Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

_Swetlana

1. Без татар теле өйрәнебез.
2. Я опоздала как обычно. - Гадәттә соңга калган идем. / Гадәттә эшкә соңарып килдем.
🐇

_Swetlana

Тәрәзә артында  кышкы төн.
Минем татар грамматикасыка карыйм. Ул  Корьән кебек яшел.
Таныш хәрефләр күпне күрәм. Рәхмәт яусын.
🐇

Red Khan

Это хокку или рубаи? :)

_Swetlana

Это грамматическое упражнение, сёдни направительный падеж проходили  ;D
А японские народные страдания, на тему русчи, гречи и татарчи вот:

Ой, не шей мне матушка
платье цвета гречи.
Казаннанский хулиган самурай
украл моё сердечко.
:green:
🐇

_Swetlana

ЦитироватьТаныш хәрефләрне күп күрәм.
Грамматическое чувство мне подсказывает, что хәрефләр күпне күрәм.

ЗЫ. Сёдни нас только две ученицы было, 2 часа практически индивидуальной работы с преподавателем. Когда Аклима спросила, не устала ли я, у меня не было сил даже слово сказать. Ужасть. 
🐇

Red Khan

Ну там много что можно подправить по идее. Я поэтому и спросил, может это так надо, а не ошибка. :)

_Swetlana

Ну, не так может быть только здесь: Минем татар грамматикасыка карыйм.
И что здесь не так?
🐇

Vertaler

Грамматикасына должно быть. С прослойкой -н- в косвенных падежах, а -ғ- съедается.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Зур рәхмәт. А почему -на, а не -ка, не поняла. Из-за того, что уже есть аффикс -сы?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 09:14
Ну, не так может быть только здесь: Минем татар грамматикасыка карыйм.
И что здесь не так?
К тому, что написал Vertaler, мне ещё не нравится "Минем китабыма карыйм". :??? Здесь скорее надо "Үз китабыма карыйм", но пусть лучше Фанис скажет.

_Swetlana

Закончила упражнения по ... фигыльләрнең хәзерге заманда төрләнеше  :)
Это правильно перевела?

1) Сегодня Алсу полы не моет? – Бүген Алсу идән юмамы?
2) Мы завтра в гости не пойдем. – Без иртәгә кунакка бармыйбыз.
3) Ты почему на празднике не поешь? – Син ни өчен бәйрәмдә жырламыйсың? 
4) Я не знаю стихотворение про весну. – Мин яз турында шигырьне белмим.
5) Вы сегодня не работаете? – Сез бүген эшләмисезме?
6) Эти ученики двойки не получают. – Бу укучылар икелеләр алмыйлар.
🐇

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря  5, 2014, 13:02
Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 09:14
Ну, не так может быть только здесь: Минем татар грамматикасыка карыйм.
И что здесь не так?
К тому, что написал Vertaler, мне ещё не нравится "Минем китабыма карыйм". :??? Здесь скорее надо "Үз китабыма карыйм", но пусть лучше Фанис скажет.
:what:
Вроде на занятиях писали: "китапка карыйм" - смотрю в книгу, вижу буквы  ;D направительный падеж.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Бүген Алсу идән юмамы?
юмыймы

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Син ни өчен бәйрәмдә жырламыйсың?
Нигә. :)

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Мин яз турында шигырьне белмим.
шигырь

mail

Цитата: _Swetlana от декабря  4, 2014, 17:25
2. Я опоздала как обычно. - Гадәттә соңга калган идем. / Гадәттә эшкә соңарып килдем.
по-моему вот так должно быть:
Гадәттәгедәй кичегеп килдем.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:26
Вроде на занятиях писали: "китапка карыйм" - смотрю в книгу, вижу буквы  ;D направительный падеж.
Это правильно, вопрос можно ли говорить"Минем китапка карыйм". Мне вот кажется что нет, по крайне мере для меня "не звучит".

Red Khan

Цитата: mail от декабря  5, 2014, 13:28
Цитата: _Swetlana от декабря  4, 2014, 17:25
2. Я опоздала как обычно. - Гадәттә соңга калган идем. / Гадәттә эшкә соңарып килдем.
по-моему вот так должно быть:
Гадәттәгедәй кичегеп килдем.
Там всё нормально. Примеры из словаря:
гадәттә көндезен ул йоклый — днём он обычно спит
обыкновенно он приходит поздно — гадәттә ул соң килә (кайта)

mail

 :??? но в ваших примерах не "как обычно", а просто "обычно" же.

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря  5, 2014, 13:28
Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Бүген Алсу идән юмамы?
юмыймы
Ага))

Цитировать
Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Син ни өчен бәйрәмдә жырламыйсың?
Нигә. :)
Ну, я сохраняю стиль учебного пособия. Там почему = ни өчен.
Например, упр. 258, нужно перевести нормальный вопрос учителя:
Сез ни өчен өй эшен эшләмисез? – Вы почему домашнюю работу не делаете?

Цитировать
Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:24
Мин яз турында шигырьне белмим.
шигырь
Смотрела в словаре белү, там только один пример вроде подходящий:
Юлны белсеңме? - знаешь ли дорогу?
Чем знание дороги отличается от знания стихотворения?
🐇

mail

гадәттә - usually
гадәттәгедәй - as usual

_Swetlana

Цитата: mail от декабря  5, 2014, 13:36
:??? но в ваших примерах не "как обычно", а просто "обычно" же.
Аклима апа исправляла, это свято  :-[
Возможно, она не буквальный перевод моей русской фразы сделала, а дала мне правильный речевой шаблон.
🐇

_Swetlana

Цитата: Red Khan от декабря  5, 2014, 13:29
Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:26
Вроде на занятиях писали: "китапка карыйм" - смотрю в книгу, вижу буквы  ;D направительный падеж.
Это правильно, вопрос можно ли говорить"Минем китапка карыйм". Мне вот кажется что нет, по крайне мере для меня "не звучит".
Правильно говорить: китабымка карыйм  :yes: Я разве с этим спорила?
Чёто я уже не помню, что я там нарацапала, среди ночи. ;D
🐇

Red Khan

Цитата: mail от декабря  5, 2014, 13:36
:??? но в ваших примерах не "как обычно", а просто "обычно" же.
А разница?  :donno:

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:45
китабымка карыйм  :yes:
Только китабыма.

mail

я опоздала как обычно - я опоздала обычно
разве разницы нет?

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  5, 2014, 13:37
Смотрела в словаре белү, там только один пример вроде подходящий:
Юлны белсеңме? - знаешь ли дорогу?
Чем знание дороги отличается от знания стихотворения?
Белмим. :) Хороший вопрос. Самое интересное что Яндекс ни шигырьне белмим ни шигырь белмим не находит. Зато находит вот это:
Цитата: http://ilbyak-school.ucoz.ru/blog/gi_kyz/2011-02-13-193Кыз әйтә:
— Әби, мин юл белмим шул, бик кайтыр идем кана,— ди.
Карчык әйтә:
Юл белмәсәң, мин сиңа юлны күрсәтермен. Бу яшел сандыкны алып китәрсең, ул сиңа минем бүләгем булсын. Тик син аны өеңә алып кайтып җитмичә ачып карама,— ди.