Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на чеченский язык

Автор Akshan, июня 5, 2007, 06:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

said 313

 :-\переведите пожал. - (брат может не быть другом, но друг - всегда брат)

Janaaa


седа777

Цитата: Janaaa от января  2, 2011, 22:52
pomogite pozhaluista chto znachit " ю хьо "

Это значит ТЫ (к женщине обращение)

седа777

Цитата: said 313 от января  2, 2011, 03:20
:-\переведите пожал. - (брат может не быть другом, но друг - всегда брат)



Ваша - доттаг1 хила йиш яц, но доттаг1 - гуттар ваша .

гульназ

привет!!помогите как перевести делрез хуй хун хьо йойла кху кершасц далдекхал любимая я сун хьо чох дукхийз,спасибо заранее
может кто нибудь мне ответит,просто очень интересно

Настенька=))

ой...а переведите пожалуйста на чеченский : "Только ты можешь сделать меня мудрее!" пожалуйста=))

Mila Mila

Цитата: Lizaveta от декабря 31, 2010, 12:19
Цитата: Mila Mila от декабря 30, 2010, 16:50
Цитата: Mila Mila от декабря 27, 2010, 18:25
Привет всем! Поздравляю с Наступающим Новым годом! Всех благ в новом году!
Помогите пожалуста с переводом, как сказать на чеченском языке (от девушке к парню) ПОЗДРАВЛЯЮ С НОВЫМ ГОДОМ! ЖЕЛАЮ ВСЕГО САМОГО НАИЛУЧШЕГО, ТВОРЧЕСКИХ УСПЕХОВ И ИСПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ТВОИХ ЖЕЛАНИЙ! ПУСТЬ АЛЛАХ БЛАГОСЛОВИТ ВСЮ ТВОЮ СЕМЬЮ! или может быть есть какое то иное специфическое поздравление, и пожалуста с переводом.
Заранее всем огромное СПАСИБО!
:)   ;)    ;up:

Помогите пожалуйста с переводом!!! Не игнарируйте!!! Очень очень надо!!!

КЕРЛАЧУ ШАРЦА ! С НОВЫМ ГОДОМ! Т1ЕДОГ1УЧУ ШАРАХЬ ИРС А, ХАЗАХЕТАР  А ХУЬЛДА ДОЬЗАЛЕХЬ! - Счастья и радости вашей семье в наступающем году! ХЬУНА  МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ  ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА! - Желаю тебе, чтобы в новом году сбылись все твои мечты! МАШАР А, БАРТ А ,АЬТТО А, ИРС А ХУЬЛДА ХЬАН Х1УСАМЕХЬ  ! -  Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья!    ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А,  ДОТТАГ1АЛЛО А, ДИКАЛЛО А   ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА! - Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой!
Всех с Новым 2011 годом!

СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!

ЕЩЕ  РАЗ ВСЕХ С НОВЫМ ГОДОМ!!!

Trouble

Цитата: ДОГА от декабря 21, 2010, 12:44
А КАК БУДЕТ НА ЧЕЧЕНСКОМ(ВО СКОЛЬКО ЗАВТРА ВСТРЕТИМСЯ)

Вай вовшах мац кхетар ду кхан?

Trouble

Цитата: yanoki от ноября 14, 2010, 09:59
подскажите как я должна называть младшего брата своего мужа (деверя) на чеченском, когда я обращаюсь к нему?

"Марваша ву"
нет это я его должна называть по отношению к кому то, например я говорю своей знакомой это Са Марваш, а вот кода я кнему именно обрщаюсь как мне нужно называть его?
(знаю что по имени нельзя называть)

Да, марваш дословно - это "брат мужа". К братьям мужа так нельзя у нас обращаться, и по имени тоже  :down:

Поэтому у нас придумывают описательное что-нибудь, например:
Хаз к1ант
Дик к1ант
Жим к1ант
и т.д.
:yes:

гульназ

привет!!помогите как перевести делрез хуй хун хьо йойла кху кершасц далдекхал любимая я сун хьо чох дукхийз,спасибо заранее
может кто нибудь мне ответит,просто очень интересно

kif

добрай вечер)
как сказать по чеченски:

да
нет
почему?
зачем?
отстань

Trouble

Цитата: kif от января  6, 2011, 20:57
добрай вечер)
как сказать по чеченски:

да
нет
почему?
зачем?
отстань

да - х1аъ
нет - х1ан-х1а
почему?/зачем? - х1унда?
отстань - д1авала (к муж.), д1аяла (к жен.), 1ад1ита

HADA

ОЧЕНЬ ПРОШУ....ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ЧЕЧЕНСКИЙ:
1)ХОЧУ ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ САМЫМ СЧАСТЛИВЫМ
2)КАК ДЕЛА?
3)ЧТО ДЕЛАЕШЬ?
4)ПОЧЕМУ НЕ СПИШЬ?

седа777

Цитата: HADA от января  7, 2011, 03:11
ОЧЕНЬ ПРОШУ....ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ЧЕЧЕНСКИЙ:
1)ХОЧУ ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ САМЫМ СЧАСТЛИВЫМ
2)КАК ДЕЛА?
3)ЧТО ДЕЛАЕШЬ?
4)ПОЧЕМУ НЕ СПИШЬ?
1. Хьо х1унда ца джина хила?
2. Муха ву хьо? (как ты) Муха ду г1уллакхаш? (как дела)
3. Хьо х1ун деш ву?
4.

Miledi

переведите, пожалуйста фразу: Хьай даьдалла хьа !

гульназ

привет!!помогите как перевести делрез хуй хун хьо йойла кху кершасц далдекхал любимая я сун хьо чох дукхийз,спасибо заранее
может кто нибудь мне ответит,просто очень интересно

Noxchi_Dog

Цитата: гульназ от января  7, 2011, 17:00
привет!!помогите как перевести делрез хуй хун хьо йойла кху кершасц далдекхал любимая я сун хьо чох дукхийз,спасибо заранее
может кто нибудь мне ответит,просто очень интересно

Ошибок очень много в тексте, примерный перевод "Спасибо тебе"... потом кажется "всего хорошего в новом году", "любимая, очень сильно тебя люблю"
☾★ Мегафон сказал будущее зависит от меня! ☾★

♥´Lisi4ka´♥

переведите пожалуйста...песню поёт Согдиана..очень хочу знать перевод песни:

Жимчохь дуьйна, туьйра санна
Кавказ суна хетара.
Г1ур ю бохуш тахна, кхана
Хан ягаръеш ехара.
Сан сатийсам кхочуш хили,
Еъна кхечи Нохчийнчу
Дикчу наха дегнаш дийли,
Х1оттош суна мерза шун.
Дикчу наха дегнаш дийли,
Х1оттош суна мерза шун.

Тахана хазахетар сан даге доьссина.
И Дела къинхетам Нохчийнчу боьссина.
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!

Нохчийн махка йоссаярна
Далла боху баркалла!
Ас деана Россехара
Шуга доккха маршалла.
Нохчийн оьрсийн къамнаш бертахь Вовше лоруш дехийла!
Маршо хуьлда х1ора кертахь,
Зовне иллеш декийла!
Маршо хуьлда х1ора кертахь,
Зовне иллеш декийла!

Тахана хазахетар сан даге доьссина.
И Дела къинхетам Нохчийнчу боьссина.
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!

Miledi

Добрый вечер! один мой хороший друг из Чечни прислал мне стих, а переводить НЕ ХОЧЕТ! мол, сама попробуй переведи.... помогите, пожалуйста!


Ладог1а ахь соьга шайх, ас къамел хьоьца до, ахь дечу шайхалло , сан дагна 1аткъам бо! Хьуна ма моьтлахь сан дашца хьаг1 йолу, ахь меже лазийна дов кхайкха со воллу! 1илманан да вина хьо хьестош лелла со , ахь динчух кхел йина тишвелла , ваьхна со. . Тоьур ду хьабазхо, лелийна х1илланаш, ас тахана нигат до хьа къейлеш д1айийца. . .


Noxchi_Dog

Цитата: ♥´Lisi4ka´♥ от января  7, 2011, 19:00
переведите пожалуйста...песню поёт Согдиана..очень хочу знать перевод песни:

Жимчохь дуьйна, туьйра санна
Кавказ суна хетара.
Г1ур ю бохуш тахна, кхана
Хан ягаръеш ехара.
Сан сатийсам кхочуш хили,
Еъна кхечи Нохчийнчу
Дикчу наха дегнаш дийли,
Х1оттош суна мерза шун.
Дикчу наха дегнаш дийли,
Х1оттош суна мерза шун.

Тахана хазахетар сан даге доьссина.
И Дела къинхетам Нохчийнчу боьссина.
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!

Нохчийн махка йоссаярна
Далла боху баркалла!
Ас деана Россехара
Шуга доккха маршалла.
Нохчийн оьрсийн къамнаш бертахь Вовше лоруш дехийла!
Маршо хуьлда х1ора кертахь,
Зовне иллеш декийла!
Маршо хуьлда х1ора кертахь,
Зовне иллеш декийла!

Тахана хазахетар сан даге доьссина.
И Дела къинхетам Нохчийнчу боьссина.
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!
Хьийза деш зезагаш, лепийла дашо малх!
Хаста беш безамаш лелийла нохчийн нах!

Ещё с детства Кавказ казался мне сказкой.
Говорила поеду сегодня иль завтра, считая время жила.
Моё ожидание оправдалось,
Вот я и приехала в Чечню.
Хорошие люди открыли сердца,
Ставя предо мной поднос со вкусностями.
Хорошие люди открыли сердца,
Ставя предо мной поднос со вкусностями.

Сегодня радость поселилась в моей душе.
Милость Аллаха спустилось в Чечню.
Что бы дразня цветы, светило солнце!
Восхваляя любовь, что бы жил чеченский народ!
Что бы дразня цветы, светило солнце!
Восхваляя любовь, что бы жил чеченский народ!

За то, что я на Чеченской Родине, Говорю спасибо Аллаху!
Я привезла вам огромный привет из России.
Что бы народы Чечни и России жили в согласии и уважении.
Что бы в каждом дворе был мир,
и что бы звонко звучали песни!
Что бы в каждом дворе был мир,
и что бы звонко звучали песни!

Сегодня радость поселилась в моей душе.
Милость Аллаха спустилось в Чечню.
Что бы дразня цветы, светило солнце!
Восхваляя любовь, что бы жил чеченский народ!
Что бы дразня цветы, светило солнце!
Восхваляя любовь, что бы жил чеченский народ!
☾★ Мегафон сказал будущее зависит от меня! ☾★

CASS

Переведите пожалуйста песню Скачать Амина Урсилова и Вахид Аюбов - Bezam

якуб

Ты будь всегда со мной. Но знай Аллах всегда с тобой. Ты не греши не будь в тени. Коран к сердцу ты прижми . К исламу я тебя зову. И будем вместе мы в раю. Сделай перевод на чеченский пожалуйста

берлана

перевидите пожалусто на чеченский язык... 1) привет, 2) мне плевать на ваше мнение я о вас не думаю :'( :'( :'( :'( :'( :'(

Лена гость

переведите пожалуйста:
1-" Дел рез хиллира"
2-"Хъинс дик ду,дик наб тюхи ас,ба1ргаш къижёш дар са.