Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербохорватский язык

Автор lovermann, августа 22, 2003, 10:34

1 Пользователь и 4 гостей просматривают эту тему.

ldtr

Цитата: O от сентября 24, 2013, 22:24
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2013, 22:16
оформление несклоняемых форм в нормальные.
У болгар склонение пропало уже под турками?
в болгарском все эти слова — склоняемые:
им.п. ед.ч. ракия, ракията
им.п. мн.ч. ракии, ракиите
зв.п. ед.ч. ракийо!
всё.

Alessandro

Хм... Но сейчас слова на -i они прекрасно склоняют (по той же модели, что и слова на -ij). Например, taksi, taksija, taksiju, taksijem, taksiji.
Спасибо, что дочитали.

O

Цитата: Alessandro от сентября 26, 2013, 00:59
Хм... Но сейчас слова на -i они прекрасно склоняют (по той же модели, что и слова на -ij). Например, taksi, taksija, taksiju, taksijem, taksiji.

Сербохорваты склоняют. Здесь же офтоп о болгарах.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Wolliger Mensch

Цитата: Alessandro от сентября 26, 2013, 00:59
Хм... Но сейчас слова на -i они прекрасно склоняют (по той же модели, что и слова на -ij). Например, taksi, taksija, taksiju, taksijem, taksiji.

Сейчас, значит, изменилось языковое чутьё у носителей. С другой стороны, что мешает склонять: такси, такаса, таксима и т. д.? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Хочу перебрехать на сербский и хорватский вот эту карту (ее разместили в хорватский вики, и на английском языке она там смотрится странно):



Пока что у меня на уме такие переводы:


По-английскиПо-хорватскиПо-сербски
German EmpireNjemački Reich,
Veliko njemačko carstvo,
Velika Njemačka
Немачки Рајх,
Велико немачко царство,
Велика Немачка
HungaryMađarskaМађарска
ItalyItalijaИталија
RomaniaRumunijaРумунија
BulgariaBugarskaБугарска
Independent State of CroatiaNezavisna Država HrvatskaНезависна Држава Хрватска
SerbiaSrbijaСрбија
BanatBanatБанат
MontenegroCrna GoraЦрна Гора
AlbaniaAlbanijaАлбанија
GreeceGrčkaГрчка
(occupied by Germany)(njemačka okupacija)(немачка окупација)
(occupied by Italy)(talijanska okupacija)(италијанска окупација)
(annexed by Germany)(njemačka aneksija)(немачка анексија)
(annexed by Italy)(talijanska aneksija)(италијанска анексија)
(annexed by Hungary)(mađarska aneksija)(мађарска анексија)
(annexed by Bulgaria)(bugarska aneksija)(бугарска анексија)
(annexed to Albania)(albanska aneksija)(албанска анексија)
(Italian protectorate)(talijanski protektorat)(италијански протекторат)

Можно ли как-то покрасивше (но не слишком длинно) сформулировать выражения в скобках? Как лучше назвать Германию? Есть какие-нибудь другие замечания?

Alessandro

В хорватском стандарте, вроде, принято название Rumunjska, а не Rumunija.
Спасибо, что дочитали.

Hellerick

Цитата: Alessandro от октября 21, 2013, 11:31
В хорватском стандарте, вроде, принято название Rumunjska, а не Rumunija.

Действительно.

А как лучше уточнить, что район Косово был не столько аннексирован Албанией, сколько присоединен к ней (итальянцами)?

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 21, 2013, 11:48
А как лучше уточнить, что район Косово был не столько аннексирован Албанией, сколько присоединен к ней (итальянцами)?

В английском тексте так и написано — «аннексирован к Албании», а не «аннексирован Албанией».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 12:00
В английском тексте так и написано — «аннексирован к Албании», а не «аннексирован Албанией».

Я в курсе.  Я спрашиваю, как на сербском это написать, чтобы по-человечески звучало. «Spojeno do Albanije» сойдет?

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 21, 2013, 14:04
Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 12:00
В английском тексте так и написано — «аннексирован к Албании», а не «аннексирован Албанией».

Я в курсе.  Я спрашиваю, как на сербском это написать, чтобы по-человечески звучало. «Spojeno do Albanije» сойдет?

Из сербской википедии:

ЦитироватьИзмеђу 1941. и 1945. године, за време фашистичке окупације, Италија је анектирала највећи део Косова и Метохије, делове Македоније и Грчке и прикључила их такозваној Великој Албанији, која је била италијански протекторат, краљевским указом од 12. августа 1941.

Использование выражения прикљючено Албанији.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 15:48
Использование выражения прикљючено Албанији.

Да, хорошо звучит.

Надеюсь, то, что используется средний род — это тоже правильно (а то во всех гугловских примерах — это результат согласования с Косово, а у меня — средний род «безличности»).

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 21, 2013, 15:57
Надеюсь, то, что используется средний род — это тоже правильно (а то во всех гугловских примерах — это результат согласования с Косово, а у меня — средний род «безличности»).

Ну, как-то так:
Цитироватьdesetak sela je bilo prikljuceno Albaniji
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 15:48
прикљючено

:negozhe:

Хорошо, что заметил — чуть было перед братушками не опозорился.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от октября 22, 2013, 03:45
Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 15:48
прикљючено

:negozhe:

Хорошо, что заметил — чуть было перед братушками не опозорился.

Чьёрт побьери. :fp: ;D

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

прочёл по тв - "валашки игре" (танцы). В румынском у слов игра и танец один корень. Правда есть и слово, с семантикой только для танцев.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Türk

Цитата: Ion Bors от октября 22, 2013, 22:57
прочёл по тв - "валашки игре" (танцы). В румынском у слов игра и танец один корень. Правда есть и слово, с семантикой только для танцев.
Offtop
В тюркском тоже так - oyun.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр