Author Topic: придти vs. прийти  (Read 78820 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
on: July 2, 2006, 02:38
я всегда считала форму прийти вульгаризмом. вот решила посмотреть по гуглу и была удивлена результатом: придти — 2,450,000; прийти — 2,410,000. Практически одинаково. Причём последняя форма встречается не только в беграмотных и вульгарных текстах. Так всё же, что это за форма такая? Является ли она неправильной и/или вульгарной?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #1 on: July 2, 2006, 03:25
Как бы и нет слова «придти», есть только «прийти» (согласно Грамота.ру). Хотя на протяжении XX века орфография менялась несколько раз: притти, придти, прийти.

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #2 on: July 2, 2006, 08:17
Ну, в принципе, логично - дойти, пойти, отойти, прийти...
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Online Драгана

  • Posts: 15424
  • Gender: Female
Reply #3 on: July 2, 2006, 11:58
придти - так никто не говорит! разве что может быть, в диалектах..

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #4 on: July 2, 2006, 12:20
придти - так никто не говорит! разве что может быть, в диалектах..
Говорят обычно просто «прити».
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #5 on: July 2, 2006, 13:27
Говорят обычно просто «прити».
Только звук [и] немного дольше. :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #6 on: July 2, 2006, 13:31
Только звук [и] немного дольше. :)
Это только когда декламируют с выражением. :)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54207
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #7 on: July 2, 2006, 13:42
я всегда считала форму прийти вульгаризмом. вот решила посмотреть по гуглу и была удивлена результатом: придти — 2,450,000; прийти — 2,410,000. Практически одинаково. Причём последняя форма встречается не только в беграмотных и вульгарных текстах. Так всё же, что это за форма такая? Является ли она неправильной и/или вульгарной?
Единственно правильная форма со всех точек зрения (нормативной, исторической и этимологической) — «прийти».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #8 on: July 2, 2006, 13:43
придти - так никто не говорит! разве что может быть, в диалектах..
Говорят обычно просто «прити».
Так было в праславянском. Формы *priti и *prijiti отличались тем, что первая появилась до развития протетического j перед i.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
Reply #9 on: July 2, 2006, 18:05
Единственно правильная форма со всех точек зрения (нормативной, исторической и этимологической) — «прийти».
а "придти", тогда, skąd?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54207
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #10 on: July 2, 2006, 22:21
а "придти", тогда, skąd?
От идти. Идти — из старого ити под влиянием основы настоящего времени. В некоторых славянских говорах форма идти развилась еще дальше в исти > исть (в говорах, где ударение в неопределенной форме передвигалось на корень) ~ иду по аналогии с вести/весть ~ веду и т. п.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #11 on: July 2, 2006, 22:53
Как бы и нет слова «придти», есть только «прийти» (согласно Грамота.ру). Хотя на протяжении XX века орфография менялась несколько раз: притти, придти, прийти.

Мы русский учили не по Грамоте.ру, а потому — «придти» во всех случаях :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #12 on: July 4, 2006, 18:55
Мы русский учили не по Грамоте.ру, а потому — «придти» во всех случаях :)
И в Орфографическом словаре ИРЯ РАН (Лопатин), и в Большом толковом словаре ИЛИ РАН (Кузнецов) представлен лишь вариант «прийти».
Учи албанский, аффтар!  :eat:

Online Драгана

  • Posts: 15424
  • Gender: Female
Reply #13 on: July 4, 2006, 20:42
кстати, а в чем прикол насчет албанского? И в другом месте видета, про безграмотное письмо - "олбанцкий наступает", имели в виду изуродованный русский. И про наивных албанских парней...
Это откуда такое?

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #14 on: July 4, 2006, 20:46
кстати, а в чем прикол насчет албанского? И в другом месте видета, про безграмотное письмо - "олбанцкий наступает", имели в виду изуродованный русский. И про наивных албанских парней...
Это откуда такое?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Падонки
http://ru.wikipedia.org/wiki/Албанский_язык_(падонки)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Язык_падонков
http://ru.wikipedia.org/wiki/ЖЖ
http://ru.wikipedia.org/wiki/Блог

Судя по первым двум ссылкам, изначально под албанским понимался самый настоящий русский. Поэтому я так и выразился.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54207
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #15 on: July 4, 2006, 21:14
Так как тот злополучный аффтар русского не понимал, ему посоветовали учить албанский в самом прямом смысле. ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #16 on: July 5, 2006, 09:07
Мы русский учили не по Грамоте.ру, а потому — «придти» во всех случаях :)
И в Орфографическом словаре ИРЯ РАН (Лопатин), и в Большом толковом словаре ИЛИ РАН (Кузнецов) представлен лишь вариант «прийти».
Учи албанский, аффтар!  :eat:


Вы не вполне понимаете, что Ваша отсылка к Лопатину  et al. скорее укрепляет меня в правильности моей точки зрения :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #17 on: July 5, 2006, 14:03
Мы русский учили не по Грамоте.ру, а потому — «придти» во всех случаях :)
И в Орфографическом словаре ИРЯ РАН (Лопатин), и в Большом толковом словаре ИЛИ РАН (Кузнецов) представлен лишь вариант «прийти».
Учи албанский, аффтар!  :eat:
Вы не вполне понимаете, что Ваша отсылка к Лопатину  et al. скорее укрепляет меня в правильности моей точки зрения :)
Я не только к нему отсылал: ещё к БТС. Отошлите в другое место.
Сейчас посмотрел у Ожегова – «прийти». В «Словаре русских ударений» (Агеенко, Зарва) – «прийти».

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #18 on: July 5, 2006, 17:14
Дык, а что с того? Если аффтары активно игнорируют чрезвычайно популярную (и обоснованную) норму, то это проблемы жлобства упомянутых аффтаров...

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #19 on: July 5, 2006, 18:06
Дык, а что с того? Если аффтары активно игнорируют чрезвычайно популярную (и обоснованную) норму, то это проблемы жлобства упомянутых аффтаров...
Кажется, уже хорошо обоснована её неграмотность. Так что это не их проблемы.  8-)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #20 on: July 5, 2006, 18:13
Отнюдь не обоснована, и самое главное обоснованиев её пользу – фонетический облик слова :)

Праславянские и прочие отсылки иррелевантны.

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #21 on: July 5, 2006, 18:29
Отнюдь не обоснована, и самое главное обоснованиев её пользу – фонетический облик слова :)
А что с ним?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #22 on: July 5, 2006, 18:46
Дык, [притти] :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Reply #23 on: July 5, 2006, 20:13
Дык, [притти] :)
Автор начал тему с описания поисков именно письменной формы слова. В итоге выяснилось, что правильно писать: прийти.
Но можете конечно писать, как сочтёте нужным исходя из вашего представления о необходимой эволюции в орфографии. Я вот «Микрософт Уэрд» пишу, потому что мне «Майкроусофт Ворд» оба уха режет.

Offline DMS

  • Posts: 1476
  • Gender: Male
  • Я
    • Удмуртология
Reply #24 on: July 5, 2006, 20:22
Автор начал тему с описания поисков именно письменной формы слова. В итоге выяснилось, что правильно писать: прийти.

Выяснилось, что в каких-то словарях считается правильным писать «прийти». Но какое отношение это имеет к той части реальной жизни, которая не покрывается словарями?..

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: