Трудности перевода

Автор myst, января 20, 2009, 00:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

Цитата: Elik от сентября 17, 2009, 07:17
Показатели/поведение рынка ценных бумаг.
Эх! :wall: Я уже сдал заказ. :(

Nevik Xukxo

Цитата: myst от сентября 16, 2009, 10:25
Что такое stock performance? Курс акций?

Если нельзя нормально перевести, то надо так и писать: стоковая перформанция, пущай сами расхлёбывают странные словеса. :D

myst

Цитата: Невский чукчо от сентября 17, 2009, 10:56
Если нельзя нормально перевести, то надо так и писать: стоковая перформанция, пущай сами расхлёбывают странные словеса. :D
Это очень неплохой способ поставить крест на профессии переводчика. :yes:

myst

And an interface and click the operation to implement its mediation flow.
And — глагол или описка? :???

Хворост

Цитата: Невский чукчо от сентября 17, 2009, 10:56
Цитата: myst от сентября 16, 2009, 10:25
Что такое stock performance? Курс акций?

Если нельзя нормально перевести, то надо так и писать: стоковая перформанция, пущай сами расхлёбывают странные словеса. :D
Вот так и получаются «силиконовые долины».
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Karakurt

Цитата: Хворост от сентября 20, 2009, 17:57
Вот так и получаются «силиконовые долины».
хороший пример.

lovely-leo

извините, что влезаю, но, может, и мне поможете?

"The first registered office of the company shall be at the offices of Trident Trust Company (B.V.I.) Limited, Trident Chambers. P.O. Box ..., R.. T.., T..., British Virgin Islands, the offices of the first registered agent."

Вроде, все слова знаю, а в единое целое собрать не могу(((((. Помогите, пожалуйста!!!!

myst

Цитата: lovely-leo от сентября 20, 2009, 19:35
извините, что влезаю, но, может, и мне поможете?
Всё нормально. Эта тема для таких вопросов и предназначена.

chibik

Доброго времени суток!

никак и нигде не смогла найти английского варианта идиомы "по городам и весям" :wall:

может, тут кто подскажет?

myst

the supported languages for a store are found in the STORELANG table.
Так англы говорят, или это калька с русского/французского?

Xico

Цитата: myst от сентября 28, 2009, 22:49
еhe supported languages for a store are found in the STORELANG table.
Вряд ли это калька. Очень распространённое выражение.
Цитировать15 600 000 для "are found in the table.
Veni, legi, exii.

RawonaM

Цитата: myst от сентября 28, 2009, 22:49
Так англы говорят, или это калька с русского/французского?
Говорят.
(За кальку не могу ответить, может это и калька вошедшая в язык в 14-ом веке где-то. Даже скорее всего так и есть.)

vkladchik

Цитата: lovely-leo от сентября 20, 2009, 19:35
извините, что влезаю, но, может, и мне поможете?

"The first registered office of the company shall be at the offices of Trident Trust Company (B.V.I.) Limited, Trident Chambers. P.O. Box ..., R.. T.., T..., British Virgin Islands, the offices of the first registered agent."

Вроде, все слова знаю, а в единое целое собрать не могу(((((. Помогите, пожалуйста!!!!

"...British Virgin Islands, the offices of the first registered agent."

=

"British Virgin Islands, which are the offices of the first registered agent."
ВНИМАНИЕ: Я не русский и русским языком владею плохо.

Elik

Цитировать"The first registered office of the company shall be at the offices of Trident Trust Company (B.V.I.) Limited, Trident Chambers. P.O. Box ..., R.. T.., T..., British Virgin Islands, the offices of the first registered agent."

Первый зарегистрованный офис компании будет размещаться в офисе Trident Trust Company (B.V.I.) Limited, Trident Chambers, п/я такой-то, R.. T.., T..., Виргинские острова, и будет являться/считаться офисом первого зарегистрированного (официального) агента.

myst

Перевожу названия категорий каталога товаров:
                                Apparel
                                    |
                        /                          \
Sleepers and pyjamas               Bottoms, and Tops

Apparel, судя по всему, одежда.
Пижамы понятно. Но что такое sleepers, bottoms и tops? :???

Алексей Гринь

sleeper = sleepsuit = «детский ночной комбинезон»
(wiki/en) Sleepsuit

肏! Τίς πέπορδε;

myst

А bottoms и tops — это майки и трусы? :???

Taciturn_

Цитата: myst от октября  6, 2009, 13:57
А bottoms и tops — это майки и трусы? :???

Возможно что-то типа:    штаны и майки. 
Есть слово: bell-bottoms - брюки клёш

Я ,кстати, не в курсе , а ползунки - это тоже самое что "штанишки для ребенка"?

RawonaM

http://dictionary.reference.com/browse/tops
Цитировать13.    any of various outer garments for the upper body, as a blouse, shirt, or sweater: a sale on cotton tops and shorts.

http://dictionary.reference.com/browse/bottoms
Цитировать9.    bottoms, (used with a plural verb) the trousers of a pair of pajamas.

Вообще лучше картинки иметь для перевода. А то будет как на китайских этикетках.

RawonaM

Все хочу сделать поморфемный переклад какого-нибудь корейского текста, чтобы было понятно, почему азиатам сложно освоить дурацкие европейские языки и у них такие якобы смешные тексты выходят :)

myst

Я тормознул, в памяти уже есть переводы этого добра. :)

Flos

Цитата: Taciturn_ от октября  6, 2009, 14:20
ползунки - это тоже самое что "штанишки для ребенка"

Нет, конечно. Ползунки снизу закрывают стопу,  закрывают грудь и спину, застегиваются на плечах. А штанишки и есть штанишки. 

vkladchik

Цитата: Алексей Гринь от октября  6, 2009, 13:02
sleeper = sleepsuit = «детский ночной комбинезон»
(wiki/en) Sleepsuit

Не только. Это может быть любой вид одежды которая используется во время сна, например nightgowns, etc.

Думаю.  :stop:  Я не женщина, так что не говорю с 100%-ой уверенностью, но просто от интуиции носителя.   :-[ 
ВНИМАНИЕ: Я не русский и русским языком владею плохо.

Алексей Гринь

Цитата: vkladchik от октября  6, 2009, 19:35
Не только. Это может быть любой вид одежды которая используется во время сна
Получается pyjama = sleeper? :???
肏! Τίς πέπορδε;

Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от октября  7, 2009, 06:47
Цитата: vkladchik от октября  6, 2009, 19:35
Не только. Это может быть любой вид одежды которая используется во время сна
Получается pyjama = sleeper? :???

Sleeper ∈ Pyjama

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр