Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Suomi

Автор Leo, марта 23, 2004, 22:16

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

kielinero

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Versteher

enhään tietänyt, Ystäväni: itse kysyin vain..

Miksihän se nimi; susi seloiselle hirmuiselle olemukselle? Jos ruotsilaiset huutuvat: vargar! on kaikille selvä, että siinä on hätää, ja muu väet: lupi tai volki, tai Wölfe...mutta sanolla: Susi ei katkota jottakutta perettävää? Piemmapi lienee se hyväillävä ryhmälle: usi, pusi, susi. Miksihän se sano?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

tarjoaminen oman pojan syöttövöksi onhan kova rikos, kun Sinusta? Oli Zeus oikeassa sen tekemässä?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Цитата: Versteher от января 29, 2011, 18:19
enhään tietänyt, Ystäväni: itse kysyin vain..

Miksihän semmoinen nimi (susi) selaiselle hirmuiselle olemukselle? Jos ruotsilaiset huutavat: vargar! niin  kaikille on selvä, että kyseessä on hätää, ja muut kansat: lupi tai volki, tai Wölfe...mutta sanalla: Susi ei katkota jottakutta perettävää? Piemmapi lienee se hyväillävä :o ryhmälle: usi, pusi, susi. Miksihän se sana?
Suomalaisethan rakastavat luontoa, ja sudet ovat luonnon osaa.  :yes:
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

kielinero

Цитата: Versteher от января 29, 2011, 18:21
Onhan kova rikos oman pojan syöttäväksi tarjoaminen, miten Sinusta? Oliko Zeus oikeassa sen tehdessään?
Oli oikeassa, kyllä. Onpa se rikos. :( Ja Zeus muutti tuon sudeksi raivoissaan. :'(
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

Oh, dryhtimmeni, tervetuloa suomen asiahan!



Miksi katsot sen vitsiksi?

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Цитата: Versteher от января 30, 2011, 16:24
Oh, dryhtimmeni :???, tervetuloa suomen asiahan!
Miksi katsot sen vitsiksi?
Puolet saksaksi ja puolet englanniksi, niinkö?
Osaatko itse kirjoittaa niin kauniisti (ei tietokoneella tietenkin)?
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

autolyk

Paljon kiitoksia, Versteher, mutta käväisin hetkeksi. Se on minun on vaikea pysyä keskustelun suomalaisia.

Pidin etymologia sanan "susi". :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

No, vain vanhaenglanniksi kirjoitin sen; puolet siiksi, puolet neuvoliitteenvenäjäksi. Ehm, se tehtiin tietokoneella: osakaani piirtää niin kauniisti itse!

Min drythen, tai min druhtin, herrani, - niin käännyn Herran Autolyk'in puoleen seurustellen hänen kanssa vanhaenglannin asiassa.. Dryhtin päätyy tunnekseen IN, ja sen vahvaaste lienee niin dryhtimme.


Ja viime paikalla teit silmäsi, jos herra Winnie kuvassa, lukemasta minun katkota jottakutta perettävää? Piemmapi lienee se hyväillävä, mitä ihnetytti Sinut siillä niin?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Winnie'n silmät kuvassa, joiden mukaisiksi luuli Sinun silmät lukiessasi minun katkota jottakutta perettävää? Piemmapi lienee se hyväillävä:


ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Ymmärsin vaivoin viimeisen. Mutta tuo lause jäi kuitenkin ymmärtämättä (katkota jottakutta perettävää? Piemmapi lienee se hyväillävä).
Hieno kissa se sinun Winnie the Pooh ))
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Versteher

Lapsena katsoin piirosfilmin Winnie Puhista, neuvostoliitteesen ja amerikasen, ja toisessa lauletiin: Время пришло въ гости отправиться, ждётъ тебя любимый другъ...Ehtimiseen laulain minä sen mielessa lähtiessäni opiskeljienasuntoon Winnie luoksi..

Katkota on selvä, se on painosvirhe, jossa joka tunnistanee: katsota, niin ei katsota: man betrachtet nicht,.
Perettävä... Joka tietää, että kaikien T edellä A kääntyy E´ksi, ja vaihtelaan asteen, niin perkätä -> pere -> perettävä..
Pain päätyy N´lla, ja sen vertava muoto täytyyhän olla paimempi, jonka myös joka tietää, jonka sen näkoisen kirjoittin.
Hyväillävä ласкательное, niin ласкающее... No, kaikki on virheeton, ihanko totta?

Silmieni Valo, mitä ovat maat, joihin haluat lähteä mielimmin? Nimittäkääsi 5 tärkeimmit noista?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Virheitä on paljon, rakas ystävä.
Ymmärsin, mitä tarkoitit. Korjaan edellisen sun vastauksesi hieman myöhemmin illalla, kun palaan kotiin. Nyt täytyy lähteä.
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

kielinero

Цитата: Versteher от февраля  1, 2011, 10:48
Lapsena katsoin piirrettyä Winnie Puhista, neuvostoliittolaisen ja amerikkalaisen, ja toisessa laulettiin: Время пришло въ гости отправиться, ждётъ тебя любимый другъ...Ehtimiseen lauloin minä sen mielessä lähtiessäni opiskelijain asuntolaan Winnien luoksi..

Katkota on selvä, se on painosvirhe, jonka jokainen tunnistanee: katsota, niin ei katsota: man betrachtet nicht,.
Perettävä... Joka tietää, että jokaisen T:n edellä A kääntyy E:ksi, ja aste vaihtuu, niin perkätä ??-> pere -> perettävä (periä – perittävä?)..
Pian päätyy N:iin, ja sen vertaileva muoto täytyyhän olla pikemmin, jonka myös joka tietää, jonka sen näkoisen kirjoittin.
Hyväillevä ласкательное, niin ласкающее... No, kaikki on virheetön, ihanko totta?

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

kielinero

Цитата: Versteher от февраля  1, 2011, 10:48
Silmieni Valo, mitä ovat maat, joihin haluat lähteä mielimmin? Nimittäkääsi 5 tärkeimmit noista?
No, ehkä Tsekki, Kreikka, Tanska, Japani, Yhdysvallat. Olisin käynyt useissakin maissa, jos olisi varaa.
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

kielinero

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Versteher

Silmieni Valo, en halunnut karhuta Sinulta nimittämistäsi, mutta esittin vain haluni, että se tapahtunee. Sen vuoksi en kysynyt imperatiivilla, mutta optatiivilla, sillä tavalla kuin sanoneisin saksaski: Du mögest nennen asemesta: nenne!

Minun maat käymään lienevät niin seuravia: Skotlanti, Itävalta, Islanti, Suomi, Iran.. oletko käynyt eräässä niista?

Ja, Ystäväni, oletko Sinä käynyt Viipurissa?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Vai optatiivi, jumprahuitti, en ole kuullut semmoisesta koskaan.
Magst du doch herr Gramatikus verden, oder?
Olen käynyt Suomessa sekä Viipurissa. En missään muualla. Kyllä sä pääset jonain päivänä niihin maihin.
Sitä paitsi tuo silmieni valo. Pikemminkin Silmiesi pimennys, kun sulla ei oo aavistustakaan miltä näytän. :)
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Versteher

Tulleisin kieliopinmieheksi.. mielihyvin..

Ystäväni, osaatko pelata billjardilla?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

kielinero

Цитата: Versteher от февраля  3, 2011, 15:48
Tulleisin kieliopinmieheksi.. mielihyvin..

Ystäväni, osaatko pelata biljardia?
Osaan maallikkona. Osaatko sinä? Lienet mestari. Jos mulla olisi kotona ne vehjeet (biljardipöytä, - pallot, sekä -kepit eli kööt), olisi kai taitoakin.
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

kielinero

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Versteher

Edestään olen halunnut kysyä, Herra Usama? Onko se Herra Saddam Husein kuvassanne? Mutta miksi sitten kuvassanne on Herra Husein, mutta kuvan yleisesti on kirjoitettu: Usama, aina muu Herra.


Ystäväni Kielinero, olkooni mestari! Minulla on uusi kirja billjardista: lukemassa sitä haluan ymmärtää venäläisen billjardin. Venäläisillä billjardilla en osaa pellata, valitettavasti; vain mestaritommasti amerikaasella: sitten sijoitan palon pussiin koko pöydän läpi ja selloinen ännen kanssa, niin mahden kanssa, että ihannoin itse; sitten en osaa päästää pussiin selvästä sijästä...
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр