Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


_Swetlana

🐇

_Swetlana

Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 17:38
Не понимаю, почему в егет два разных гласных. Типа если редуцированный ударный, то он уже не редуцированный?

Транскрипция, конечно, фонетическая. Но против / ничего не имею. :)
Может, потому что это последний слог?
🐇

Vertaler

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 18:15
Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 17:38
Не понимаю, почему в егет два разных гласных. Типа если редуцированный ударный, то он уже не редуцированный?

Транскрипция, конечно, фонетическая. Но против / ничего не имею. :)
Может, потому что это последний слог?
Я правда не понимаю. По мне, разницы никакой. Логичнее «е» оставить для русского «е», но русские слова и транскрибировать не надо, мы их и так умеем произносить. :)

Просто «ы», без  ̌, наверное, употребляется там, где пишется ый. Я прав?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Возвращаясь к дз, упр. 137. Что я сделала не так.

1. Положи книги на стол папы. - Китапларны әтинең өстәленә сал куй.
Сал - положи, брось во что-то, например, соль в суп.
Куй - поставь, положи на.

2. ...он болеет. Ул авырый. При этом авырый литератерное, так никто не говорит. Говорят: ул blue.
Тут я начинаю с Аклимой спорить, говорю про викисловарь в интернете, открываю свой новеький словарь и с изумлением вижу:
АВЫРТ-ЫРГА /а ̊wы̌рты̌рға/ - болеть.
Үрнәк: Башым авырта. - У меня голова болит (перевод мой, в словаре перевода нет).
АВЫР-ЫРГА /а ̊wы̌ры̌рға/ - болеть.
Үрнәк: Галиянең әнисе грипп белән авырый. - Мама Галии болеет гриппом.
:o

3. Анда таныш хәрефләрне күп күрәм.
К күп аффикс падежа не лепится, это не существительное и не послелог. 
🐇

_Swetlana

Я сейчас полистаю словарь, есть ли хотя бы одно слово с редуцированным гласным в последнем слоге.
🐇

Vertaler

Offtop
Маша белән Саша кәеф белән грипп белән авырый, подумалось мне.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Есть, в безударной позиции:
НӘРСӘДЕР /нә́рсәде̌р/.
Поищу редуцированный ударный.
🐇

_Swetlana

ЯРЫЙ /йа ̊рый/ - ладно; можно. Не редуцированный.
ШАГЫЙРЬ /шағир/ - поэт.
МӨСТӘКЫЙЛЬ /мө̌стәқыйль/ - самостоятельный. Не ред.
ЛАЯКЫЛ /ла́йакыл/ - вдребеги (пьян). Не ред.
МӨГАЕН /мө́гайе̌н/ - наверное.
ФИГЫЛЬ /фи́ғел/ - глагол.

🐇

Vertaler

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
ЛАЯКЫЛ /ла́йакыл/ - вдребеги (пьян). Не ред.
Ага. Это будет сбивать с толку: звучит-то там явно не ы на русский слух.
ЦитироватьМӨГАЕН /мө́гайе̌н/ - наверное.
По моим данным, там мөғәйен. «Г» в арабизмах вообще быть не может, так как такого звука нет в арабском.

(Из чего, кстати, следует, что писать фигыль не нужно: если слово ощущается как арабское (а в каком ещё слове будет ф?), то г можно автоматически читать как ғ.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

bvs

Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 19:14
Из чего, кстати, следует, что писать фигыль не нужно: если слово ощущается как арабское (а в каком ещё слове будет ф
В персидском.

bvs

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
ШАГЫЙРЬ /шағир/ - поэт.
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
МӨСТӘКЫЙЛЬ /мө̌стәқыйль
Не понял, почему читается по-разному, из орфографии не следует.

bvs

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
ЛАЯКЫЛ /ла́йакыл/ - вдребеги (пьян)
К не увулярное?

bvs

Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 19:14
По моим данным, там мөғәйен
Да и по орфографии вроже должно быть так.

_Swetlana

Ещё раз посмотрела. МӨГАЕН /мө́гайе̌н/  :yes:
Сижу, транскрибирую слова из сузлегема. Нашла, наконец, нормальное слово на -ый: абый.
Абый /а ̊бый/  - не ред.
🐇

_Swetlana

Цитата: bvs от декабря 18, 2014, 19:19
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
ЛАЯКЫЛ /ла́йакыл/ - вдребеги (пьян)
К не увулярное?
Блин  :-[
ЛАЯКЫЛ /ла́йақыл/.
🐇

_Swetlana

Цитата: bvs от декабря 18, 2014, 19:18
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
ШАГЫЙРЬ /шағир/ - поэт.
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:10
МӨСТӘКЫЙЛЬ /мө̌стәқыйль
Не понял, почему читается по-разному, из орфографии не следует.
А мөстәкыйль не заимствование? Я вначале перевела как "местечковый"  :-[
🐇

bvs

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:20
Ещё раз посмотрела. МӨГАЕН /мө́гайе̌н/
Есть вообще орфоэпические словари татарского? С такой орфографией должны бы быть. Вообще не понимаю, неужели так сложно было ввести қ ғ, раз уж все равно есть диакритики.

bvs

Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:25
А мөстәкыйль не заимствование? Я вначале перевела как "местечковый"
Заимствование конечно, но по-арабски там гласные одинаковые.

_Swetlana

Цитата: bvs от декабря 18, 2014, 19:25
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2014, 19:20
Ещё раз посмотрела. МӨГАЕН /мө́гайе̌н/
Есть вообще орфоэпические словари татарского? С такой орфографией должны бы быть. Вообще не понимаю, неужели так сложно было ввести қ ғ, раз уж все равно есть диакритики.
Я попрошу Альфию узнать, что есть в этом книжном магазине из спец. литературы. Она филолог, в Хабаровске инфак закончила, английский-немецкий.
🐇

Vertaler

Меня больше огорчают туркменский и ногайский, где нет даже такъогъо простогъо способа указать на произношение к/қ г/ғ. Ну и азербайджанский с буквой k.

В мөстәкыйль должно быть [и], да. Хотя бы чисто системно. Иначе бы после твёрдого гласного был твёрдый л.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

bvs

Хотя возможно ь в МӨСТӘКЫЙЛЬ означает мягкость только л (на арабский манер), а не гласного. Но непонятно, почему вообще там ый когда в "поэте" в той же позиции и.

Vertaler

Offtop
Хорошее слово ябыйм.

Аларның ишеген ябыйм!
Ябыйм дверь закрыл!
Стрч прст в крк и вынь сухим.

_Swetlana

Прочитала: ...содержит 10000 слов и фразеологических единиц.
Подумала: 5000 татарских и 5000 русских - пойдёт, ярыйсы.
Потом ещё подумала... Ой-вэй!
🐇

Чайник777

Цитата: Vertaler от декабря 18, 2014, 19:28
Ну и азербайджанский с буквой k.
А что не так?   :what:
Мне там скорее буква q не очень ндравится.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.