Какие языки я хотел бы выучить?

Автор वरुण, января 22, 2015, 16:25

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Основополагающих книг, фильмов и музыкальных опусов всё-таки меньше. Но на пол-жизни точно хватит. А остальную половину всё это осознавать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Мечтатель

Цитата: Andrey Lukyanov от июля 12, 2020, 22:35
Цитата: Мечтатель от Не знаетъ ни о новогородскихъ иконахъ, ни о живописи Нестерова, ни о романахъ Ефремова (наборъ произвольный).
В мире написано во много раз больше книг, чем человек может прочитать за всю свою жизнь.
Снято во много раз больше фильмов, чем человек может просмотреть за всю свою жизнь.
Записано во много раз больше музыки, чем человек может прослушать за всю свою жизнь.

В итоге «знакомство с культурой» превращается в какую-то условность.


Можно пробовать разное и постепенно какъ-то опредѣлиться - найти то, чѣмъ дѣйствительно хотѣлось бы заниматься, что вызываетъ сильный откликъ.
А если не нравится что-то, или оставляетъ равнодушнымъ, не тратить на это время.

(Отчасти поэтому я составляю списки языковъ, включая туда или удаляя оттуда.
Бывютъ перiоды, когда нѣкоторая культура съ ея языкомъ сильно захватываетъ при болѣе глубокомъ знакомствѣ съ нею, и тогда кажется, что это надолго. Но постепенно очарованiе можетъ пройти.
Съ тамильской культурой у меня прошло весьма скоро - не нашлось тѣхъ явленiй въ культурѣ тамиловъ, съ которыми невозможно было бы разстаться - она осталась чужой, далекой, какъ мысъ Каньякумари.
Тибетская культура оказала болѣе глубокое впечатленiе. Буддистомъ я не сталъ, но нѣкоторые тибетскiе сюжеты и образы полюбились. Этаго недостаточно, чтобы учить тибетскiй языкъ, но достаточно, чтобы оставить книги о немъ и вообщѣ о Тибетѣ на полкѣ ;D
Разумѣется, ближе всего культура родная, культура русскаго языка.)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 12, 2020, 20:41
С другой стороны, насколько я могу считать своей культуру русских старообрядцев или донских казаков?

Онѣ суть локальности единаго большого цѣлаго - Имперiи Русскаго Слова
(если русскiй языкъ для насъ родной, онъ сформировалъ насъ - сдѣлалъ насъ такими, какiе мы есть).
Что-то в этомъ великомъ царствѣ можетъ нравиться больше, чѣмъ другое.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Бенни

Цитата: Andrey Lukyanov от июля 12, 2020, 22:35
Цитата: Мечтатель от июля 12, 2020, 20:32
Не знаетъ ни о новогородскихъ иконахъ, ни о живописи Нестерова, ни о романахъ Ефремова (наборъ произвольный).
В мире написано во много раз больше книг, чем человек может прочитать за всю свою жизнь.
Снято во много раз больше фильмов, чем человек может просмотреть за всю свою жизнь.
Записано во много раз больше музыки, чем человек может прослушать за всю свою жизнь.

В итоге «знакомство с культурой» превращается в какую-то условность.

Не обязательно выпить всё море, чтобы узнать, что вода в нём солёная.

Andrey Lukyanov

Цитата: Бенни от июля 13, 2020, 10:13
Не обязательно выпить всё море, чтобы узнать, что вода в нём солёная.
Думаете, что знакомство с произведениями Лермонтова может заменить чтение произведений Пушкина?

Мечтатель

Осозналъ, что для болѣе полнаго владѣнiя русскимъ необходимо знать церковнославянскiй, очень повлiявшiй на образованiе русскаго литературнаго языка. Кромѣ того, знанiе церковнославянскаго открываетъ доступъ къ сокровищницѣ древней литературы.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 18, 2020, 18:19
Осозналъ, что для болѣе полнаго владѣнiя русскимъ необходимо знать церковнославянскiй

И древнерусский!

Мечтатель

Древнерусскiй же не былъ нормированъ.

Я отношу древнерусскiй къ прошлымъ состоянiямъ русскаго языка.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Для лучшаго пониманiя древнерусскихъ текстовъ не помѣшалъ бы и греческiй, много тамъ терминовъ греческаго происхожденiя.
Но можно ограничиться греческимъ словаремъ и не учить грамматику.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 18, 2020, 20:26
Для лучшаго пониманiя древнерусскихъ текстовъ не помѣшалъ бы и греческiй, много тамъ терминовъ греческаго происхожденiя.
Но можно ограничиться греческимъ словаремъ и не учить грамматику.

Я бы на вашем месте греческий непременно бы выучил. Чтобы читать в оригинале православные богослужебные тексты и оригиналы древнерусских переводных текстов типа "Девгениева деяния".

Мечтатель

Еше Новый Завѣтъ написанъ по гречески.

Но это сложно, можно погрязнуть. Главная задача - церковно- или старославянскiй.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 18, 2020, 21:06
Но это сложно, можно погрязнуть.

Да чего сложного? Три месяца на грамматику, а потом читать тот же НЗ с параллельным переводом.

Мечтатель

Да скучно мнѣ заниматься греческимъ.
Сердце славянскаго слова жаждетъ.
ЦитироватьХочется тебе Любеч повидать? – спросил князь Всеслав. – Близко же. Дам тебе лодью, коней, провожатых. Святослав мне не друг, сам бы тебя проводил – для своей души. Меж Десной и Днепром земля похожа на кривскую мою землицу.

– Спаси тебя бог за доброту, князь, не надобно мне туда. Оно все со мной. Как бы пояснить... Притчи я не мастер сочинять, а притча лучше всего объясняет. Я, к примеру, по-гречески говорю, читаю, как по-русски, молиться же не умею по-гречески. На Афоне пел с иноками по-гречески. Немые молитвы по-своему возносил. Вот оно, – и Антоний коснулся уха, – родного требует. Глагола нашего. Глагол в сердце, в душе... Не гневись, понятней сказать не умею.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Но интересно знать: насколько распространено было въ Древней Руси знанiе греческаго?
Понятно, что у старовѣровъ въ позднѣйшiя времена было очень мало возможностей изучать греческiй. А до раскола?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Судьба русской книжности сложилась на рѣдкость удачно - уже вскорѣ послѣ христiанизацiи стали появляться оригинальныя произведенiя высокаго уровня на славянскомъ языкѣ. Можно сравнить съ Польшей: первые небольшiе тексты на польскомъ языкѣ появляются съ 13 (кажется) вѣка, господствовала латынь (для простого ляха не болѣе понятная, чѣмъ греческiй для русича).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 18, 2020, 21:46
Судьба русской книжности сложилась на рѣдкость удачно - уже вскорѣ послѣ христiанизацiи стали появляться оригинальныя произведенiя высокаго уровня на славянскомъ языкѣ. Можно сравнить съ Польшей: первые небольшiе тексты на польскомъ языкѣ появляются съ 13 (кажется) вѣка, господствовала латынь (для простого ляха не болѣе понятная, чѣмъ греческiй для русича).

"Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу, гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи: словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность" (А. С. Пушкин)

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 18, 2020, 21:34
Но интересно знать: насколько распространено было въ Древней Руси знанiе греческаго?

ЦитироватьИ все же, по–видимому, знание греческого языка не было широко распространено среди русских. В летописях и житиях мы не встречаем русских, говорящих по–гречески; отсутствуют и упоминания об обучении греческому в школах. Но что еще важнее, до нас не дошло ни одной греческой рукописи, написанной на Руси, никаких греческих цитат или даже отдельных слов, написанных греческими буквами в русских рукописях. Представляется, что греческий был для русских лишь средством общения с чужеземцами, а не орудием культуры. Изучая богословские и ученые творения наиболее образованных русских авторов, мы не находим среди источников прямых греческих оригиналов. Были предприняты попытки доказать, что Кирилл Туровский и Климент Смолятич были непосредственно знакомы с греческими источниками. Эти попытки неубедительны. Все их творения опираютсяна существующую переводную литературу.

https://religion.wikireading.ru/190022

Мечтатель

Ну вотъ, греческiй остался чуждъ Русской землѣ. Несмотря на огромное влiянiе Вѵзантiи.
Въ позднѣйшiя времена греческий, конечно, изучали въ семинарiяхъ и т. п., но это уже было организовано сверху.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 19, 2020, 07:44
Въ позднѣйшiя времена греческий, конечно, изучали въ семинарiяхъ и т. п.

Не только в семинариях, но и в гимназиях. То есть с конца 17 и по начало 20 века каждый образованный человек так или иначе изучал древнегреческий. И судя по учебникам Черного, это было весьма серьезное изучение языка. 

Цитата: Мечтатель от июля 19, 2020, 07:44
но это уже было организовано сверху.

А что, изучение латыни в Европе было организовано "снизу"? Типа крестьяне собирались и решали изучать латынь? :)



Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 19, 2020, 14:26
Цитата: Мечтатель от Въ позднѣйшiя времена греческий, конечно, изучали въ семинарiяхъ и т. п.
Не только в семинариях, но и в гимназиях. То есть с конца 17 и по начало 20 века каждый образованный человек так или иначе изучал древнегреческий. И судя по учебникам Черного, это было весьма серьезное изучение языка.

Въ реальныхъ гимназiяхъ нѣтъ
ЦитироватьК 1819 г. учебный план гимназий был пересмотрен. Из него были исключены: технология, коммерческие науки, всеобщая грамматика, эстетика, психология, нравоучение, политическая экономика, естественное и народное право. Преподавание этих предметов было сконцентрировано в университетах. Одновременно в учебный план были введены: Закон Божий, греческий язык, а также были усилены курсы истории, географии и в целом древних языков.

Усилением изучения древних языков был сделан шаг к формированию российской классической гимназии. Но в 1852 г. в большинстве гимназий был отменен греческий язык, и этим был нанесен значительный урон классическому направлению в гимназическом образовании. Только в пяти гимназиях, состоящих при университетах (в Санкт-Петербурге, Москве, Харькове, Казани и Киеве), и еще в четырех южных гимназиях (в Одессе, Нежине, Таганроге и Кишиневе) сохранилось классическое направление в гимназическом образовании. В этот же период некоторые гимназии начали именоваться реальными гимназиями. В них уже не преподавались древние языки, но усиливалось изучение естественнонаучных и технических дисциплин.
http://www.nsc.ru/HBC/article.phtml?nid=27&id=19
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 19, 2020, 14:26
Цитата: Мечтатель от но это уже было организовано сверху.
А что, изучение латыни в Европе было организовано "снизу"? Типа крестьяне собирались и решали изучать латынь? :)

Не сверху - это когда интеллигентъ изучаетъ языкъ для себя, чтобы читать книги, безъ указки вышестоящаго чиновника.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 19, 2020, 14:42
Не сверху - это когда интеллигентъ изучаетъ языкъ для себя, чтобы читать книги.

Знаете, в старину это было не так-то просто. Те же книги надо было где-то взять.

Damaskin

То, что Россия до 17 века не была толком приобщена к эллинской учености - на мой взгляд скорее минус. Если бы эллинский играл бы на Руси такую же роль, как латынь в католической Европе, это бы существенно обогатило бы нашу культуру. Все-таки древнерусская литература очень скудна. В ней не было таких шедевров как "Божественная комедия" или хотя бы "Витязь в тигровой шкуре". Не было создано и собственной философии. Серьезное развитие русской культуры началось в результате реформ конца 17 - начала 18 веков - и в первую очередь через приобщение к греческому и латинскому языкам (Славяно-греко-латинская академия).

Poirot

А "Слово о полку Игореве", "Слово о законе и благодати"?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр