Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Таму

У Нишаняна
kat1   
<< ETü kat < ETü ka- üstüne koymak, eklemek, katmak +It
kat2   
~ Ar ḳaṭˁ قطع  [#ḳṭˁ faˁl msd.] kesme, nehir geçme, yol alma < Ar ḳaṭaˁa قطع kesti
Her zaman Coca-cola!

Türk

Цитата: Таму от июня 10, 2014, 18:12
У Нишаняна
kat1   
<< ETü kat < ETü ka- üstüne koymak, eklemek, katmak +It
kat2   
~ Ar ḳaṭˁ قطع  [#ḳṭˁ faˁl msd.] kesme, nehir geçme, yol alma < Ar ḳaṭaˁa قطع kesti
Это же разные слова, дахбед перепутал.

qət etmək, yol qət etmək - проделать путь - арабизм

qatlamaq - складывать, сложить, сгибать, согнуть; - тюркизм
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rashid Jawba

Сгруппируем по сходству.
К'ары - локоть /0,5 м/.
К'ары2 - хватать /сейчас use джет/
К'арык' - гуляка, айланма.
К'арыл - подавиться.
К'арын - брюхо, желудок.
К'арыw - сила, возможность. /< к'ары2 ? /
К'арыш - длина между большим пальцем и мизинцем. /к'ары + афф.уменьш. -ш ?/
К'арыш2 - цепенеть, упрямиться, сопротивляться, вцепиться,свести судорогой.
/если первично знач. '/быть способным/сопротивляться', то м.б. < к'ары2/

Еще к'арч - намерение, замысел, к'аршчы - /на/против. Но они вряд ли подходят.

Итак, что выкинуть из гнезда ? И куда воткнуть огуз. к'арышмак ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

К'ат - слой, раз.
К'ат2 - около, возле.
К'ат3 - твердеть, сохнуть.
К'атаг'ач - вяз /слоеный ?/
К'аты/к'/ - твердый.
К'атыл - трогать, теребить, подгонять.
К'атыш - совместно, смесь; /с/мешаться,...
Что забыл ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Abdylmejit

къатер - вереница
къатиль - убийца
къатран - деготь
къатыкъ - простокваша
къатыр - мул, вид обуви. :P

Rashid Jawba

Вы еще к'атын забыли :green:
Здесь попытка составления семант.гнезда, юмуртк'алардын бир уяг'а йыймаг'а керек.
Кстати, 3 первых слова - заимствования ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

dahbed

Цитата: Türk от июня 10, 2014, 18:52
Цитата: Таму от июня 10, 2014, 18:12
У Нишаняна
kat1   
<< ETü kat < ETü ka- üstüne koymak, eklemek, katmak +It
kat2   
~ Ar ḳaṭˁ قطع  [#ḳṭˁ faˁl msd.] kesme, nehir geçme, yol alma < Ar ḳaṭaˁa قطع kesti
Это же разные слова, дахбед перепутал.

qət etmək, yol qət etmək - проделать путь - арабизм

qatlamaq - складывать, сложить, сгибать, согнуть; - тюркизм
Это ж не мое, я приводил - ЌАТ I а. 1 قط- "слой",  а не - ЌАТЪ а. 1 قطع- "прерывать", "отрывать", "резать"
Турции пиздес

dahbed

ЌАТАР I а. 1 قطار- вереница
ЌАТРАН а. 1 قطران- дегеть
ЌАТИЛ а. 1 قاتل- убийца

арабизмы.
Турции пиздес

Red Khan

Цитата: Sagit от июня  6, 2014, 20:49
например как в: тур. araştırmak (исследовать)
Неологизм TDK, первое употребление - 1930-ый год.

Abdylmejit

Цитата: Red Khan от июня 14, 2014, 15:39
Цитата: Sagit от июня  6, 2014, 20:49
например как в: тур. araştırmak (исследовать)
Неологизм TDK, первое употребление - 1930-ый год.
В кр. тат. (юж. длкт.)  araştırmak ( в значении  искать) до1930 -го  точно было :yes:

makiki

Подскажите значение моей фамилии Сатан/ка.яз./. Наверное это что-то связанное с торговлей, точно не шайтан? :D

Red Khan

Цитата: Abdylmejit от июня 14, 2014, 23:58
Цитата: Red Khan от июня 14, 2014, 15:39
Цитата: Sagit от июня  6, 2014, 20:49
например как в: тур. araştırmak (исследовать)
Неологизм TDK, первое употребление - 1930-ый год.
В кр. тат. (юж. длкт.)  araştırmak ( в значении  искать) до1930 -го  точно было :yes:
Ну если Вы ставите под сомнение Нишаньяна, то это надо чем-то подтверждать. :)
Цитата: https://www.nisanyansozluk.com/?k=araştır-&lnk=1
YTü: araştırmak "taharri etmek" [ Cumhuriyet - gazete, 1930]
Bizi bekliyen bu servetten artık istifade çarelerini araştırmak ve bulmak lazımdır diyoruz.

< Tü ara- +IştIr-

→ ara-

Abdylmejit

Врядли турецкий новодел попал в урумский:

Red Khan

Цитата: Abdylmejit от июня 15, 2014, 09:38
Врядли турецкий новодел попал в урумский:
Два варианта:
1) Таки попал через интеллигенцию.
2) Он там (и не только там) был, откуда его TDK и взяло.

Ion Borș

гаг. Baurçu (село)

ЦитироватьНазвание «Баурчи» сохранилось от названия бывшего на этом месте татарского селения. В переводе с турецкого слово означает «богатый, счастливый».
ЦитироватьНазвание происходит от рельефа местности и состоит из двух слов «Байыр» (Возвышенность) и «Ичи» (Внутри), то есть внутри возвышенности.
какой вариант первостепенный?
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

makiki


Zhendoso

Цитата: makiki от июня 17, 2014, 16:01
Кто знает откуда ногайское бадржан /помидор/?
Переосмысленный персидский баклажан.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

mail


Ion Borș

Цитата: makiki от июня 17, 2014, 16:01
Кто знает откуда ногайское бадржан /помидор/?
Offtop
от ногайских молдаван  :)
ЦитироватьНайдено 315 человек(a) с фамилией "BADRAJAN"
Найдено 3 человек(a) с фамилией "BADRAJANU"
Найдено 0 человек(a) с фамилией "BADRJAN"

в фамилиях, наверно (про помидор, не знаю)
бадра - корень
-жан
Offtop
(душа, человек - как там это окончание в фамилиях?):)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

makiki

Цитата: mail от июня 17, 2014, 16:07
чимкентский бәдрен - огурец
В Шимкенте есть диалект? А где традиционное кыяр?

heckfy

Цитата: mail от июня 17, 2014, 16:07
чимкентский бәдрен - огурец
Видимо узбекизм, влияние узбекского. Узб. бодринг - огурец. В узбекском это видимо фарсизм.

Ion Borș

Цитата: Zhendoso от июня 17, 2014, 16:04
Цитата: makiki от июня 17, 2014, 16:01
Кто знает откуда ногайское бадржан /помидор/?
Переосмысленный персидский баклажан.
окончание -жан, интересно.

ЦитироватьБаклажан
От тур. patlydzan, вост.-тюрк. patingän, от арабск. bâdhinjân, перс. باذنجان (ср. исп. alberengena, фр. aubergine, англ. aubergine, нем. Aubergine). Далее от санскр. vatin ganah.
ЦитироватьБаклажан
Видовой эпитет растения — melongena происходит от санскритского vatin ganah, которое дало названия этого плода на других языках: персидское بادنجان («ба̄динджа̄н») и арабское باذنجان («ба̄з̨инджа̄н», с определённым артиклем — «аль-ба̄з̨инджа̄н»). Из арабского языка слово попало в испанский как alberengena («альберенхе́на»), а оттуда перешло во французский как aubergine («обержи́н»). В латинском и итальянском языках ба̄з̨инджа̄н изменилось соответственно в melongena («мелонге́на») и melanzana («меланца́на»), которое ошибочно интерпретировалось как mela insana, «сумасшедшее яблоко». В португальском этот овощ назывался bringella («бринжелла»), и, благодаря активной торговле Португалии с Индией, это название «вернулось» на родину, но уже в форме «бринджал». В Вест-Индии португальское название изменилось как brown-jolly («бра́ун-джо́лли»).
Русское «баклажан» происходит, вероятнее всего, от турецкого patlıcan («патлыджа́н», в свою очередь, являющегося заимствованием из персидского языка) либо таджикского «باقلجان/боқлаҷон».
Баклажан иногда называют армянским огурцом (не путать с армянским огурцом — сортом дыни)[3]. А.-Б. Кло, путешествуя по Египту и описывая огородные растения, отмечал, что в этой стране различают два вида армянского огурца — белый (Бидинджан абад) и фиолетовый (Бидинджан эсуэт).
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

ЦитироватьКабачок (уменьш. от укр. кабак, «тыква», из тюркских языков.
от какого тюркского слово?
кабак
баклажан
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр