Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

uliashka42

Помогите, пожалуйста перевести.
Джон дорогой би иди ураза байрам табрик мекунам шуморо сихату соломати ва хушбатиро хохоном ба шумо ва бо фарзаидонатон дует муарам

dahbed

Цитата: uliashka42 от августа 20, 2014, 07:51
Помогите, пожалуйста перевести.
Джон дорогой би иди ураза байрам табрик мекунам шуморо сихату соломати ва хушбатиро хохоном ба шумо ва бо фарзаидонатон дует муарам
-Дорогой Джон, поздравляю вас с праздником Уразы, желаю вам здоровья, исправности и счастья. И с детьми/с вашими детьми люблю..
Турции пиздес





Mavzuna S

переведите пожалуйста. Хуч,ати Хукукмуаянкунанда ва малумотнома малумотномаи Корхонаи Фаръии Байнинохиявии Бакайдгири техники. Спасибо.

В. Бузаков

Цитата: Mavzuna S от августа 20, 2014, 17:47
переведите пожалуйста. Хуч,ати Хукукмуаянкунанда ва малумотнома малумотномаи Корхонаи Фаръии Байнинохиявии Бакайдгири техники. Спасибо.
Правоустанавливающий документ и справка
справка Межрайонного дочернего предприятия технического учета



925820

Я наверное неправильно отправила сообщение ,поэтому решила написать еще раз,меня интересует Таджикский язык.Жена моего друга в Таджикистане родила третью дочку,я хочу ее поздравить,напишите мне пожалуйста красивое поздравление на Таджикском языке для нее с рождением дочери и с пожеланием родить еще сына и переведите пожалуйста на Русский чтобы было понятно.Заранее благодарна и хотелось бы до утра получить ответ чтобы побыстрей поздравить.

dahbed

Цитата: 925820 от августа 21, 2014, 03:11
Я наверное неправильно отправила сообщение ,поэтому решила написать еще раз,меня интересует Таджикский язык.Жена моего друга в Таджикистане родила третью дочку,я хочу ее поздравить,напишите мне пожалуйста красивое поздравление на Таджикском языке для нее с рождением дочери и с пожеланием родить еще сына и переведите пожалуйста на Русский чтобы было понятно.Заранее благодарна и хотелось бы до утра получить ответ чтобы побыстрей поздравить.
Не знаю даже, что вам порекомендовать :donno: Нет у нас такой практики писания "женьщиной-другом мужа добрых писем"
Турции пиздес

registoni

прошу проверить текст песни
Шахзода - Ох дилам


dahbed

Цитата: registoni от августа 22, 2014, 08:19
муйҳоямро майда, майда бофтаам
ман туро, ёр, дар куҷо ҳой бикофтаам?
[2х]

себи сурх аз дарахт канда шудааст [2х]
ҳолам аз дурият ганда шудааст [2х]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~ припев/chorus-2 ~~~~~~~~~~~
оҳ дилам, воҳ дилам! [2х]

ту марав аз барам як лаҳза,
ин дили зорам зи ғамат меларзад!
[2х]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ба қошакам ӯсма, ӯсма молаам
макун хароб асло аз ҳолам
[2х]

баъди бовар бори дигар [2х]
макун дур чашми маро аз дидакат [2х]

припев/chorus-2

припев/chorus-1

припев/chorus-2

ин дили зорам зи ғамат месӯзад!
Заплела свои волосы в мелкие косички,
Тебя, о друг,  где только не искала,

Состояние мое плохо в дали от тебя,
Как оторванное красное яблоко от своего дерева,

О сердце мое, о сердце мое,

Ты не уходи от меня, на мгоновение постой,
Это сердце, измученное от страдания, по тебе трепешит,

Накрашу свои брови усьмой,
Ты же более не мучай меня,

После того, как я еще раз поверила в тебя,
Не отдаляй мои глаза от своих очей,

Это измученное сердце, горит от страданий по тебе!



Турции пиздес

алинка111

будьте добры переведите на таджикский.  Не молчите. напишите хоть что нибудь.  С вами все хорошо ?

dahbed

Цитата: алинка111 от августа 24, 2014, 13:49
Не молчите. напишите хоть что нибудь.  С вами все хорошо ?
- Хомуш набошед, акалан ягон чиз нависед!  Ахволатон хуб хаст?
Турции пиздес

Лилия59

Здравствуйте... Скажите пожалуйста как будет по таджикски- Родной мой,как ты там? У тебя все хорошо? Ты не голоден? Я дома. Очень скучаю,люблю тебя...

dahbed

Цитата: Лилия59 от августа 25, 2014, 18:01
Родной мой,как ты там? У тебя все хорошо? Ты не голоден? Я дома. Очень скучаю,люблю тебя...
- Азизи ман, чи тури ту дар он джой?  хамаат хуб хаст?  ту гурусна нести?  Ман дар хонаам, бисер пазмонат шудаам, дустат дорам.
Турции пиздес

mail

Очень давно на русском читал одну книжку, "Жизнь одного бухарца" называлась. Автор, если не ошибаюсь, узбек. Запомнилась одна фраза "Ин ки бошад худое". А вот перевод не запомнил. Как переводится?



registoni

Цитата: dahbed от августа 24, 2014, 07:13
Заплела свои волосы в мелкие косички,
Тебя, о друг,  где только не искала,

Состояние мое плохо в дали от тебя,
Как оторванное красное яблоко от своего дерева,

О сердце мое, о сердце мое,

Ты не уходи от меня, на мгоновение постой,
Это сердце, измученное от страдания, по тебе трепешит,

Накрашу свои брови усьмой,
Ты же более не мучай меня,

После того, как я еще раз поверила в тебя,
Не отдаляй мои глаза от своих очей,

Это измученное сердце, горит от страданий по тебе!
спасибо на перевод.

Idieva1993

Переведите Пожалуйста на таджикский
Мне бы просто быть с тобою рядом. Я же очень тебя люблю. Не обижай меня, родной. Я все буду делать так как ты хочешь, только не кричи и не ругайся!  ;D
:-)

dahbed

Цитата: Idieva1993 от августа 26, 2014, 11:41
Мне бы просто быть с тобою рядом. Я же очень тебя люблю. Не обижай меня, родной. Я все буду делать так как ты хочешь, только не кричи и не ругайся!
- Барои ман факат дар барат будан бас аст, ман-ку туро хеле дуст медорам. Маро хафа накун азизам, чи хеле, ки мехохи, ман хамонро мекунам, факат дод нагуй  ва джанджол накун.
Турции пиздес

Idieva1993

Рахмат)))
А еще это)
Для меня самый лучший мужчина это-мой муж! Он всегда меня поймет и поможет в трудную минуту. Бывает он злиться иногда, но я знаю, что он любит меня и и очень дорожит мной. В любой ситуации я буду рядом с ним., и пусть про него говорят что угодно, но я то знаю что он для меня самый лучший.  ;D
:-)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр