Автор Тема: Українська - латиницею. Що видумаєте про це?  (Прочитано 920170 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской

й — j;
ь — x;
ї — ï;
і — і;
и — y;
ш — sh;
ч — ch;
ж — ż;
г — g;
ґ — q;
х — h.
є — xe, je;
я — xa, ja;
ю — xu, ju.

Bulxjon!

BULXJON !!!

AAAAAAAAA ! ! !

Vsxo, budu pysaty tilxky tak.
Всьо, буду писати тільки так.

Оффлайн Paul Berg

  • Сообщений: 282
Vsxo, budu pysaty tilxky tak.
Всьо, буду писати тільки так.

Недзеркальна.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Vsxo, budu pysaty tilxky tak.
Всьо, буду писати тільки так.

Недзеркальна.
Да. Але можна дати раду. Дуже не хтів діакритики, як в Пайтона вище. Можна дзеркальну, але ж буде більше діакритики? Ви начитаніший і досвідченіший, порадуйте своєю латиницею :) Але з основною Вашою латиницею всі знайомі.

Оффлайн Paul Berg

  • Сообщений: 282

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Garazd. Możlyvo osnovnu Vy poky sho ne hochete predstavlxaty...
A chy można zamutyty getx dzerkalxnu latynycxu?

Dzerkalxna latynycxa:

й — j;
ь — x;
ї — ï;
і — і;
и — y;
ш — sh;
ч — ch;
ж — ż;
г — g;
ґ — q;
х — h.
є — ê
я — â
ю — û



Python, krasavchyk. Ale â she v trynadcâtomu roci v VK v todishnij grupi, davno vże mertvij, tak pysav: â zamistx ja i tak dali. Meni kazaly, a nasho taka latynka, âksho ce viddzerkalennâ kyrylyci? Ot żalko pacana.

Оффлайн Paul Berg

  • Сообщений: 282
Rozveli offtop. A coli pro latincu budemo govoriti?  :srch:

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Rozveli offtop. A coli pro latincu budemo govoriti?  :srch:
Ot vi naspravdı najmenşe hoçete govoriti ;)

Онлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 48010
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Míäkyj znak v mene bude — į. Apostrof bude — í.
Pajtone, a ä šosį ne ponäv — šo v tebe za apostrof pravytį?


Онлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 48010
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Apostrof i ë apostrof: p'ätı, z'äsuvatu, p'ë, v'ün, na podvir'ï.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Koncepcyä povnystü Pajtonova, ale z moÿmi «estetiçnimi» osoblivostämi:
укр. і — y
и — i
щ — š
ш — ş
ч — ç
г — g
х — h
й — j
ж — ż
ь — x
ц — c
я — ä
ю — ü
є — ë
ї — ÿ
щодо апострофа не певен.
Mabutx «í» ce pogano. Haj bude Pajtonyv «'».

Ä nareşty zrozumyv, šo teksti z opušenoü dyakritikoü ce ne nekrasivo, ce normalxno y legko çitaëtxsä.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30567
  • Пол: Мужской
Si ucrainsce ia es convertida a la scrive latin simultan con rusce en la comensa de la desenio de 1930es.

Если бы украинский был переведен на латиницу вместе с русским в начале 1930-х годов.

А а = A a
Б б = B b
В в = V v
Г г = Ƣ ƣ
Ґ ґ = G g
Д д = D d
Е е = E e
Є є = JE je, Ë ë
Ж ж = Ƶ ƶ
З з = Z Z
И и = Y y
І і = I i
Ї ї = Ji, ji
Й й = J j
К к = K k
Л л = L l
М м = M m
Н н = N n
О о = O o
П п = P p
Р р = R r
С с = S s
Т т = T t
У у = U u
Ф ф = F f
Х х = H h
Ц ц = Ç ç
Ч ч = C c
Ш ш = Ş ş
Щ щ = Şc şc
Ь ь = J j
Ю ю = JU ju, Ü ü
Я я = JA ja, Ä ä
ЬО ьо = Ö ö

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Si ucrainsce ia es convertida a la scrive latin simultan con rusce en la comensa de la desenio de 1930es.

Если бы украинский был переведен на латиницу вместе с русским в начале 1930-х годов.

А а = A a
Б б = B b
В в = V v
Г г = Ƣ ƣ
Ґ ґ = G g
Д д = D d
Е е = E e
Є є = JE je, Ë ë
Ж ж = Ƶ ƶ
З з = Z Z
И и = Y y
І і = I i
Ї ї = Ji, ji
Й й = J j
К к = K k
Л л = L l
М м = M m
Н н = N n
О о = O o
П п = P p
Р р = R r
С с = S s
Т т = T t
У у = U u
Ф ф = F f
Х х = H h
Ц ц = Ç ç
Ч ч = C c
Ш ш = Ş ş
Щ щ = Şc şc
Ь ь = J j
Ю ю = JU ju, Ü ü
Я я = JA ja, Ä ä
ЬО ьо = Ö ö
Ä spokuşaüsx vykorystaty dlä Ч — c, tak äk tut. Ale ż Ş to ë Ш... Nicogo?

Hellerick, а из какого это источника? В самом деле официально фиксировался именно такой вариант? Или это Ваша аналогия с русской советской латиницей?

Оффлайн Vlad26t

  • Сообщений: 563
Sandar, заметьте, что Hellerick в своих постах использует LFN (Lingua Franca Nova) в одной строке и русский во второй.

Оффлайн Paul Berg

  • Сообщений: 282

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Zaraz do vpodobı takıj variant:

я ä
ю ü
є ë
ьо ö
й j
ь y
ш ş
ч c
щ şc
ц ç
х h (або ch)
г g (або h)
і i
и ı
ж ż

Оффлайн Vlad26t

  • Сообщений: 563
Однозначно не підходить.
До прикладу, cz в мене асоціюється із ч, а не із ц.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Однозначно не підходить.
До прикладу, cz в мене асоціюється із ч, а не із ц.
А як же czar?
Якшо є бажання, можна переасоціювати.

C, cz, mryutj — це дуже хороші рішення, респект. Тільки з -tj я змиритися не можу, бо це руйнує графічну гармонію.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30567
  • Пол: Мужской
Hellerick, а из какого это источника? В самом деле официально фиксировался именно такой вариант? Или это Ваша аналогия с русской советской латиницей?

Lo es mera mea analoja con la scrive latina rusce soviet.
Es stana, ce cuando on dise sur la prosede de latini soviet, on oblida sur ucrainsce.

Это не более чем моя аналогия с советской русской латиницей.
Странно, что когда говорят о процессе советской латинизации, про украинский язык забывают.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: