Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tatarça

Автор _Swetlana, сентября 28, 2014, 22:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Цитата: Vertaler от октября  4, 2014, 11:38
Цитата: _Swetlana от октября  3, 2014, 22:45
очып – слышу /ошоп/
Почитайте тему по ссылке в конце предыдущей страницы. Там ДМС прекрасно всё объяснил.
Спасибо, что напомнили об этой ссылке  :yes:
🐇

_Swetlana

Цитата: _Swetlana от октября  4, 2014, 09:49
Ударение не на последнем слоге. И так бывает?
буладыр (видимо, от булдыру - готовить для еды)
http://ru.forvo.com/search/буладыр/

Бывает.
ЦитироватьОдним из отличительных свойств татарского языка является то, что при присоединении личных аффиксов к слову (в частности, к имени существительному), ударение сохраняется на корне.
Надо с грамматикой разбираться.
🐇

_Swetlana

Цитата: Zhendoso от октября  4, 2014, 13:09
Цитата: _Swetlana от октября  4, 2014, 09:49
Это правильное произношение? /болон/, вместо /ӹ/ /о/
болын  - луг, луговой, болында - на лугу
http://ru.forvo.com/search-tt/болын/
Правильное. Согласно литературной орфоэпии если в начальном слоге о/ө, то ы/е в последующих слогах огубливаются.
Сингармонизм - хоть имя дико, но мне ласкает слух оно  ;D

ЦитироватьКак в большинстве тюркских языков, в татарском распространено явление сингармонизма — закона уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, то есть качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих наращиваемых слогов. В татарском наблюдается нёбный и частично губной сингармонизм. При нёбной гармонии гласных в словах употребляются либо исключительно гласные переднего ряда, либо исключительно гласные заднего ряда. Такая гармония охватывает все исконные татарские гласные и отображается в орфографии.

Губной сингармонизм встречается только с татарскими гласными о и е. На письме данный вид гармонии не отображается, напр. орфоэпические [бөтөнлөк] «целостность», [болотло] «облачный» — орфографически реализуются как бөтенлек, болытлы. Такое написание оказывает определённое воздействие на современное фактическое произношение.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от октября  4, 2014, 09:38
Нет, у Сабирова не слушала.
Почитайте и послушайте, думаю многие вопросы отпадут.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от октября  4, 2014, 14:11
Поздравляю всех с праздником курбан-байрам!
Счастья и здоровья!  :)
Әспасибо. :yes:

Pawlo

Цитата: _Swetlana от сентября 28, 2014, 22:26
Потому что мой родной язык для меня иностранный. Чтобы как-то отметить это печальное обстоятельство, использовала латиницу.

Вы татарка?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

_Swetlana

Цитата: Pawlo от октября  5, 2014, 22:44
Цитата: _Swetlana от сентября 28, 2014, 22:26
Потому что мой родной язык для меня иностранный. Чтобы как-то отметить это печальное обстоятельство, использовала латиницу.

Вы татарка?
2 года назад в Петропавловске-Казахском гостила у своих любимых друзей-однокурсников, попала в милицию  ;D
Друзья люди уважаемые, так со мной почтительно молодой милиционер разговаривал, и, между делом, начал составлять протокол  ;D, спрашивает национальность. Я говорю - не знаю, пишите, что хотите. Он подумал и грит: национальность по отцу определяют. Раз отец татарин - значит татарка. С тех пор так всем и отвечаю, у меня и справка из казахской милиции есть  :yes:
🐇

Pawlo

Цитата: _Swetlana от октября  5, 2014, 23:01
Цитата: Pawlo от октября  5, 2014, 22:44
Цитата: _Swetlana от сентября 28, 2014, 22:26
Потому что мой родной язык для меня иностранный. Чтобы как-то отметить это печальное обстоятельство, использовала латиницу.

Вы татарка?
2 года назад в Петропавловске-Казахском гостила у своих любимых друзей-однокурсников, попала в милицию  ;D
Друзья люди уважаемые, так со мной почтительно молодой милиционер разговаривал, и, между делом, начал составлять протокол  ;D, спрашивает национальность. Я говорю - не знаю, пишите, что хотите. Он подумал и грит: национальность по отцу определяют. Раз отец татарин - значит татарка. С тех пор так всем и отвечаю, у меня и справка из казахской милиции есть  :yes:
Интересно
А отец по татарски говорил?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

_Swetlana

Конечно, ведь это был его родной язык. Вырос в Уфе и школу там закончил. Он и по-русски говорил как инородец.  Русским с ним занимался дедушка, который до революции преподавал в уфимской гимназии русский язык и литературу. Каждое слово, каждый звук тщательно выговаривался, папа говорил /что/ - и делал паузу, а все вокруг говорили /што/. Ну и огромное количество архаических оборотов конца XIX века у него было в речи.
У меня из-за этого в школе до 7 класса были бесконечные проблемы - учителя думали, что я издеваюсь, а я просто вежливо с ними разговаривала.  ;D 
🐇

Pawlo

Забавно ;D
А никаких исламских обрядов в семье не біло?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

_Swetlana

Цитата: Pawlo от октября  7, 2014, 17:21
Забавно ;D
А никаких исламских обрядов в семье не біло?
Родители-атеисты никаких церковных обрядов не соблюдали. Не пили и не ели свинину, потому что папа соблюдал диету из-за язвы желудка.
🐇

_Swetlana

Вот как надо было отвечать.

Мин – татар кызы.  Минем исемем Света. Синең исемең ничек?
🐇

Aleqs_qartveli

А чем "ң" от "н" отличается?
Цитата: _Swetlana от октября  7, 2014, 22:54
Синең исемең ничек?
Это "Как тебя зовут?"?
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

_Swetlana

Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 09:14
А чем "ң" от "н" отличается?
Цитата: _Swetlana от октября  7, 2014, 22:54
Синең исемең ничек?
Это "Как тебя зовут?"?
Да. Спрашиваю неназываемого Павло, как его зовут)))
В нос произносится. Образуется путём соприкосновения основания языка с нёбом.
http://www.youtube.com/watch?v=2NPrYdN138k&list=UUx8h9q5YoitaFbnGa6JjaAQ

Сегодня спрашивала носителя (татарского, башкирского, украинского, польского и идиша), как его зовут, ч в ничек у меня даже близко не получается. Скоро все носители от меня прятаться будут.
🐇

Aleqs_qartveli

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 12:36
Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 09:14
А чем "ң" от "н" отличается?
Цитата: _Swetlana от октября  7, 2014, 22:54
Синең исемең ничек?
Это "Как тебя зовут?"?
Да. Спрашиваю неназываемого Павло, как его зовут)))
В нос произносится. Образуется путём соприкосновения основания языка с нёбом.
http://www.youtube.com/watch?v=2NPrYdN138k&list=UUx8h9q5YoitaFbnGa6JjaAQ
Это не [ŋ] разве?
ЦитироватьСегодня спрашивала носителя (татарского, башкирского, украинского, польского и идиша), как его зовут, ч в ничек у меня даже близко не получается. Скоро все носители от меня прятаться будут.
А что там сложного?  :what: Говорят, в татарских словах, как щ, произносится
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Toman

Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 13:07
Это не [ŋ] разве?
Он и есть, ага.

Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 13:07
Говорят, в татарских словах, как щ, произносится
Только он очень краткий, в отличие от русского щ (и даже короче русского ш).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Pawlo

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 12:36
Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 09:14
А чем "ң" от "н" отличается?
Цитата: _Swetlana от октября  7, 2014, 22:54
Синең исемең ничек?
Это "Как тебя зовут?"?
Да. Спрашиваю неназываемого Павло, как его зовут)))




Так так же и зовут. Но по русски лучше адаптировать
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

_Swetlana

Цитата: Pawlo от октября  8, 2014, 15:44
Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 12:36
Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 09:14
А чем "ң" от "н" отличается?
Цитата: _Swetlana от октября  7, 2014, 22:54
Синең исемең ничек?
Это "Как тебя зовут?"?
Да. Спрашиваю неназываемого Павло, как его зовут)))
Так так же и зовут. Но по русски лучше адаптировать
Понятно. У моего знакомого на форуме программистов ник "Вуйко", а на самом деле он Владимир.
🐇

_Swetlana

Цитата: Toman от октября  8, 2014, 14:03
Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 13:07
Это не [ŋ] разве?
Он и есть, ага.

Цитата: Aleqs_qartveli от октября  8, 2014, 13:07
Говорят, в татарских словах, как щ, произносится
Только он очень краткий, в отличие от русского щ (и даже короче русского ш).
С этим звуком какая-то засада. Сегодня потренируюсь. Зато глухая краткая татарская "т" у меня получается. 
🐇

Red Khan

Цитата: Pawlo от октября  8, 2014, 15:44
Но по русски лучше адаптировать
По татарски тоже можно адаптировать, кряшен стайл. :)

Вот здесь есть про это, правда ни "Павла" ни "Светланы" там нет.
http://tatar-name.livejournal.com/3340.html

_Swetlana

Цитата: Red Khan от октября  8, 2014, 21:16
Цитата: Pawlo от октября  8, 2014, 15:44
Но по русски лучше адаптировать
По татарски тоже можно адаптировать, кряшен стайл. :)

Вот здесь есть про это, правда ни "Павла" ни "Светланы" там нет.
http://tatar-name.livejournal.com/3340.html
Неожиданно: Упинҗа — Офелия  ;D

Так Светланы и в святцах нет. Меня при крещении Фотинией нарекли, теперь я первый кряшен в семье, вернее, кряшенка.
Интересно, можно указывать свою национальность "кряшенка"?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 21:29
Неожиданно: Упинҗа — Офелия  ;D
Русские слова в татарской адаптации это песня отдельная, из них вполне можно лингвистические загадки делать. :)

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 21:29
Интересно, можно указывать свою национальность "кряшенка"?
Теоретически в России Вы можете назвать себя как угодно, хоть скифкой. :)

_Swetlana

Цитата: Red Khan от октября  8, 2014, 21:44
Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 21:29
Неожиданно: Упинҗа — Офелия  ;D
Русские слова в татарской адаптации это песня отдельная, из них вполне можно лингвистические загадки делать. :)

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 21:29
Интересно, можно указывать свою национальность "кряшенка"?
Теоретически в России Вы можете назвать себя как угодно, хоть скифкой. :)
Образованным скюфом, сарматом-грамотеем. ;D Но в казахской милиции такой номер не пройдёт. 
🐇

smith371

Цитата: _Swetlana от октября  5, 2014, 23:01
в Петропавловске-Казахском гостила у своих любимых друзей-однокурсников, попала в милицию  ;D

интересенько! подпишусь ка я на тему;)
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Red Khan

Цитата: _Swetlana от октября  8, 2014, 21:55
Но в казахской милиции такой номер не пройдёт.
Ну для казахской милиции можно назваться и кряшенкой, но боюсь они про таких и не слышали. :) А если слышали, то все равно запишут татаркой, по официальной переписи это "субэтническая группа татар", так же как и мишари.