фраз. скрываться бойы байсал тарту → фраз. почувствовать вялость (в теле) бойы балбырау → фраз. испытывать наслаждение; испытывать удовлетворение; блаженствовать бойы жадырау → фраз. чувствовать облегчение; чувствовать бодрость (после снятия усталости) бойы түршігу → фраз. вздрагивать (от неожиданного, неприятного) бойы үйрену → фраз. привыкать; не чуждаться бойын аулақ салу → фраз. сторониться; держаться на расстоянии бойын күту → фраз. ухаживать за собой; следить за своей внешностью бойын тіктеп ұстау → фраз. держаться прямо бойын тіктеу → фраз. выпрямится; вытянуться; подняться бойына ас батпау → фраз. лишаться покоя (букв. лишаться желания есть) бойына бала біту → фраз. беременеть; зачать бойына дарытпау → фраз. не подпускать к себе бойына жұғу → фраз. усваиваться; пойти на пользу (о пище) бойына ие болу → фраз. овладеть собою бойына қону → фраз. приходиться впору (об одежде) келген бойда → фраз. как пришел; как приехал кеткен бойда → фраз. как ушел; как уехал салған бойдан → фраз. сразу

Я знаю в казахском и в др.  "бой" - тело.  В тувинском "бод" - тоже тело.

Интересно параллель  в монгольском "өр" - диафрагма, серединная часть груди.  А "өөрөө" - сам,  что соответствует с "өзүм".   Что то есть связь?

В монгольском "бие" и "бод" - тоже имеет значение тело.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Горец От

Цитата: Karakurt от сентября 18, 2021, 18:53
3. только мн. берег (местность около моря, реки и т. п) Шудың бойында → на берегах Шу (реки)
тут я думал у нас будет слово боюн(шея) например суу боюн(берег реки) посмотрел в словаре, а там оказывается что также бой, то есть суу бою. Наверное спутал из-за подобного сочетания суу жагъа(берег...) где жагъа ещё и воротник(ну и от созвучия тож)
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

enhd

Цитата: Горец От от сентября 18, 2021, 19:35
Цитата: Karakurt от сентября 18, 2021, 18:53
3. только мн. берег (местность около моря, реки и т. п) Шудың бойында → на берегах Шу (реки)
тут я думал у нас будет слово боюн(шея) например суу боюн(берег реки) посмотрел в словаре, а там оказывается что также бой, то есть суу бою. Наверное спутал из-за подобного сочетания суу жагъа(берег...) где жагъа ещё и воротник(ну и от созвучия тож)
Ну "жагъа" - это монголизм "зах".

боюн - шея - это другое слово моюн по нашему.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

maratique

Это что, получается, что -ка — суффикс с противительным значением? Типа английского -less
Үз - сам
Үзгә - другой

Баш - голова
Башка - не (моя) голова, другой

То есть они себя ассоциировали с аортой или головой
Memento mori
普京回罗

Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Maksim Sagay

Цитата: enhd от сентября 18, 2021, 18:07
Цитата: Горец От от сентября 18, 2021, 17:37
Ёз это свой родной, но ёзге при этом другой  :umnik:
В тувинском "өс" - аорта.   А "өске" - другой ...  :umnik:  ... получается не логично ...
В хакасском есть "ӧдӧс" (дыхательное горло) и "ӧӧс" (подложечная впадина), в сагайском диалекте есть вышедшие из употребления "ӧс" (сам) и "ӧске" - другой. Вероятно, связи между органами и словом "другой" нет.

Горец От

В КБ иногда говорят что-то типо ёз толтурдум или ёз алдым (насытится)
Ёз тут- ( быть в сытом состоянии)
В копилочку внутренних органов?
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Maksim Sagay

Цитата: Горец От от сентября 18, 2021, 23:13
В КБ иногда говорят что-то типо ёз толтурдум или ёз алдым (насытится)
Ёз тут- ( быть в сытом состоянии)
В копилочку внутренних органов?
Видимо, да. В хакасском "ӧӧс ахсы" (=хурсах) - желудок, "ас ӧӧске" - натощак, "ӧзӧк-"/"ӧзек-" (очевидный отымённый глагол)- сильно голодать.

maratique

А может там послелог опущен? Который требует дательного падежа.
Үзгә (каршы) — напротив меня = не я, другой
Memento mori
普京回罗

aigem

Цитата: enhd от сентября 18, 2021, 19:52
Ну "жагъа" - это монголизм "зах".
Proto-Turkic: *jaka
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: collar; edge
Russian meaning: воротник; край
Old Turkic: jaqa (OUygh.)
Karakhanid: jaqa (MK)
Turkish: jaka
Tatar: jaqa
Middle Turkic: jaqa (Pav. C., Ettuhf.)
Uzbek: jɔqa
Uighur: jaqa
Azerbaidzhan: jaxa
Turkmen: jaqa
Khakassian: čaɣa
Shor: čaɣa
Oyrat: d́aqa
Halaj: jaqa
Chuvash: śoɣa
Yakut: saɣa
Tofalar: čaɣa (Рас. ФиЛ)
Kirghiz: ǯaqa
Noghai: jaɣa
Bashkir: jaɣa
Balkar: ǯaɣa, žaɣa
Salar: jaxa
Kumyk: jaɣa
Comments: VEWT 180, 82-83, EDT 898, ЭСТЯ 4, 82-84, Федотов 2, 146-147. Turk. > WMong. ǯaqa, ǯiqa, Kalm. zaxǝ (KW 463-464; TMN 4, 103-104, Щербак 1997, 122), whence Evk. ǯaka (Doerfer MT 125).

enhd

Цитата: aigem от сентября 20, 2021, 08:19
Цитата: enhd от сентября 18, 2021, 19:52
Ну "жагъа" - это монголизм "зах".
Proto-Turkic: *jaka
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: collar; edge
Russian meaning: воротник; край
Old Turkic: jaqa (OUygh.)
Karakhanid: jaqa (MK)
Turkish: jaka
Tatar: jaqa
Middle Turkic: jaqa (Pav. C., Ettuhf.)
Uzbek: jɔqa
Uighur: jaqa
Azerbaidzhan: jaxa
Turkmen: jaqa
Khakassian: čaɣa
Shor: čaɣa
Oyrat: d́aqa
Halaj: jaqa
Chuvash: śoɣa
Yakut: saɣa
Tofalar: čaɣa (Рас. ФиЛ)
Kirghiz: ǯaqa
Noghai: jaɣa
Bashkir: jaɣa
Balkar: ǯaɣa, žaɣa
Salar: jaxa
Kumyk: jaɣa
Comments: VEWT 180, 82-83, EDT 898, ЭСТЯ 4, 82-84, Федотов 2, 146-147. Turk. > WMong. ǯaqa, ǯiqa, Kalm. zaxǝ (KW 463-464; TMN 4, 103-104, Щербак 1997, 122), whence Evk. ǯaka (Doerfer MT 125).

Интересно что в тувинском языке (который имеет очень много монголизмов) этого слова нет.

collar - воротник - моюундурук (это в тангды тывинском наверное, поскольку я помню мы просто говорили моюун если имеется это деталь одежды.)

edge - край, кромка - төнчүзү, ужу, сөөлү, кыдыы  (здесь думаю что сөөлү  - это монголизм сүүл - конец).

Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

enhd

Цитата: maratique от сентября 18, 2021, 21:31
Это что, получается, что -ка — суффикс с противительным значением? Типа английского -less
Үз - сам
Үзгә - другой

Баш - голова
Башка - не (моя) голова, другой

То есть они себя ассоциировали с аортой или головой

Интересное предположение.

А как будет насчёт  "кыс" + "ка" = кыска.   Здесь думаю "-less" не очень соотвествует.
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Maksim Sagay

В сегодняшнем ХЯ "чаға" означает "пояс"(на одежде, то есть, как в русском - или сам ремень, или линия талии); "край", "опалубка", "опушка (леса)". А "воротник" - "мойдырых".

enhd

Цитата: Maksim Sagay от сентября 20, 2021, 18:16
В сегодняшнем ХЯ "чаға" означает "пояс"(на одежде, то есть, как в русском - или сам ремень, или линия талии); "край", "опалубка", "опушка (леса)". А "воротник" - "мойдырых".
Интересно.  А слово "кур" - пояс у вас есть?
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Maksim Sagay

Цитата: enhd от сентября 20, 2021, 18:30
Цитата: Maksim Sagay от сентября 20, 2021, 18:16
В сегодняшнем ХЯ "чаға" означает "пояс"(на одежде, то есть, как в русском - или сам ремень, или линия талии); "край", "опалубка", "опушка (леса)". А "воротник" - "мойдырых".
Интересно.  А слово "кур" - пояс у вас есть?
Да, "хур". Раньше обозначал, по большей части, кушак и могли уточнять "хаас хур" (или "хайыс хур") - ременной пояс. Но сейчас, кушаков не носят, поэтому все кожанные пояса называвют просто "хур".

Maksim Sagay

Недавно пытался прогуглить значение чеченского слова ""г1илкх", услышанного в ролике на тему нравственности. Так и не нашёл, но жутко захотелось прицепить тюркскую этимологию, всвязи с чем постепенно всплыли такие опции как арабское "ахляк" (اخلاق характер; нравственность) и хакасское "хылых" (нрав, характер; каприз). Задался вопросом: а был ли мальчик? То бишь, исконное ли в тюркских.. Разбиралась ли уже этимология тюркского "хылых"/"къылыкъ"?

aigem

в казахском есть қылық.
возможно отсюда
Proto-Turkic: *Kɨl-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: to do, to make
Russian meaning: делать
Old Turkic: qɨl- (Orkh., OUygh.)
Karakhanid: qɨl- (MK)
Turkish: kɨl-
Tatar: qɨl-
Middle Turkic: qɨl- (Pav. C., MA)
Uzbek: qil-
Uighur: qil-
Azerbaidzhan: Gɨl-
Turkmen: qɨl-
Khakassian: xɨl-
Shor: qɨl-
Oyrat: qɨl-
Chuvash: ǝś-xǝl 'дела́'
Yakut: kɨn-
Dolgan: gɨn-
Tuva: qɨl-
Kirghiz: qɨl-
Kazakh: qɨl-
Noghai: qɨl-
Bashkir: qɨl-
Balkar: qɨl-
Karaim: qɨl-
Karakalpak: qɨl-
Kumyk: qɨl-
Comments: EDT 616, VEWT 263, ЭСТЯ 6, 205-206, Stachowski 88. Turk. *kɨl-ɨnč 'deed' > Mong. kilinče 'sin' (see Clark 1980, 43).

а может арабизм
https://sozdikqor.kz/search?q=қылық

forest


maratique

Так-то сынломаться. Если сынык — это обломок, то, возможно, что сыныр — это разлом, граница.
Memento mori
普京回罗

forest

Цитата: maratique от ноября  3, 2021, 20:15
Так-то сынломаться. Если сынык — это обломок, то, возможно, что сыныр — это разлом, граница.
Похожее слово встречается у Страбона в том же значении .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр