Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Цитата: Чайник777 от декабря 18, 2014, 22:52
Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 19:28
Ну и азербайджанский с буквой k.
А что не так?   :what:
Мне там скорее буква q не очень ндравится.
Не так там то, что эта буква обозначает сразу две фонемы, /c/ и /k/. А аналогичные им звонкие записываются как g и q.

А чисто эстетически... к венгерскому алфавиту вон тоже ж можно придраться, хотя бы в месте буквы s. Но для венгерского в вакууме он идеален.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

bvs

Цитата: Vertaler от декабря 19, 2014, 00:23
Не так там то, что эта буква обозначает сразу две фонемы, /c/ и /k/
Но велярная k там вроде только в русизмах может быть.

Vertaler

Цитата: bvs от декабря 19, 2014, 00:29
Цитата: Vertaler от декабря 19, 2014, 00:23
Не так там то, что эта буква обозначает сразу две фонемы, /c/ и /k/
Но велярная k там вроде только в русизмах может быть.
И на этом основании отказать ей в своей букве? Азербайджанский — не татарский, русские слова всегда адаптировались. С другой стороны, фонетическим его письмо тоже трудно назвать...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 18:33
1. Положи книги на стол папы. - Китапларны әтинең өстәленә сал куй.
Сал - положи, брось во что-то, например, соль в суп.
Куй - поставь, положи на.
Не, всё-таки чувство языка у меня хоть небольшое но есть. Я прямо рад.  :dayatakoy:

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря 19, 2014, 02:31
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 18:33
1. Положи книги на стол папы. - Китапларны әтинең өстәленә сал куй.
Сал - положи, брось во что-то, например, соль в суп.
Куй - поставь, положи на.
Не, всё-таки чувство языка у меня хоть небольшое но есть. Я прямо рад.  :dayatakoy:
На то вы и носители)) Только носители авырый не говорят, грят - чирли.

Викисловарь врёт, собака. Куярга у него - вставлять. Авырга в 3л. ед. ч. - авыра.
Забавно, авырга исключение, авыртга - правило. Фиг запомнишь, если сам на эти грабли не наступишь.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 10:24
Только носители авырый не говорят, грят - чирли.
Я слово чирли лет в двадцать услышал в первый раз, от челнинских. :) А ещё они на куриные яйца күкәй говорили.  ;D

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря 19, 2014, 10:45
Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 10:24
Только носители авырый не говорят, грят - чирли.
Я слово чирли лет в двадцать услышал в первый раз, от челнинских. :) А ещё они на куриные яйца күкәй говорили.  ;D
Значит в Челнах куры хорошо несутся, как говорил один известный академик, про к-го ходило много анекдотов, нормальными человеческими яйцами.
🐇

_Swetlana

... а за это челнинцы говорили курам большое человеческое спасибо  ;D
🐇

Red Khan

Вспомнил анекдот. Немного, такой... деревенский конечно. :-[

Ишек алдында ике тавык сөйләшәләр икән. Берсе икенчесеннән:
-Кара әле, син ничә тиенлек күкәй саласың?
-Ун тиенлек. Ә син?
-Ә мин егерме тиенлек шул.
-Әәәәәй, ун тиен өчен күт ертыр хәлем юк әле.

_Swetlana

Перед дверью две курочки разговаривают, оказывается. Первая второй:
- Взгляни-ка, ты скольки копеечное яйцо кладёшь?
- 10-копеечное. А ты?
- А я вот 20-копеечное.
Дальше пока не поняла. 
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 13:06
Перед дверью две курочки разговаривают, оказывается.
Здесь икән скорее как "рассказочное время" (забыл как называется). В татарских сказках аналогично:
"Ерак та түгел бер патша бар икән. Ул патшаның өч кызы бар икән."

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 13:06
Взгляни-ка
Скорее "смотри-ка". Фраза кара(гыз) әле используется обычно для привлечения внимания или для смены темы разговора.

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 13:06
Дальше пока не поняла.
-Эээх, десяти копеек ради .... рвать состояния (у меня) нет пока. :)

_Swetlana

🐇

_Swetlana

А күт что такое?  :D Разговорное слово? В словаре его нет.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 13:41
А күт что такое?  :D Разговорное слово? В словаре его нет.
Собственно "жопа". Тут правда есть нюанс - в татарском это не такое грубое слово, как в русском. К примеру, тот анекдот я записал на слух с концертной записи одного юмориста.

mail

сизләрдә "күтән" (попа) дип әйтү бар мы?

Red Khan

Цитата: mail от декабря 19, 2014, 14:13
сизләрдә "күтән" (попа) дип әйтү бар мы?
Бар, ләкин мәгънәсе башка - туры эчәк.

_Swetlana

Раз не такое грубое, в словарь запишу күт - попа. Анек отличный  ;up: Расскажу при случае на занятии  ::)

Единственное, если бы я стала его переводить с русского на татарский, то  "хәлем юк әле" перевела бы как "пока нет желания" -  теләк юк әле.
И почему ертыр, а не ертырга? Тут разве не инфинитив?
🐇

_Swetlana

Очрашуыбыз попалось, от какого инфинитива?
Я бы написала очрашуебыз .
🐇

Zhendoso

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 15:21
И почему ертыр, а не ертырга? Тут разве не инфинитив?
Возможно, там аористное определение.
Цитата: _Swetlana от декабря 20, 2014, 00:16
Очрашуыбыз попалось, от какого инфинитива?
Очрашырга.
Цитата: _Swetlana от декабря 20, 2014, 00:16
Я бы написала очрашуебыз .
очрашуыбыз (ъщрашуwъбъз или ъщрашъwъбъз ) "наша встреча"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

_Swetlana

То-то я смотрю, что такой формы глагола нет.

Как тяжело словарём заниматься. Глаза разбегаются - и то слово нужное, и это, а без этого уже и жизнь не мила, а в результате ничего не запомнила. Завтра А хәрефе закончу и займусь грамматикой. Там новые слова появляются дозировано и в контексте. К тому же у меня только 4 недели, чтобы самостоятельно изучить 2 падежа и 2 времени и с 18 января снова пойти в продолжающую группу. 
Тәмле йокы  :)
🐇

Zhendoso

Тыныч йокы, баллы снов!  :)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 15:21
Раз не такое грубое, в словарь запишу күт - попа.
Попа всё-таки детское слово. Вот словарь такое даёт, но я его в первый раз вижу.
Цитироватьпопа
(ягодицы, обычно у ребёнка) янбаш
Цитироватьянбаш
бок, бедро || боковой, бедренный
озак ятудан янбаш авырта — от долгого лежания болит бок
янбаш сөяге — бедренная кость

Цитата: _Swetlana от декабря 20, 2014, 00:36
Глаза разбегаются - и то слово нужное, и это, а без этого уже и жизнь не мила, а в результате ничего не запомнила.
Я Lingvo Tutor пользуюсь, неплохая штука чтобы слова учить.

Red Khan

Цитата: Zhendoso от декабря 20, 2014, 00:49
;D
;D

Вы только это, аккуратнее, а то сейчас научим Светлану всяким разговорным штучкам, потом Аклима-апа нас этими же штучками вспоминать будет. :)

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря 19, 2014, 15:21
Единственное, если бы я стала его переводить с русского на татарский, то  "хәлем юк әле" перевела бы как "пока нет желания" -  теләк юк әле.
Здесь всё-таки немного другое, если более развёрнуто - "я ещё не дошла до того (состояния) чтобы из-за десяти копеек..." ну и далее по тексту. :)