Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Red Khan от июля 13, 2015, 16:37
Цитата: Хусан от июля 13, 2015, 16:28пон. форма kiy
То есть это корень "надевать"?
Этимология kiymoq (надевать):
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/kiymoqEtimologiyasi[tahrirlash]

KIY— 'badanni biror mato bilan qopla—'. Gʻulomjon apil-tapil kiyimlarini k i y d i (Mir-zakalon Ismoiliy). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu feʼl asli käz— tarzida talaffuz qilingan (Devon, III, 445), soʻngra key- shakli yuzaga kelgan (ДС, 294); keyinchalik ye unlisi i unlisiga al— mashgan: käz- > key- > kiy-. Asli bu feʼl 'qopla—' 'yop—' maʼnosini anglatgan; hozirgi maʼnosini keyin — chalik, maʼnoda torayish, xoslanish voqe boʻlganidan keyin anglata boshlagan.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
От käz—
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Руслан14

Татарские каеру - разделять(кору, шкуру), расширять щель, кайры - кора, аеру - разделять из той же оперы?

Руслан14

Цитата: Руслан14 от июля 13, 2015, 16:46
Татарские каеру - разделять(кору, шкуру), расширять щель, кайры - кора, аеру - разделять из той же оперы?
разделять шкуру эт, не сюда, походу я перепил.

TawLan

Цитата: Red Khan от июля 13, 2015, 16:37
Цитата: Хусан от июля 13, 2015, 16:28
пон. форма kiy
То есть это корень "надевать"?
Есть еще такое слово "кийирирге" - завести, засунуть.
Юйге кийир - заведи домой. Другой вариант - юйге киргиз. Имеют ли отношение друг к другу? :donno:
Кийимлерин кийир - одень. Другой вариант - .... кийдир. Имеют ли отношение друг к другу? :donno:

Сдается мне что "кийир (одень)" подразумевает "облачи (его) в одежду", а не "одень (на него) одежду.
Может "одеть" от этого и идет? :what:

Maksim Sagay


TawLan

Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
кирерге-ввести, завести
В чем разница между "и"  и  "i" ?

Maksim Sagay

i-что-то среднее между (очень) кратким "ы"или "ə";
и-русский нередуцированный "и"
оппозиция:пис-пять, пiс-мы; шило/лезвие; ис!-слушай!;iс!-пей!

Руслан14

Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
кирерге-ввести, завести
татарча, почему-то первое керегә, второе кертергә

TawLan

Цитата: Руслан14 от июля 13, 2015, 20:01
Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
кирерге-ввести, завести
татарча, почему-то первое керегә, второе кертергә
Переводчик говорит:
Войти - керү, керергә
Ввести - кертү, кертергә

Врет?

TawLan


TawLan


Хусан

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 17:31
Цитата: Red Khan от июля 13, 2015, 16:37
Цитата: Хусан от июля 13, 2015, 16:28пон. форма kiy
То есть это корень "надевать"?
Есть еще такое слово "кийирирге" - завести, засунуть.
Юйге кийир - заведи домой. Другой вариант - юйге киргиз. Имеют ли отношение друг к другу? :donno:
Кийимлерин кийир - одень. Другой вариант - .... кийдир. Имеют ли отношение друг к другу? :donno:

Сдается мне что "кийир (одень)" подразумевает "облачи (его) в одежду", а не "одень (на него) одежду.
Может "одеть" от этого и идет? :what:
кийирирге - это должен быть кирдир- (у вас д опущено, р > й)
Юйге кийир - Уйга кирдир = уйга киргиз (отношение имеют: -гиз = -дир, -тир, -т) (в хорезмском: гириз-)
Кийимлерин кийир - Кийимларини кийдир (д опущено, ещё есть кийгиз) (в хорезмском: гийиз-, гийдир-)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Руслан14

Цитата: TawLan от июля 13, 2015, 20:10
Цитата: Руслан14 от июля 13, 2015, 20:01
Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
кирерге-ввести, завести
татарча, почему-то первое керегә, второе кертергә
Переводчик говорит:
Войти - керү, керергә
Ввести - кертү, кертергә

Врет?
все верно

Руслан14


Хусан

Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
В узбекском kirmoq
Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кирерге-ввести, завести
В узбекском kirgizmoq, kiritmoq. У вас дальше пошло,  по-моему:  кирдир- > кийдир- > кийир- > кир- (изза этого у вас и длинный)

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от июля 13, 2015, 20:29
кийирирге - это должен быть кирдир- (у вас д опущено, р > й)
Юйге кийир - Уйга кирдир = уйга киргиз (отношение имеют: -гиз = -дир, -тир, -т) (в хорезмском: гириз-)
Кийимлерин кийир - Кийимларини кийдир (д опущено, ещё есть кийгиз) (в хорезмском: гийиз-, гийдир-)
Опущено, превратилось и т.д., это понятно, если есть такая закономерность, если есть примеры. Просто я не могу найти.
"Кирдир" (если есть такое слово в других ТЯ) у нас - "киргиз", есть  еще вариант "киргист"
"Кийдир" у нас - "кийдир"
"Кийир" же прежде всего полный синоним "киргиз", а в смысле "кийдир" и не всякий скажет.

Хусан

Цитата: TawLan от июля 14, 2015, 18:03
"Кирдир" (если есть такое слово в других ТЯ) у нас - "киргиз", есть  еще вариант "киргист"
Киргизт - двойное понудительное. -гиз ещё -(и)т.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Maksim Sagay

По-моему, чётко выраженных закономерностей нет, просто редукция аффиксов
Кöзiт-кöзет-кöрсет-покажи(аффикс побуждения"сет/сат")
Сығар-сыххар-вытащи, вынь,выведи, заставь выйти(аффикс "хар/кар")
Хачыр-угони-от "хачтыр/хастыр"-заставь убежать

Maksim Sagay

Цитата: Хусан от июля 13, 2015, 20:43
Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кiрерге-войти, зайти
В узбекском kirmoq
Цитата: Maksim Sagay от июля 13, 2015, 18:28
кирерге-ввести, завести
В узбекском kirgizmoq, kiritmoq. У вас дальше пошло,  по-моему:  кирдир- > кийдир- > кийир- > кир- (изза этого у вас и длинный)
absolutely right :yes:

TawLan

Цитата: Maksim Sagay от июля 14, 2015, 19:25
Кöзiт-кöзет-кöрсет-покажи(аффикс побуждения"сет/сат")
кöзет = кöрсет?
Не от "кёз" и "кёр" ? Не разные там корни и аффиксы?

TawLan

Увидел в татарской ветке үзем - я сам.
Посмотрел в казахском, киргизском, узбекском, крымском, кумыкском - так же.
Что у нас за "кесим" тогда? :-\

Удеге

Цитата: TawLan от июля 14, 2015, 21:49
Что у нас за "кесим" тогда?
У турок тоже вариант похожий: kendi+m( я сам)  kendi+n(ты сам).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр