Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Старобелорусский язык

Автор Damaskin, февраля 9, 2009, 23:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: "Iskandar" от
Это не церковнославянизмы привносились в письменный язык, это местные западнорусизмы и полонизмы (в бОльшей степени) привносились в церковно-славянский

Да ну? А мне тут втирали, что тексты писались исключительно на "старобелорусском", предке современного белорусского :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Цитата: Roman от марта  2, 2009, 18:46
Цитата: "Iskandar" от
Это не церковнославянизмы привносились в письменный язык, это местные западнорусизмы и полонизмы (в бОльшей степени) привносились в церковно-славянский

Да ну? А мне тут втирали, что тексты писались исключительно на "старобелорусском", предке современного белорусского :donno:


Дык Дамаскинкажись здесь приводил цитаты Соболевского и Иванова В.В., что переход к белорусскому был и язык тот следует называть старобелорусским...
Э... или не так, пусть Дамаскин повторит цитаты... :)

Rōmānus

Цитата: "Nekto" от
что переход к белорусскому был и язык тот следует называть старобелорусским...

Всех "следующих называть" верблюда арабским скакуном посылаем на йух! :down: Если язык очевидным образом не является белорусским, то чьи-то "рекоммендации" для меня не показатель. У меня пока и свои глаза есть, чтобы решить - извод старославянского передо мной или белорусский
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Ничего не поделаешь, политика определяет названия...
И штокавского языка не существует... :P

А вот бульбоедами белорусов обзывать несправедливо.
Литовцы бульбу что меньше белорусов любят?
Вот почитайте текст из учебника литовского:


Lad

Это отрывки из комментариев к Кутеинскому (под Оршей) Евангелию 1652 г., напечатанного на церковнославянском. Комментарии на старобелорусском с долей полонизмов, что весьма характерно для 17в. Толкователи старались придерживаться традиции (отсюда окончание -т и выбор церковнославянских служебных слов, и по другому и быть не могло в то время, но с другой стороны наблюдается разрушение старой нормы, например, в написании р, ж,ч затвердевших (как и в современном белорусском), непоследовательном написании окончания -тъ, -т (отправуетъ но погибают)

Rōmānus

Цитата: "Nekto" от
Ничего не поделаешь, политика определяет названия...

Какой-то поток сознания :donno: какая политика? чьи названия? почему определяет? для кого определяет?  :-\ :???

Цитата: Nekto от марта  2, 2009, 23:05
И штокавского языка не существует... :P

Кто так сказал? :o
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nekto

Цитата: Roman от марта  2, 2009, 23:16
Цитата: "Nekto" от
Ничего не поделаешь, политика определяет названия...

Какой-то поток сознания :donno: какая политика? чьи названия? почему определяет? для кого определяет?  :-\ :???

Цитата: Nekto от марта  2, 2009, 23:05
И штокавского языка не существует... :P

Кто так сказал? :o

ссылка
Очень показательно. Скоро по этому запросу еще ссылки на Лингвофорум появятся... ;D

Lad

про канцелярский язык статута можно например прочитать тут:
Валиконите И., Гудавичюс Ю., Лазутка С. Первый Литовский Статут (1529 г.).— Вильнюс: Марги Раштай, 2004. 522 с., ил.

Lad

А что тогда хорватский? :)) Кайкавский диалект также генетически ближе к словенским, остается чакавский, но на нём уже мало говорят. Вывод какой? Что хорватов и их языка нет, потому, что их диалекты близки к диалектам соседних языков? По-мойму такие заявления были бы антинаучны.


Nekto

Цитата: Lad от марта  2, 2009, 23:23
А что тогда хорватский? :)) Кайкавский диалект также генетически ближе к словенским, остается чакавский, но на нём уже мало говорят. Вывод какой? Что хорватов и их языка нет, потому, что их диалекты близки к диалектам соседних языков? По-мойму такие заявления были бы антинаучны.

Дык а причем тут кайкавский? Не в курсах, но вроде ж та самая штокавщина в основе хорватского, а кайкавщина - на границе со Словенией. Только вот насколько представлена там чакавищина... :what:
А вообще, давайте не будем флудить! Есть же отдельная тема по хорватскому языку, правда я ее не читал... :-[

Nekto


Lad

Нікакого флуда, просто эти же аргументы используются для отрицания белорусского языка


Lad

Термин Štokavski jezik обычно употребляется для обозначения штокавского диалекта и не более, еще иногда в теориях разных фантазеров, которые, например, мечтают о Великой Сербии, Хорватии и т.д.

Rōmānus

Цитата: "Nekto" от
гуглоссылка
Очень показательно.

Для особо "продвинутых": "штокавский язык" - это skrót zmysłowy, для того, чтобы не надо было писать определение на 3 строчки того, что имеешь в виду. Все адекватные люди в теме - поняли о чём речь, а Некто решил "прокомментировать". Ну и? Чувствуем теперь себя орлом по поводу мнимой "умности"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "Lad" от
Термин Štokavski jezik обычно употребляется для обозначения штокавского диалекта и не более, еще иногда в теориях разных фантазеров, которые, например, мечтают о Великой Сербии, Хорватии и т.д.

Или, например, людьми которые не хотят очередного тупого флеймерства по поводу "сербо-хорватский" это язык или "хорвато-сербский" или "босняко-хорватский и черногоро-сербский" и т.д. любые возможные комбинации из этих четырёх слов. Но опять же - адекватные люди прекрасно понимают о чём речь, а шибко "вумные"  в роде Некто хотят "блеснуть" на ровном месте

Цитата: "Nekto" от
а кайкавщина - на границе со Словенией

кайкавский и в самом Загребе, а особенно в Вараждине - старой столице. Хороша "граница со Словенией" :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

palivac

Литовского языка тем более не было. Что это за литовский, какая-то белорусско-балтская трасянка, а не язык:

"Кауказо невальникасЪ".
"Служия антЪ Кауказа апицерю венас понасЪ, вадина ий Жилину.Аптурея исай вена карта ишЪ наму громата, раша ямЪ сяна матуте:"Сяна ашЪ яу паликау, ирЪ норю преш сава смерти паматити милема сунайти"...Нэя исай пасЪ пулкаунинка, ишпраше отпуска, пасиклония сава таворчямс, пастате сава салдотамсЪ кятурюсЪ ведрусЪ арелкасЪ дель палидеима ирЪ сусиринка и кяли важиоти. АнтЪ Кауказа бува тады война. Дена ирЪ накти кялойс не можна бува проважоти".

"ишпраше отпуска" - и эти люди еще отрицают белорусский язык. :)



Vembras

Цитата: Damaskin от июня 13, 2011, 15:55
Цитата: Nekto от июня 13, 2011, 15:20
http://veras.litvin.org/019.html  :)

Это хорошая, идеологически выдержанная статья.

Я одному удивилося - откудого у этого Вераса слова такие нашлись - формант ?Неужто при хозяйстве нашлось?


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Я хотя и украинец но готов уступить белорусам это название лишь не было, как в  вики сейчас,  того уродливого "западнорусский письменный" :)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр