Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Julie

Цитата: Хусан от ноября 21, 2013, 20:11
Ещё похоже на таджикскую.
да это вероятней всего...таджикский на котором говорят узбекские таджики.и да это какая-то молитва или сура Корана.но какая(

Red Khan

Цитата: Julie от ноября 21, 2013, 20:15
и да это какая-то молитва или сура Корана.но какая(
Если это сура Корана - то она на арабском, спрашивайте здесь:
Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык

Хусан

Цитата: Криста от ноября 21, 2013, 19:30
добрый вечер) переведите пожалуйста: мен сени согиндим гунча лабида опиштек титраган сабнам мисоли:
Я тебя соскучился словно сотрясающийся роса как поцелуй в губах бутоны.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Julie

Цитата: Red Khan от ноября 21, 2013, 20:20
Цитата: Julie от ноября 21, 2013, 20:15
и да это какая-то молитва или сура Корана.но какая(
Если это сура Корана - то она на арабском, спрашивайте здесь:
Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык
перевели.это был на таджикском и кусочек на арабском.
можете удалить мои сообщения пожалуйста...

Viktoriya)))

Переведите пожалуйста на узбекский-(Родной мой, я безумно скучаю по тебе! Без тебя, я чувствую себя совсем одинокой, мне очень не хватает твоих сильных рук, ведь когда ты меня обнимал мне было спокойно на душе, ты был рядом и я была счастлива! А сейчас ты далеко и я очень боюсь тебя потерять! Видит Аллах, я люблю тебя всем сердцем!) Заранее большое спасибо!

Удеге

Цитата: Viktoriya))) от ноября 22, 2013, 16:48
Родной мой, я безумно скучаю по тебе! Без тебя, я чувствую себя совсем одинокой, мне очень не хватает твоих сильных рук, ведь когда ты меня обнимал мне было спокойно на душе, ты был рядом и я была счастлива! А сейчас ты далеко и я очень боюсь тебя потерять! Видит Аллах, я люблю тебя всем сердцем!
***Jonim, men seni aqlim ozib sogʻinyapman! Sensiz oʻzimni butunlay yolgʻiz sezyapman, menga sening kuchli qoʻllaring yetishmay turibdi, axir sen quchoqlasang koʻnglim tinchlanardi, yonimdaligingdan baxtiyor boʻlardim. Endi boʻlsa sen uzoqdasan va men seni yoʻqotib qoʻyishdan qoʻrqaman! Xudo shohid, men seni bor vujudim bilan sevaman!***

Удеге

Цитата: Криста от ноября 21, 2013, 19:30
мен сени согиндим гунча лабида опиштек титраган сабнам мисоли:
*Men seni sogʻindim gʻuncha labida oʻpichdek titragan shabnam misoli.*
*Мен сени соғиндим ғунча лабида ўпичдек титраган шабнам мисоли.*
*Я соскучился по тебе словно роса, дрожавшая как поцелуй на губах бутона.*
Корявый плагиат из песни.


Удеге

Цитата: irinairina от ноября 24, 2013, 01:53
Xar Gar bitta farzanding bulmasa ne kerakdir molu dunyo xammasi
***Коль нет ребенка одного у тебя, на что нужны богатство и мир все.***

Türk

Цитата: Red Khan от ноября 21, 2013, 20:12
Цитата: Julie от ноября 21, 2013, 20:04
вы уверенны???
Весьма возможно это какая-то молитва или сура Корана записанная так, чтобы её смогли прочесть узбеки не знающие арабской письменности.
Она не может быть из Корана потому что там персизмы видны.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

мур

Удеге! Помогите перевести:" в любой непонятной ситуации всегда выбирай сердцем!"

mail

Цитата: мур от ноября 24, 2013, 23:10
Удеге! Помогите перевести:" в любой непонятной ситуации всегда выбирай сердцем!"
Я попробую. Если неправильно, исправьте.
Har bir tushunib bo'lmaydigan vaziyatda tanlashni qalbing bilan qil.
Har bir tushunib bo'lmaydigan vaziyatda qalbingga quloq solgin.

ОKSANA81

Цитата: mail от ноября 25, 2013, 07:51
Цитата: мур от ноября 24, 2013, 23:10Удеге! Помогите перевести:" в любой непонятной ситуации всегда выбирай сердцем!"
Я попробую. Если неправильно, исправьте.
Har bir tushunib bo'lmaydigan vaziyatda tanlashni qalbing bilan qil.
Har bir tushunib bo'lmaydigan vaziyatda qalbingga quloq solgin.
А если так " har qanday tushunarsiz vaziyatlar tanla yurak bilan " ?

mail

Цитата: ОKSANA81 от ноября 25, 2013, 08:06

А если так " har qanday tushunarsiz vaziyatlar tanla yurak bilan " ?
По-моему, лучше вот так:
har qanday tushunarsiz vaziyatlarda yurak bilan tanla

Хусан

Цитата: mail от ноября 25, 2013, 08:42
har qanday tushunarsiz vaziyatlarda yurak bilan tanla
Har qanday tushunarsiz vaziyatda har doim yuraging bilan tanla.

Но, правильно всего этот:
Цитата: mail от ноября 25, 2013, 07:51
Har bir tushunib bo'lmaydigan vaziyatda qalbingga quloq solgin.
Har qanday tushunarsiz vaziyatda doimo qalbingga quloq sol.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail


Хусан

Noaniq koʻproq неточный maʼnosini beradi:
ноаниќ
1 неточный; // неточно; ~ маьлумот неточные сведения;
2 неопределённый; // неопределенно; ~ жавоб неопределённый ответ; феьлнинг ~ формаси грам. неопределённая форма глагола;
3 невнятный, неясный, неразборчивый; // невнятно, неясно, неразборчиво.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


heckfy




алинка111

переведите пожалуйста эти строчки
Men seni o'xshatdim oylarga,
Qop-qora qoshingni yoylarga,
Qaramay ming ohu voylarga,
Sen menga vafo qilmading.

Va'dalar yolg'onga aylandi,
Ishinglar gumonga aylandi,
Muhabbat armonga aylandi,
Sen menga vafo qilmading.

GOLT2004

Удеге, здравствуйте, будьте добры, переведите пожалуйста.... "азизам нимага ёзганларим кетмаяпти " и еще здесь кое- что не понятно "Азизам мен сени юрагимдан жуда кучли севаман шуни унутма, сени сунги нафасимгача севаман,  сени чиройли кузчаларинга ошик булганман . Ёмон сузларни ёзма куёшчам" СПАСИБО !

DZD

Цитата: GOLT2004 от ноября 27, 2013, 07:16
мен ... сени сунги нафасимгача севаман

я буду любить тебя до последнего вздоха (дыхания)

heckfy

Цитата: DZD от ноября 27, 2013, 08:08
Цитата: GOLT2004 от ноября 27, 2013, 07:16
мен ... сени сунги нафасимгача севаман

я буду любить тебя до последнего вздоха (дыхания)
...до моего последнего вздоха (дыхания)...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр