Автор Тема: Українська - латиницею. Що видумаєте про це?  (Прочитано 908855 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Linden

  • Сообщений: 22
  • Пол: Мужской
Todi vže, mabutı, "naravytısä" — tak pytomiše, IMHO.
A äkßo ukraïnsıki slova staütı dlä latynku zahromizdkymy, to, mabutı, potribna inša latynka.
V budj-jakomu vypadku, vono Moskovsjke, xotc i maje putj z tserkovonoslovjansjkoji. Tomu smyslu robyty pytomice – duge sumnivcno.

Vlad26t, це я так записав слово «нравиця», тобто «подобаєця». Такий варіант кращий для латиниці, ніж, наприклад, варіанти «podobajetjsja», «podobajetjsia», «podobajeťśa», «podobajeťsia». Нема громіздкості і неестетичності.
Meni dectco bajduge na hromidkistj i krasotnistj, bo to perevagno sprava zvytcky. Ale, dlja potcatku, mogec rozmegyty sja: podobajetj sja. Tcysto umovno mogec pijty dalji, a same vidkynuty tj: podobaje sja. Pravda, moge podekoly vynyknuty plutanyna, narpyklad tsjikave sja – podibnistj do prykmetnyka serednjoho rodu vid tsjikavyj. Odnak, hadaju, tcastyna sja polehce (xotc i ne zavgdy, bo je sja, jak blyzce za tsja) vkaz na tcastynu movy. Takog zaznatcu, ge jestj spoluka do smaku.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Todi vže, mabutı, "naravytısä" — tak pytomiše, IMHO.
A äkßo ukraïnsıki slova staütı dlä latynku zahromizdkymy, to, mabutı, potribna inša latynka.
Моя бабуся з Черкащини казала «нара́виця». Мені це завжди здавалося милим.

My majemo vykorystovuvaty gajevycju, bo my kolyšnja horvatsjka kolonija!


Оффлайн Linden

  • Сообщений: 22
  • Пол: Мужской
Jaki nedoliky v gajevyci?

  • Potreba v roz. znakiv. A otge moglyvi texnytcni problemy. Z pryjemnoho, jyx ne tak bahato: š, č, ž.
  • Nemaʼ okremyx bukv dlja dz i dg.
  • Jestj potreba v apostrofi, jakctco ne zminjuvaty osnovu pravopysdu.
  • Dlja dekotryx: hromidkistj i krasotnistj.

My majemo vykorystovuvaty gajevycju, bo my kolyšnja horvatsjka kolonija!

Takog zalycaje superetclyvistj rjadu x, h, q, kotroho ustaleno zapysujutj jak x, h, g. Ty tcomusj joho zrucyv pravorutc, a otge vykynuv q (aqrus).

Оффлайн Vlad26t

  • Сообщений: 534

Оффлайн Linden

  • Сообщений: 22
  • Пол: Мужской
А словацька латинка?

  • Maje duge bahato bukv z roz. znakamy, navitj ne budu pereraxovuvaty.
  • Pojednani dvi skladovi: hatcok, kotryj v pevnyx drukovanyx bukv zminjuje sja, i akut. Takyj zapys vnosyty jme lyce plutanynu nam, oskiljky mjaki t i d radce poznatcaty jmutj sja hatckom, bo akutovyx nema, lyce jak dopomigni okremi.
  • Jakctco zberihaty tcynnyj pravopys, to problema z podvojenjamy cypjatcyx, ctybu driggja, zatytccja, oblytccja.
  • Dosji nemaʼ okremyx bukv dlja dz i dg.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Ja duže proty latynyci, ale cja tjema nijak ne widpustytj mene. Meni zdajetjsja ja ostatočno zrozumiw, jakoju maje buty latynycja jakby ja ne buw proty neji — HAJEWYCJA!

Duže krasywo dywytjsja!
(«dywytjsja» ce «wyhljadaje», tak kažutj halyčany, a my ž kolyšnja halycjka kolonija, tomu majemo howoryty jak halyčjeny!)

Оффлайн Сергий

  • Сообщений: 6884
  • Пол: Мужской

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 47631
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
А що, як ми колишня клінгонська колонія? :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн Linden

  • Сообщений: 22
  • Пол: Мужской
Ja duže proty latynyci, ale cja tjema nijak ne widpustytj mene. Meni zdajetjsja ja ostatočno zrozumiw, jakoju maje buty latynycja jakby ja ne buw proty neji — HAJEWYCJA!
Zaznatcu, ge za Qajovytsjoju /v/ peredaje sja /v/, a ne /w/.

А що, як ми колишня клінгонська колонія? :)

No, mogec sprobuvaty zapysaty. Vge vydno, ge ne vystatcaje bukv dlja 4 zvukiv, i tsje poraxuvav bez vraxuvanj, jak tsji bukvy za zvukom budusj sxogi z poperednjymy. No, i varto zaznatcyty, ge te pysjmo dobre prygylo sja latynytsjoju.

Svojoho tcasu pidstavjav pid kyrylytsju: zi zsuvom i bez.

Budu speakaty razom z vamy
Ja pryxyljnyk zminjuvaty pid nacu vymovu, tomu, na moju dumku, krasce spikaty.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Linden, ja juzaju W zamistj V, bo pry bezprecedentnij častoti litery Y — V wyhljadaje nekrasywo. Tomu W, otak.


Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30452
  • Пол: Мужской
Me recorda ce en enfantia me ia jua con transcrive ucraince cual ia ave coresponde I>Y, И>I.

Помню, в детстве я баловался украинским транслитом, в котором было соответствие I>Y, И>I.

Оффлайн Vlad26t

  • Сообщений: 534
Hellerick, здесь обсуждаются предполагаемые украинские латиничные писания, а не LFN.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30452
  • Пол: Мужской
E me dise sur scrives latina ucraindse sujestada. E me no paraloa ucrainsce.

Так я о предполагаемых украинских латинских написаниях и пишу. А у украинским не владею.

Оффлайн Vlad26t

  • Сообщений: 534
LFN неуместен при предполагаемых украинских латинских написаниях 8-)

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Me recorda ce en enfantia me ia jua con transcrive ucraince cual ia ave coresponde I>Y, И>I.

Помню, в детстве я баловался украинским транслитом, в котором было соответствие I>Y, И>I.
Это очень хороший вариант при такой частотности И, ее намного больше получается в тексте, чем І. Таким образом, если следовать большинству, получается очень много Y, а это ж очень неэстетично.

Но в гаевице, которую я представил здесь последней своей латиницей, я следую не эстетике, а привычке большинства.

Оффлайн Linden

  • Сообщений: 22
  • Пол: Мужской
Tcomu moskovsjkoju?

Tcastotnistj y ne nabahato biljca za i.

Zamina w i v ne duge zrozumila, bo w to po sutjy dvi v.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Російською, бо Хелерик не знає української.

Ні, насправді И частотніша за І, це очевидно.
V при такій рясноті Y виглядає дуже некрасиво і навіть нерозбірливо. Тому W.


Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8696
  • Пол: Мужской
Шо саме цей графік показує?
Якшо подивитися на розподіл И і І в окремих словах, то очевидно, шо текст виходить весь YYYYYYYYYYY.

Оффлайн Paul Berg

  • Сообщений: 271
Шо саме цей графік показує?

Частотність літер в корпусі ГРАК ( 24 974 документів, 192 962 109 слів)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: