Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

_Swetlana

Хвастаюсь. Мои сегодняшние труды были не мартышкины.
Вчера не могла понять текст из 4-го урока Сабирова, хотя все слова (ну, кроме трёх: Аннары, уята, артына) знала.
Сейчас прочитала просто с листа. Но повторять за диктором с такой же скоростью пока не получается. Ну и на слух этот текст плохо воспринимаю.
Иртә белән син сәгать ничәдә ашыйсың? – Утром ты во сколько часов завтракаешь?
Иртән мин җидедә ашыйм. – Утром я в 7 завтракаю.
Син көндезге ашны кайчан ашыйсың? – Когда ты днём обедаешь?
Мин институттан сәгать икедә кайтам һәм көндезге ашны ашыйм.– Я из института в 2 часа возвращаюсь и обедаю.
Иртә белән минем әнием сәгать алтыда тора. – Утром моя мама в 6 часов встаёт.
Аннары ул безне уята. – Затем она нас будит.
Сәгать җидедә без иртәнге ашны ашыйбыз.  – В 7 часов утра мы завтракаем.
Без ашыйбыз да институтка китәбез.– Мы завтракаем и уходим в институт.
Көндезге сәгать икедә мин институттан кайтам. – В 2 часа дня мы из института возвращаемся.
Әти дә, әни дә, Рафис абый да көндезге ашны ашханәдә ашыйлар. – Мама, папа и старший брат Рафис днём обедают в столовой.
Без Асия белән икәү генә өйдә булабыз. – Дома бываем только мы с Асиёй вдвоём.
Кичке сәгать җидедә без гаиләбез белән бергә өстәл артына кичке аш ашарга утырабыз. – В 7 часов вечера мы вместе с нашей семьёй за стол ужинать садимся.

🐇

_Swetlana

Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2014, 20:24
Татар фигылен өйрәнәм.
Опечатки?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 14:22
Опечатки?
Да нет вроде. Просто второе и третье подчёркивание  это повелительное наклонение.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря  1, 2014, 14:28
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 14:22
Опечатки?
Да нет вроде. Просто второе и третье подчёркивание  это повелительное наклонение.
А в императиве по падежам не надо склонять, О? :o

Послушай, плз, где здесь ударение:
http://ru.forvo.com/search/юрамады/
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 15:45
А в императиве по падежам не надо склонять, О? :o
А чего там склонять-то? В Вашем фрагменте уже всё есть: одному человеку өйрән, двум и более (или в вежливой форме) өйрәнегез.

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 15:45
Послушай, плз, где здесь ударение:
http://ru.forvo.com/search/юрамады/
Юра́мады.

_Swetlana

А тут ю́мады? Не слышу, блин.
http://ru.forvo.com/search/юмады/

Давай в инфинитиве, для ясности.
Изучать татарский язык:
татар телен өйрәнергә или татар теле өйрәнергә?
🐇

_Swetlana

А вот здесь слышу два ударения, на первом слоге и на последнем:
http://ru.forvo.com/search/киенми/

Диктор на последнем слоге делает не силовое ударение, а древнегреческий акут с повышением тона?
:wall:
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 16:03
А тут ю́мады? Не слышу, блин.
http://ru.forvo.com/search/юмады/
Интересно, произнести могу, а понять где ударение - нет. :??? Но всё-таки кажется что юмады́.

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 16:03
Давай в инфинитиве, для ясности.
Изучать татарский язык:
татар телен өйрәнергә или татар теле өйрәнергә?
Ах, Вы про это. Я тут пошукал, кажется именно тел өйрәнү шаблон.
Цитироватьзадаться целью изучить языки — телләр өйрәнүне максат итеп кую
Ну и яндекшится неплохо.

Хотя вот в примерах в словаре нашёл:
Цитироватьчит телне өйрәнү — изучать иностранный язык

Там кажется зависит от того в каком контексте глагол употребляется:
Цитироватьөйрәнү
1) учиться, научиться, обучаться/обучиться (чему-л.) || учёба, учение, обучение (чему-л.)
тегәргә өйрәнү — учиться шить
укырга өйрәнү — учиться читать
пианинода уйнарга өйрәнү — научиться играть на пианино

2) выучить; разучить
шигырьне яттан өйрәнү — выучить стихи наизусть
яңа көй өйрәнү — разучить новую мелодию

3) овладеть (чем-л.) ; освоить, усвоить; обучаться/обучиться
тимерчелек һөнәренә өйрәнү — освоить ремесло кузнеца (кузнечного дела); обучаться ремеслу кузнеца

4) изучать/изучить || изучение
халыкның гореф-гадәтләрен өйрәнү — изучать обычаи и обряды народа
шул урынның табигый шартларын өйрәнү — изучение природных условий данной местности
чит телне өйрәнү — изучать иностранный язык

5) перенимать/перенять, изучать/изучить || перенимание, изучение
алдынгы терлекче тәҗрибәсен өйрәнү — перенимать опыт передового животновода
классиклар иҗатын өйрәнү — изучать творчество классиков

6) обследовать || обследование
см. тж. тикшерү
әйләнә-тирәне өйрәнү — обследовать окрестность
барлык җинаять фактларын җентекләп өйрәнү — тщательно обследовать все факторы преступления

7) привыкать/привыкнуть (к кому-чему-л.) ; приучаться/приучиться (к чему-л.) ; свыкаться/свыкнуться (с чем-л.) || привыкание (к кому-чему-л.)
см. тж. күнегү
казарма тормышына өйрәнү — привыкать к казарменной жизни (о солдатах)
яңа эш урынына өйрәнү — привыкать к новому месту работы

В общем нужен Фанис, я сдаюсь. :(

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 16:17
А вот здесь слышу два ударения, на первом слоге и на последнем:
http://ru.forvo.com/search/киенми/

Диктор на последнем слоге делает не силовое ударение, а древнегреческий акут с повышением тона?
:wall:
Ну тут явно на последнем слоге ударение. :donno:

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря  1, 2014, 16:56
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 16:17
А вот здесь слышу два ударения, на первом слоге и на последнем:
http://ru.forvo.com/search/киенми/

Диктор на последнем слоге делает не силовое ударение, а древнегреческий акут с повышением тона?
:wall:
Ну тут явно на последнем слоге ударение. :donno:
Во-первых, он по-древнегречески тянет последний "и" на две моры (по сравнению с первым одноморным "и"), во-вторых, делает восходящую интонацию: κιενμί.
Ладно, поверю носителю на слово  ;D
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 17:40
Ладно, поверю носителю на слово  ;D
Я так, подноситель.  :-[ Лучше Фаниса дождитесь.

Фанис

Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 14:22
Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2014, 20:24
Татар фигылен өйрәнәм.
Опечатки?
По-моему, это похоже на влияние русского языка. :donno:

По-русски можно сказать "татарский язык" или "язык татар", а по-татарски и то и другое по сути будет "татар теле", точнее сказать, первого просто нет. По моим ощущениям правильно "татар телен өйрәнәм", а без конечного н звучит не вполне естественно. Мне кажется, автор убрав аффикс принадлежности вольно или невольно попытался скалькировать русское "татарский язык", в котором нет морфологического указания на принадлежность, потому что эта информация уже заложена в прилагательном. :donno:

_Swetlana

Цитата: Фанис от декабря  1, 2014, 19:08
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2014, 14:22
Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2014, 20:24
Татар фигылен өйрәнәм.
Опечатки?
По-моему, это похоже на влияние русского языка. :donno:

По-русски можно сказать "татарский язык" или "язык татар", а по-татарски и то и другое по сути будет "татар теле", точнее сказать, первого просто нет. По моим ощущениям правильно "татар телен өйрәнәм", а без конечного н звучит не вполне естественно. Мне кажется, автор убрав аффикс принадлежности вольно или невольно попытался скалькировать русское "татарский язык", в котором нет морфологического указания на принадлежность, потому что эта информация уже заложена в прилагательном. :donno:
Я, как в рассказе Чехова "Хамелеон", то это приставное "н" прилеплю к татарскому языку, то опять уберу.  ;D
Самое смешное, что у нас в классе висит плакат с татарским алфавитом, а вверху плаката крупно написано: "Без татар теле(?) өйрәнәбез", эта фраза списана у меня в блокнот без "н".
Но списываю я с тысячью ошибок, например, на доске написано "атнакич", а у меня в блокноте "отнакиш", то лучше подожду до четверга.
🐇

_Swetlana

Всё, пришёл  второй том Закиева "Морфология". Завтра на почту схожу. :)   
🐇

Фанис

Цитата: _Swetlana от декабря  2, 2014, 18:51
Всё, пришёл  второй том Закиева "Морфология". Завтра на почту схожу. :)
Серъёзно вы взялись... Любо-дорого наблюдать за вашим старанием.

_Swetlana

Цитата: Фанис от декабря  2, 2014, 20:07
Цитата: _Swetlana от декабря  2, 2014, 18:51
Всё, пришёл  второй том Закиева "Морфология". Завтра на почту схожу. :)
Серъёзно вы взялись... Любо-дорого наблюдать за вашим старанием.
Стараюсь изо всех сил, я на курсах хуже всех во всех группах  :'(
И на слух ничего не воспринимаю. Сёдни иду по пустому полуподвальному переходу, стоят двое мальчишек, один другому говорит "әйдә" и тянет в сторону буфета, второй первому говорит "әйдә" и тянет в сторону столовой. Ни единой паузы между словами нет, звон по коридору разносится, и в этом звоне слышу только одно слово - "әйдә". Хоть его узнала))
🐇

_Swetlana

Нечитабельный скан второго тома татарской грамматики Закиева, скачанный из интернета, был на русском языке.
Открыла сейчас полученный сегодня точно такой  же второй том - он оказался полностью на татарском языке.  Логично  :D


🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  4, 2014, 00:00
Открыла сейчас полученный сегодня точно такой  же второй том - он оказался полностью на татарском языке.  Логично  :D
Мда. :)

_Swetlana

*с пробуждающимся светлым чувством надежды*
А у тебя этот том на русском языке? А давай, земеля, шапками меняться
:E:
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  4, 2014, 00:10
*с пробуждающимся светлым чувством надежды*
А у тебя этот том на русском языке? А давай, земеля, шапками меняться
:E:
Так у меня тоже скан с нета. Наверное тот же самый, в djvu. Но могу прислать. :)

_Swetlana

А он читабельный?
🐇

_Swetlana

ЗЫ. Грамматикасы моя не отдам никому, такой грамматикасы нужна самому.
;D
🐇

_Swetlana

Вообще-то я сама дура. Русским языком написано: "на татарском языке. Предназначается всем кто изучает татарский язык".
http://www.biblion.ru/product/918927/
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  4, 2014, 00:30
А он читабельный?
Гмм... Посмотрите сами лучше.
http://rghost.net/59411545

_Swetlana

Такой же. Этот скан один на весь инет.
🐇