Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sagit

Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 12:54
Цитата: TawLan от июля 26, 2015, 12:13
Слова "сугъуш" как сущ. у нас нету. Есть как понуд. глагол. Употребляется к драке, как синоним "тюйюш", что в свою очередь и глагол и сущ. - дерись, драка. Но можно сказать "сугъушуу (драка)", но это как бы сленговая тема, как например в русском "бакланиться, махаться и т.д.".
Корень всё-таки есть же, его и искали.

тюйюш - интересно какой когнат в татарском? Есть тию - трогать. Посмотрел, у вас трогать - тебрерге, у нас тибрәргә - качать, колебать.

Цитата: TawLan от июля 26, 2015, 12:13
Битва, сражение, фронт - уруш.
Что, сразу окружать? А если они вас? :)

Dövüş (Tr) - бой, драка

Red Khan

Цитата: Sagit от августа  2, 2015, 09:32
Dövüş (Tr) - бой, драка
И изначальное значение тоже - толочь в ступе.
ЦитироватьETü: tögmek [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1070]

<< ETü tög- havanda dövmek, ezmek

mail

в казахском варианте то же самое значение

кажется наш карачаевобалкаровед пишет про это: учханында аны этер

каз. ұясында не көрсе, ұшқанда соны іледі - букв. что видит в своем в гнезде птенец (что ему приносили родители), то и будет цеплять, когда он сам полетит.

карач. уясында не кёрсе, учханында аны этер - букв. что видит в своем гнезде, то и будет делать, когда полетит.

TawLan

Букв.: что увидит в гнезде, то сделает в полете.

Можно иногда услышать такое, когда чуваку предлагают невесту, а ему не нравится что в ее семье правит мать.  :)

Rashid Jawba

Цитата: Red Khan от августа  2, 2015, 12:32
Цитата: Sagit от августа  2, 2015, 09:32
Dövüş (Tr) - бой, драка
И изначальное значение тоже - толочь в ступе.
ЦитироватьETü: tögmek [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1070]

<< ETü tög- havanda dövmek, ezmek
Интересно, тий - трогать может быть когнатом тюй ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: true от июля 30, 2015, 11:21
Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 09:11
на поясах - тутуш
Как-то мне кажется, что слово "тутуш" должно больше означать именно "схватку", "сцепление" борцов. То есть эпизод, конкретный поединок.
Я пропустил, наверное, слова "гөреш" совсем нет?
Да нет, кюреш есть, старики часто использовали типа уюрешке чыкъдыла, кюреш етдиле, нам, мелким, говаривали кюрешмегиз, именно когда мы схватывались друг с другом. Ну да, и тогда гл. знач. было - пытаться, стараться и пр., но везде в контексте было - за что-то вэяться, хоть и в перен. смысле.
Ну, и Старлинг не возражает.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Послушал тут песню в соседней теме, возникли вопросы:
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
кюсегеннен
кюсерге - [очень] хотеть чего; [очень) желать (напр. кого-л. видеть); тосковать по кому-чему.
ёхтемлик    (-ги) отвлеч. к ёхтем 1) гордость; горделивость 2) важность, величавость
хомух    1) ленивый, бездеятельный, неряш­ливый || лентяй; неряха
джояргъа    1)расходовать, тратить что; нести расходы 2) продавать кого-что 3) раз­вращать, распускать, разлагать кого (мораль­но)

Когнаты в других тюркских?

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от августа  5, 2015, 08:33
Интересно, тий - трогать может быть когнатом тюй ?
Нет, там другой корень:
ЦитироватьETü: tegmek "ulaşmak, erişmek" [ Orhun Yazıtları, 735]
ETü: tegmek "denk olmak, bedel olmak, eşit olmak" [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1070]

<< ETü teg- yan yana gelmek, eş olmak, tesadüf etmek

Not: Aynı kökten ETü teg (kadar, gibi, eş), teŋ (denk, eşitlik), teŋe- (kıyaslamak, ölçüştürmek).

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от августа  6, 2015, 00:19
Цитата: true от июля 30, 2015, 11:21
Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 09:11
на поясах - тутуш
Как-то мне кажется, что слово "тутуш" должно больше означать именно "схватку", "сцепление" борцов. То есть эпизод, конкретный поединок.
Я пропустил, наверное, слова "гөреш" совсем нет?
Да нет, кюреш есть, старики часто использовали типа уюрешке чыкъдыла, кюреш етдиле, нам, мелким, говаривали кюрешмегиз, именно когда мы схватывались друг с другом. Ну да, и тогда гл. знач. было - пытаться, стараться и пр., но везде в контексте было - за что-то вэяться, хоть и в перен. смысле.
Ну, и Старлинг не возражает.
Если б я был городским и говорил на родном кое-как, ты бы меня завел в дебри. Согласен, что есть слова, которые практически не употребляются нынче, но употреблялись и употребляются стариками. Но эти слова как правило заменены инородными. Но вот чтоб за несколько последних десятилетий слова меняли свой смысл и одни родные слова заменялись другими родными, как-то даже фантастично звучит. До окончания школы я практически и не умел говорить по русски, рос тоже среди стариков, семьсот тысяч раз слышал "тутуш" но ни разу не слышал "кюреш". Может просто некоторые старики так говорили (говорят)? Может с депортации?

TawLan

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:25
Послушал тут песню в соседней теме, возникли вопросы:
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
кюсегеннен
кюсерге - [очень] хотеть чего; [очень) желать (напр. кого-л. видеть); тосковать по кому-чему.
ёхтемлик    (-ги) отвлеч. к ёхтем 1) гордость; горделивость 2) важность, величавость
хомух    1) ленивый, бездеятельный, неряш­ливый || лентяй; неряха

Когнаты в других тюркских?
Что-то типа ёктем, уктам и т.п. есть в каких-то языках в значении властный если не ошибаюсь :what:

Red Khan

Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:35
Что-то типа ёктем, уктам и т.п. есть в каких-то языках в значении властный если не ошибаюсь :what:
Я вот тоже помню что что-то такое есть, но вспомнить не могу. Поэтому попросил помощь зала. :)

Rashid Jawba

Задание для Мергена:
что означает посл. - кёз кёргенни кёт дженгер ?
в любом переводе.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Тау,
неужели вам не говорили: бу кюрешни къачан къоярыкъсыз ?деб.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от августа  6, 2015, 00:43
Тау,
неужели вам не говорили: бу кюрешни къачан къоярыкъсыз ?деб.
Аллах бирди! :no: Бир кереда эштмегенме. Ол кертида бир къаумлада Азиадан болургъа боллукъду деб, мени акъылым алайды.

Türk

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:36
Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:35
Что-то типа ёктем, уктам и т.п. есть в каких-то языках в значении властный если не ошибаюсь :what:
Я вот тоже помню что что-то такое есть, но вспомнить не могу. Поэтому попросил помощь зала. :)
http://azerdict.com/rusca/ötkəm
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Red Khan

Цитата: Türk от августа  6, 2015, 01:05
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:36
Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:35
Что-то типа ёктем, уктам и т.п. есть в каких-то языках в значении властный если не ошибаюсь :what:
Я вот тоже помню что что-то такое есть, но вспомнить не могу. Поэтому попросил помощь зала. :)
http://azerdict.com/rusca/ötkəm
Спасибо, но что-то я сегодня совсем туплю, как будет на стамбульской норме?

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:45
Цитата: Rashid Jawba от августа  6, 2015, 00:43
Тау,
неужели вам не говорили: бу кюрешни къачан къоярыкъсыз ?деб.
Аллах бирди! :no: Бир кереда эштмегенме. Ол кертида бир къаумлада Азиадан болургъа боллукъду деб, мени акъылым алайды.
Скандарбек бла кемпирча ?
Да къайдам...ошатмайма.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Бир аз сагъыш эттим да, кюрешни кюре деген сзден чыгъарыргъа керек.
Алай а чыкъмайд :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Старлинг дает для ряда языков (алт., карахан., тофа, тув., уз...) параллельные формы типа киреш и кюреш. Как так ? Че, никакой семант. разницы ?
Вот и в КБ есть кириш - торопиться, что ли.
Эх, неспроста все это :wall:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Sagit

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:25
Послушал тут песню в соседней теме, возникли вопросы:
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
кюсегеннен
кюсерге - [очень] хотеть чего; [очень) желать (напр. кого-л. видеть); тосковать по кому-чему.
ёхтемлик    (-ги) отвлеч. к ёхтем 1) гордость; горделивость 2) важность, величавость
хомух    1) ленивый, бездеятельный, неряш­ливый || лентяй; неряха
джояргъа    1)расходовать, тратить что; нести расходы 2) продавать кого-что 3) раз­вращать, распускать, разлагать кого (мораль­но)

Когнаты в других тюркских?

каз.
көксеу - сильно желать, жаждать
өктем - властный, повелительный

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:25
Послушал тут песню в соседней теме, возникли вопросы:
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49кюсегеннен
кюсерге - [очень] хотеть чего; [очень) желать (напр. кого-л. видеть); тосковать по кому-чему.
ёхтемлик    (-ги) отвлеч. к ёхтем 1) гордость; горделивость 2) важность, величавость
хомух    1) ленивый, бездеятельный, неряш­ливый || лентяй; неряха
джояргъа    1)расходовать, тратить что; нести расходы 2) продавать кого-что 3) раз­вращать, распускать, разлагать кого (мораль­но)

Когнаты в других тюркских?
https://uz.wiktionary.org/wiki/qumsamoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/tusamoq не в счет)
https://uz.wiktionary.org/wiki/oʻktamlik
хомух - ?
https://uz.wiktionary.org/wiki/yoymoq
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Red Khan


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр