Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сербохорватский язык

Автор lovermann, августа 22, 2003, 10:34

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Ivanka

А почему у меня смайлики не вставляются? Или это дискриминация по регистрационному признаку?8-)

Sladkorček

Ivanka, те субтитры просто часто вообще не отражали сути фильма, как будто человек писал то, что ему там в фильме послышалось, а не то, что там было :?
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

IVAN

Цитата: matkoIvane, pusti ih, neka si misle svoje i neka uživaju pišući u 21. stoljeću SRPSKOHRVATSKI (meni to još uvijek ne ide u glavu, ali baš me briga) Ne znaju ništa o nama, tako da se nemoj zamarati con tonterías

Znam Matko. Slažem se s tobom. Poludim dok o mojem jeziku, odlučuju i mudruju neki koji se zaista nemaju što miješati u to. Najlakše je lingvistima zaključiti da se na tom području govori jedan jezik, i time smo to područje riješili. Koliko ja znam bjeloruski i ruski su dva jezika koji s ukrajinskim čine istočnoslavensku skupinu jezika. Ali da ja sad idem Amatereu  tupiti da je to tako, i da to nisu dvije varijante istog, naravno ruskog jezika, ma briga mene što Mađarska mora nema, kako se kaže. Ali ja i ti, kao Hrvati valjda imamo pravo pisati i odlučiti na kraju krajeva kojim mi to jezikom govorimo.

A što se tiče ovih razloga zašto biti Hrvat i ostale narodnosti, reći ću slijedeće. Više puta sam bio u Ukrajini. U Kijevu i Lavovu. A kako mi kažu u Rusiji, kao i u cijelom bivšem Sovjetskom Savezu, situacija ista, negdje još i gora (na primjer u Turkmenistanu). Tamo je narod podijeljen na dvije grupe. Na malu skupinu bogataša, koji su u uskoj vezi s mafijom ili političkim zavrzlamama pljačkaju zadnju sirotinju u koju spadaju i visoko obrazovani ljudi, koji su doslovno pred kraj mjeseca gladni kruha. Tako, ismijavati južnoslavenske narode, stvarno zvuči smiješno, s obzirom da mi živimo u Hrvatskoj život koji još najmanje 20 godina neće doći u bivši SSSR. Meni je tih ljudi stvarno žao. Jer to što se tamo radi, zvuči nevjerojatno kad bih ti pričao.

Amateur


Tanja

Ivane!!! Čestitam! Stvarno ne bi mogao bolje reći! Ja se potpuno slažem...

A to da se na fakultetima studijska smjer (napravlenie) ponegdje još uvijek naziva srpskohrvatski - glupost. Ako itko - onda su lingvisti oni koji moraju znati (poručavajući i učeći neki jezik) da to nikad (!!!) nije bio jezik kao takav, nego samo naziv za, da tako kažem, umjetan jezik koji su učili narodi u bivši Jugo.
Bezveze gubiti riječi. :_1_17

Amateur

Цитата: TanjaIvane!!! Čestitam! Stvarno ne bi mogao bolje reći! Ja se potpuno slažem...

A to da se na fakultetima studijska smjer (napravlenie) ponegdje još uvijek naziva srpskohrvatski - glupost. Ako itko - onda su lingvisti oni koji moraju znati (poručavajući i učeći neki jezik) da to nikad (!!!) nije bio jezik kao takav, nego samo naziv za, da tako kažem, umjetan jezik koji su učili narodi u bivši Jugo.
Bezveze gubiti riječi. :_1_17
Всегда был, а сейчас пропал? По политическим соображениям? :-)
Или только для того, чтобы Ванюша не плакал? :mrgreen:

Sladkorček

Tanja, полностью согласна! Только кто-то в упор не хочет замечать фактов! :_1_17 Сербохорватский приказал долго жить, нет уже такого языка, он и создан был искуственно ;--) Таня, ну расскажи им, в конце концов, у вас же должна была быть история развития хорватского и сербского :)
ЗЫ: Не поняла, при чём здесь политические убеждения и прочая чушь ... Или охота защитить устаревшие учебники, на которых написано "сербохорватский язык"?
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Tanja

Sladkorček: ne ohota terjat' slov.
Est' takaja poslovica... po-slovenski napishu: starega osla novih trikov ne naučiš (v smysle: kto privyk k chemu-to, tak i dal'she budet delat', dumat'...)

Amateur

Цитата: TanjaSladkorček: ne ohota terjat' slov.
Est' takaja poslovica... po-slovenski napishu: starega osla novih trikov ne naučiš (v smysle: kto privyk k chemu-to, tak i dal'she budet delat', dumat'...)
Несчастные, жалкие, старые ослы.... {список моих оппонентов}. :D

Добавлено спустя 3 минуты 33 секунды:

Цитата: SladkorcekИли охота защитить устаревшие учебники, на которых написано "сербохорватский язык"?
Или охота защитить устаревшие учебники времён Павелича–Туджмана?

Sladkorček

Amateur, спасибо за комплимент :_1_17:x:o Что подумают гости форума из других стран о таких вот заявлениях? Моё общение с Вами окончено, так как нет желания общаться с хамом ... Меня удивляет, когда НОСИТЕЛИ языка пытаются достучаться до человека, который зациклился на горстке старых учебников и кроме них ничего не видит! Ну прочтите историю языков, в конце концов! Кстати, есть много новых учебников, в Словении в частности, так что нет необходимости на учебниках того времени зацикливаться (кстати, времена Туджмана, вроде, не так давно были). Блин, люди в России хорватский учат, или всё же сербохорватский, чтобы приехать в Хорватию и рассказывать местному населению, что они неправильно говорят?  :_1_17 Смиритесь с реальностью, сербохорватский прекратил своё существование и был искусственным языком ... Вы вправе решать за хорватов, как им говорить? Наверно только в России до сих пор изучается сербохорватский как единый язык, а ещё употребляется такое название как "югослав" в качестве обозначения национальности, Милошевич считается героем ... Грустно ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Sladkorcek, выше Вы соврали в каждом сказанном Вами слове. Даже нет желания опять опровергать. Перечитайте ещё раз всю тему, если действительно хотите уяснить позицию каждого.
Даже на этой странице видно, кто вспомнил домашний скот. Это сделала Ваша подруга, т.е. и Вы, тем самым, лицо заинтересованное! Я же просто показал, что переход на личности просто вызывает ответную реплику с тем же смыслом.

IVAN

Цитата: SladkorcekAmateur, спасибо за комплимент :_1_17:x:o Что подумают гости форума из других стран о таких вот заявлениях? Моё общение с Вами окончено, так как нет желания общаться с хамом ... Меня удивляет, когда НОСИТЕЛИ языка пытаются достучаться до человека, который зациклился на горстке старых учебников и кроме них ничего не видит! Ну прочтите историю языков, в конце концов! Кстати, есть много новых учебников, в Словении в частности, так что нет необходимости на учебниках того времени зацикливаться (кстати, времена Туджмана, вроде, не так давно были). Блин, люди в России хорватский учат, или всё же сербохорватский, чтобы приехать в Хорватию и рассказывать местному населению, что они неправильно говорят?  :_1_17 Смиритесь с реальностью, сербохорватский прекратил своё существование и был искусственным языком ... Вы вправе решать за хорватов, как им говорить? Наверно только в России до сих пор изучается сербохорватский как единый язык, а ещё употребляется такое название как "югослав" в качестве обозначения национальности, Милошевич считается героем ... Грустно ...

::applause::  ::applause::  ::applause::  ::applause::

Amateur

Цитата: IVAN
::applause::  ::applause::  ::applause::  ::applause::
За сахарную соломинку цепляетесь? :D

Sladkorček

Amateur, это всего лишь словенская пословица! :(:_1_17 Имелось в виду, что если человек не хочет прислушаться к другим, то его и не заставишь! Уж какая есть пословица ...

А хамство здесь началось задолго до прихода Тани, Вам показать Ваши посты в адрес Ивана, Матко?
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekAmateur, это всего лишь словенская пословица! :(:_1_17 Имелось в виду, что если человек не хочет прислушаться к другим, то его и не заставишь! Уж какая есть пословица ...

А хамство здесь началось задолго до прихода Тани, Вам показать Ваши посты в адрес Ивана, Матко?

А как же конец Вашего общения со мной? Или Вы и вправду думаете, что я сейчас стану писать трактаты, испещрённые фразами типа "а тогда он сказал вот так, а я - вот так!"...?
Для того чтобы избегать подобных оскорблений, нужно просто выполнять Правила форума. Не понимаешь по-русски – незачем критиковать высказывания на русском языке. Для таких типов, как ... назовём их "гости"... как мёдом оказалось намазано. Ведь сначала это была вполне спокойная тема.

Цитировать
Если человек не хочет прислушаться к другим, то его и не заставишь!
Я не сомневался, что Вы это понимаете, но убеждён, что "гости" – нет! Поверьте, личные симпатии и антипатии – плохие советчики.

Sladkorček

Дело не в симпатиях, дело в сути! Я никогда не общалась прежде с Иваном и Матко, кстати ... С Вами же общалась, причём теперь очень разочарована Вашими заявлениями, о чём уже писала. Считайте это моим ДЕЙСТВИТЕЛЬНО последним постом в Ваш адрес на этом форуме, чао! :(
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekДело не в симпатиях, дело в сути!
Ага, а по сути Вы не хорватка, не сербка, даже не боснийка, и в университете вы словенистику и полонистику изучаете, а не кроатистику или сербистику! :D

Цитата: Sladkorcek
Я никогда не общалась прежде с Иваном и Матко, кстати ... С Вами же общалась, причём теперь очень разочарована Вашими заявлениями, о чём уже писала. Считайте это моим ДЕЙСТВИТЕЛЬНО последним постом в Ваш адрес на этом форуме, чао! :(
Как хотите. Я не червонец и даже пытаться угождать не стану. Адьё!

Sladkorček

Пост в пустоту :mrgreen: : кроатистика и сербистика - моё хобби :_1_12
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: SladkorcekПост в пустоту :mrgreen: : кроатистика и сербистика - моё хобби :_1_12
Почему же тогда точно те же аргументы в мой адрес должны были попасть не в пустоту?

matko

Ivane, bio bih ti vrlo zahvalan kad bi mi preveo, tj. ukratko prepričao što se desilo na ovih par stranica od mojega zadnjeg posta. Hvala. Ako ne možeš, nema veze!

Amateur

Цитата: matkoIvane, bio bih ti vrlo zahvalan kad bi mi preveo, tj. ukratko prepričao što se desilo na ovih par stranica od mojega zadnjeg posta. Hvala. Ako ne možeš, nema veze!
Вот и небольшое доказательство! Не бывает двух разных языков, где бы спонтанный текст такой длины, включающий сложное предложение, был бы идентичен на них обоих. По-сербски послание matko не отличалось бы ничем.
Дело не в том, что можно найти отличия в отдельных словах и тонкие грамматические, а тем более, имеющие меньшее значение для нашей оценки, но более заметные стилистические различия, а в том, что сербский и хорватский литературные варианты представляют не только один язык, но и один и тот же диалект. Это проявляется в главном: не в различиях, а как раз в общности всех подсистем обоих вариантов в объёме, недостаточном для создания впечатления о том, что они суть два разных языка.
Если даже у кого-то и создаётся противоположное впечатление (предполагаю, что, скорее всего, это происходит по причине их априорного желания), то это не повод организовывать войну на форуме. 8-)
В любом случае, мои оппоненты здесь не просто высказали позицию своих учителей, но явно неоправданно ожидали перемены мнения других участников. Не дождавшись этого, они проявили эмоциональное неудовольствие, сдобренное измышлениями о тех людях, которых они не знают.
Вот и весь сказ.

Jeca

Цитата: SladkorcekБлин, люди в России хорватский учат, или всё же сербохорватский, чтобы приехать в Хорватию и рассказывать местному населению, что они неправильно говорят?

Я вижу проблему в другом: мало информации и НЕТ УЧЕБНИКОВ. А язык официально существует уже  полтора десятка лет. Было бы больше пользы,  если бы хорватские лингвисты обратили внимание на РЕАЛЬНУЮ помощь в изучении языка, а не на сотрясание воздуха доказательствами своей непохожести на сербский.

Sladkorček

Jeca, сдаётся мне, что ребятам из Хорватии заходить в эту тему не захочется :(:(:( Я, кстати, о том же писала, если нет учебников где-то, это не значит, что нет языка, ну не говорят в Хорватии на сербохорватском уж сколько времени! По поводу книг: а нельзя решить вопрос, заказав книги непосредственно в Хорватии, чтобы не пользоваться старыми и неактуальными? :dunno: У нас была такая проблема с польским, учебников почти нет, есть старьё одно коммунистических времён, мы решили вопрос копированием польских учебников по договору с тем польским издательством, правда, книги без перевода, но так даже лучше для учебного процесса :skler:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur

Цитата: Jeca
Я вижу проблему в другом: мало информации и НЕТ УЧЕБНИКОВ. А язык официально существует уже  полтора десятка лет. Было бы больше пользы,  если бы хорватские лингвисты обратили внимание на РЕАЛЬНУЮ помощь в изучении языка, а не на сотрясание воздуха доказательствами своей непохожести на сербский.
Цитата: SladkorcekJeca, сдаётся мне, что ребятам из Хорватии заходить в эту тему не захочется :(:(:( Я, кстати, о том же писала, если нет учебников где-то, это не значит, что нет языка, ну не говорят в Хорватии на сербохорватском уж сколько времени! По поводу книг: а нельзя решить вопрос, заказав книги непосредственно в Хорватии, чтобы не пользоваться старыми и неактуальными? :dunno: У нас была такая проблема с польским, учебников почти нет, есть старьё одно коммунистических времён, мы решили вопрос копированием польских учебников по договору с тем польским издательством, правда, книги без перевода, но так даже лучше для учебного процесса :skler:
1) Кто интересуется, тот находит любую информацию, если только доступ к ней не закрыт спецслужбами.
2) а) Во всех известных мне учебниках, пособиях и  пояснениях к словарям, изданным в СССР, весьма чётко обозначена ситуация с языковыми процессами на территории тогдашней СФРЮ. Студенты предостерегались от смешения в своей речи разных вариантов языка: как сербского и хорватского, так и, например, сербского экавского и сербского же екавского. Таких пояснений явно недоставало в соответствующих югославских изданиях.
  б) По идеологическим причинам в югославских словарях и, как следствие, в советских словарях при словах не ставились пометы типа "сербское", "хорватское", "боснийское" и т.д. (список таких помет мог бы быть и шире), что представляло дополнительные сложности для использования того или иного варианта языка. (Для сравнения, в испанско-русском словаре имеются пометы, относящие отдельные слова к одной или нескольким из многих стран, пользующихся испанским языком, но этому не было идеологических препятствий.) Однако для большинства людей, живших при тоталитарных режимах, не составляло труда по косвенным признакам добывать нужную, но утаиваемую властями информацию, в том числе определять наличие хорватского варианта по расположению слов в словарной статье, особенно пользуясь несколькими словарями. Да, это полный идиотизм, и я счастлив, что прошли те времена!
3) Никто не скрывал, что для практического изучения в СССР предлагался именно сербский литературный вариант "сербохорватского" языка, с непременным пассивным владением и хорватским вариантом. Это причина тех замечаний на этом форуме, что-де говорящие на "сербскохорватском" языке на самом деле говорят по-сербски. Единственная ошибка этих людей (если они ещё есть) в том, что они не переучились характеризовать свою речь не как сербо-хорватскую, а как сербскую.
Разумеется, изучалась и сербская, и хорватская, и боснийская, и черногорская литература в оригинале.
4) Уважаемая Jeca. Официально можно признать что угодно и запретить что угодно. На уровне дипломатических, официальных, юридических отношений существуют те названия языков, которые закреплены в конституциях соответсвующих стран. Каждый носитель языка может называть его, как ему угодно. Но от этого языковая ситуация не меняется. По крайней мере, если даже она меняется, то достаточно медленно. Я же в самом первом посте сказал, что не берусь прогнозировать на среднесрочную перспективу (100 лет). :)
5) Очевидна потребность в новых словарях, особенно русско-хорватском, в учебниках с практическим курсом хорватского литературного языка, в грамматиках с чёткими указаниями различий между двумя вариантами языка. Не знаю, как обстоит дело в реальности, но думаю, что работа над этим у нас идёт. Полностью согласен, что хорватские филологи могли бы в этом поучаствовать более заметно.

P.S. Весь этот недостаток учебной литературы актуален только для любителей. Среди дисциплин кафедр славянских языков уже много лет существует практический курс для активного овладения хорватским литературным языком. А словари действительно нужны новые, причём по всем языкам! :)

Jeca

Цитата: SladkorcekJeca, сдаётся мне, что ребятам из Хорватии заходить в эту тему не захочется :(:(:( Я, кстати, о том же писала, если нет учебников где-то, это не значит, что нет языка, ну не говорят в Хорватии на сербохорватском уж сколько времени! По поводу книг: а нельзя решить вопрос, заказав книги непосредственно в Хорватии, чтобы не пользоваться старыми и неактуальными? :dunno: У нас была такая проблема с польским, учебников почти нет, есть старьё одно коммунистических времён, мы решили вопрос копированием польских учебников по договору с тем польским издательством, правда, книги без перевода, но так даже лучше для учебного процесса :skler:

Да всё это понятно. Я - не лингвист, славянские языки - это моё хобби.  Начала с сербского, а потом и втянулась :) Что касается хорватского, конечно, знала, что он другой, хотя и понятный тем, кто учил сербский. Заходила я в хорватскую тему на этом сайте, даже попробовала немножко написать (на 3-ей странице где-то). Постаралась перейти на иекавицу и строить более характерные для хорватского предложения. Плюс извинилась за незнание языка... Но хорватские друзья просто проигнорировали это сообщение, уж не знаю почему...

Потом занесло меня на //index.hr просто почитать, стала получать личные сообщения. Познакомилась с хорошим человеком, который просто так прислал мне "правопис", так что кое-что уже есть :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр