Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смешинки

Автор Zet, ноября 5, 2003, 15:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Peamur

надеюсь такого не было

Поспорили однажды англичанин, француз и русский, чей язык лучше...
англичанин: наш язык лучше всех, на нем разговаривает весь мир, это же международный язык, язык дипломатов!!!!
француз: да, но сможете ли вы так красиво объяснится в любви, как это можем мы на французском?
русский: да...., а можете ли вы придумать и рассказать историю в которой бы все слова начинались с одной буквы? А я могу! Назовите любую букву!!!
англичанин с французом: нуууу, например буква "П"
Задумался русский. Ну, слушайте!
Порутчик пятого пехотного полка Петр Петрович Петров получил по почте письмо. Пишет подруга, Полина Поликарповна. "Петр Петрович! Приезжай погостить, посетим полузабытый полузаросший пруд, погуляем, порыбачим." Петр Петрович прикинул, "Приеду!" Приэтом прихватил полуистертый полевой плащ, подумал: "Пригодится!" Полина Поликарповна, по по поводу приезда Петра Петровича, приготовила пирогов, поставила поллитра "Померанцевой". Посидели, поговорили, повспоминали, прослезились. Полина Поликарповна предложила прогулятся, посетить полузабытый полузаросший пруд. Пошли, прогулялись. Петр Петрович притомился, предложил полежать, при этом подстелил полуистертый полевой плащ, подумал: "Пригодился!" Полежали, повалялись, повлюблялись. После, Петр Петрович поднялся, привычно подтянул помятые панталоны. "Прощай, Полина Поликарповна !" "Прощай, Петр Петрович! Приезжай почаще проказник!"
Вот такая история...
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Rezia

"Глагольные бусы"  :)
Умудриться встать выйти пойти найти купить выпить

Есть ли варианты?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

Цитата: Rezia от декабря  4, 2005, 23:49
"Глагольные бусы"  :)
Умудриться встать выйти пойти найти купить выпить

Есть ли варианты?
"Попробовать не назабыть умудтриться..." 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Azzurro

Цитата: Peamur от октября 22, 2005, 01:45
Порутчик пятого пехотного полка Петр Петрович Петров получил по почте письмо...

А про отца Онуфрия не помните? "Отец Онуфрий, обходя окрестности Онежского озера, обнаружил..." А дальше? :)


Rezia

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 14:03
Цитата: Rezia от декабря  4, 2005, 23:49
"Глагольные бусы"  :)
Умудриться встать выйти пойти найти купить выпить

Есть ли варианты?
"Попробовать не назабыть умудтриться..." 8-)

:)  Попробовать не забыть умудтриться встать выйти пойти найти купить выпить (9). Это максимум?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: Rezia от декабря  7, 2005, 22:26
:)  Попробовать не забыть умудтриться встать выйти пойти найти купить выпить (9). Это максимум?
Но это не совсем бусы. Выйти не является дополнением к встать, а пойти к выйти. Два раза цепочка прерывается.

Rezia

Да? Вроде же они связаны: встать, чтобы выйти и пойти.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: Rezia от декабря  7, 2005, 22:34
Да? Вроде же они связаны: встать, чтобы выйти и пойти.
Правильно, "встать, чтобы выйти", а не "встать выйти". Чтобы — это придаточное предложение, я так могу переписать "Войну и мир" в одно предложение. Тут прикол-то, чтобы была цепочка дополнений: пробовать (что пробовать?) не забыть (что не забыть?) ... встать (что встать?..)

Rezia

Цитата: RawonaM от декабря  7, 2005, 22:39
я так могу переписать "Войну и мир" в одно предложение.
А у Толстого и так предложения длинные :).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Rezia

Вчера видела вывеску "Фан-фан. Спотс клуб". Долго  вчитывалась я в это "спотс", пока не признала слово.:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Seryj Slon

Цитата: Rezia от декабря  8, 2005, 23:16
Вчера видела вывеску "Фан-фан. Спотс клуб". Долго  вчитывалась я в это "спотс", пока не признала слово.:)
А мне оно напоминает междометие, когда Wagner (если кто не знает, кто это - на моей аватаре) красил стены slorts-slorts-slorts ;D

Кстати, является ли междометием подобная звукоимитация?

SS

Цитата: "Seryj Slon" от
Wagner (если кто не знает, кто это - на моей аватаре)
А кто это вообще? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Seryj Slon

Wagner (Вагнер) -- это симпотный самец свиньи, живущий с не особо красивой девушкой Viivi (Вийви). Он срисован с коллективного портрета мужчин нарисованного феминистками: живет сегодняшним днем, подчеркивает свое физическое начало, похотлив, обжорлив, он скандалист, лентяй, эгоист, и благодаря этому источает позитивную энергию  ;D
Оригинал комиксов, насколько я понимаю (финского практически не знаю, поэтому могу ошибаться насчет того, оригинал ли это): http://www.helsinginsanomat.fi/viivijawagner
Перевод на русский:
http://viivi-wagner.com.ru/

Rezia

Цитата: Seryj Slon от декабря 10, 2005, 16:49
Цитата: Rezia от декабря  8, 2005, 23:16
Вчера видела вывеску "Фан-фан. Спотс клуб". Долго  вчитывалась я в это "спотс", пока не признала слово.:)
А мне оно напоминает междометие, когда Wagner (если кто не знает, кто это - на моей аватаре) красил стены slorts-slorts-slorts ;D

Признаться, не поняла.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Seryj Slon

сорри, наверное это не междометие, а звукоимитация. В слове "Спотс-клуб" Литера "П" нарисована так, что я ее принял за "л" (как в слове "любовь"  :) ) Получилось "Слотс-клуб" ("Клуб щелей", ну типа, куда деньги запихивают, подумали мы с Петром Иванычем  8) ) Но звучит "слотс" очень похоже на "slorts", особенно если с "Р" обходиться как англичане  ;-)
Вы об этом, Rezia?

Rezia

Опять не поняла.  :eat:  Когда это slot с r писалась?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Seryj Slon

Цитата: Rezia от декабря 12, 2005, 18:04
Опять не поняла.  :eat:  Когда это slot с r писалась?
Никогда slot с R не писалась! Это притянутая за уши моя субъективная ассоциация... ::) Но по произношению звукоимитация "slorts-slorts-slorts", особенно при небрежном произношении похожа на slots :)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Фрагменты из медицинских переводов, собранные редакторами издательства «Практика».
http://www.practica.ru/Articles/pearls.htm  :D
ЦитироватьОднако такое лечение нельзя считать совершенно безопасным даже для практически здоровых людей


afrodita

Вижу картинка произвела на тебя впечатление! := И к чему же это? :P

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр