Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Александр31221

Подскажите, пожалуйста, что значит "какс сяЧЯ"? Если это таджикский, конечно.


Нэтэли

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести на русский. что означает слово - Мегомта.

dahbed

Турции пиздес



Нэтэли


Red Khan


Idieva1993

Переведите Пожалуйста
Никогда никому ничего не доказывай и не оправдывайся, Аллах свидетель всему и он се слышит и видит!.
:-)

Жемчужина

Здравствуйте,переведите,илтимос.     У нас будет красивый ребенок.Жаль,что ты его никогда не увидишь.

dahbed

Цитата: Idieva1993 от сентября  5, 2014, 16:12
Переведите Пожалуйста
Никогда никому ничего не доказывай и не оправдывайся, Аллах свидетель всему и он се слышит и видит!.
-Хеч вакт, ба хеч кас, хеч чизро исбот накун ва худро сафед накун, Аллох шохид аст ба хама чиз, у ба хама чиз шунаво ва бино аст!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Жемчужина от сентября  6, 2014, 01:46
Здравствуйте,переведите,илтимос.     У нас будет красивый ребенок.Жаль,что ты его никогда не увидишь.
-Мо сохиби фарзанди зебое мешавем. Афсус, ки ту уро хеч вакт намебини.
Турции пиздес


Жемчужина

Цитата: dahbed от сентября  6, 2014, 07:23
Цитата: Жемчужина от сентября  6, 2014, 01:46
Здравствуйте,переведите,илтимос.     У нас будет красивый ребенок.Жаль,что ты его никогда не увидишь.
-Мо сохиби фарзанди зебое мешавем. Афсус, ки ту уро хеч вакт намебини.
Благодарю Вас :)


Жемчужина

Прошу опять помощи   Твое молчание убивает меня,мое сердце разрывается от боли.Любимый,не молчи,прошу..Напиши,скажи,что еще любишь и я буду самой счастливой.Мне так плохо без тебя...

Жемчужина

И еще..я понимаю,что уже становлюсь навязчивой...это все мое состояие..если можно,хотелось бы знать содержание песен Садриддина-Намедони,Ширин и Чои ту холи.Никак не могу понять,плохо в таджикском разбираюсь.Очень прошу помочь,если это вообще возможно.

dahbed

Цитата: Жемчужина от сентября  6, 2014, 18:34
Прошу опять помощи   Твое молчание убивает меня,мое сердце разрывается от боли.Любимый,не молчи,прошу..Напиши,скажи,что еще любишь и я буду самой счастливой.Мне так плохо без тебя...
-Хомушии ту маро мекушад, дилам аз дард пора мегардад. Ишкам, хомуш мабош, хохиш мекунам...Навис, бигуй, ки то хол дуст медори ва ман аз хама хушбахтарин мешавам. Бе ту холам бад аст...
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Жемчужина от сентября  6, 2014, 19:25
И еще..я понимаю,что уже становлюсь навязчивой...это все мое состояие..если можно,хотелось бы знать содержание песен Садриддина-Намедони,Ширин и Чои ту холи.Никак не могу понять,плохо в таджикском разбираюсь.Очень прошу помочь,если это вообще возможно.
Без проблем Жемчужина, всегда обрашайтесь :) Насчет содержания песен, попросим нашего друга Регистони
Турции пиздес

Л@на

Переведите, пожалуйста: "Если бы не ты... Я бы никогда не узнала, что поцелуи могут быть такими жаркими, объятия — такими страстными, а привязанность — такой сильной. Я бы не знала, что душа способна так сильно болеть... Я бы не знала, что человека можно любить не за что-то, а только потому, что он есть."
Вы ошибаетесь, если говорите, что знаете меня. Каждый знает меня настолько, насколько я позволяю себя узнать.

Геша

Подскажите пожалуйста перевод :Салом.сози. КОРОТ хубаи. Ну или хлтя бы на каком языке написано??? :srch:

Нэтэли

Здравствуйте. переведите пожалуйста .....Джони манхам туро бисйр дуст медорам азизам

dahbed

Цитата: Л@на от сентября  7, 2014, 21:33
Переведите, пожалуйста: "Если бы не ты... Я бы никогда не узнала, что поцелуи могут быть такими жаркими, объятия — такими страстными, а привязанность — такой сильной. Я бы не знала, что душа способна так сильно болеть... Я бы не знала, что человека можно любить не за что-то, а только потому, что он есть."
-Агар ту намебуди, ман хеч вакт намефахмидам, ки бусахо чунин джушон мешаванду огушхо чунин гарм, дилбанди бошад чунин мустахкам. Ман намедонистам, ки джон ин кадар дард мекунад...ман намедонистам, ки одамро на факат барои чизе дуст доштан мумкин мебошад, вале барои факат буданаш низ, дуст доштан мумкин аст.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Геша от сентября  8, 2014, 10:24
Подскажите пожалуйста перевод :Салом.сози. КОРОТ хубаи. Ну или хлтя бы на каком языке написано??? :srch:
таджикский
-Салям, хорош ли ты? дела хороши?
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Нэтэли от сентября  8, 2014, 10:34
Здравствуйте. переведите пожалуйста .....Джони манхам туро бисйр дуст медорам азизам
-Душа, и я тебя очень люблю дорогая
Турции пиздес

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр