Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 22:44
Цитата: Karakurt от сентября 16, 2013, 21:05
изначально алда-. гиперкоррекция это когда ошибочно "исправляют" (в соответствии с неверной этимологией)
"aldatmaq"

но произносим и как allatmaq (в основном на западе) и как aldatmaq (в основном на востоке).
Aldatmoq - вынуждать кого-либо лгать, аldamoq - лгать. Но в узбекском тоже в некоторых диалектах говорят allatmoq.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Türk

В Азербайджанской вики пишется что албасты тоже связано с этим словом.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Abdylmejit

Алданмакъ - обманываться, соблазняться

Rashid Jawba

Джалгъан/ялан вряд ли < алда. Там устойчивый корень ал , где-то Жендосо приводил (= уловка, хитрость). Загляните кто-нить в ЭСТЯ, у мине не открываца.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

IarannT

Джалгъан- как "гъ" читается? у нас "жалған". и алдау:
А у вас есть сказы про Алдар көсе?

Rashid Jawba

Цитата: IarannT от сентября 18, 2013, 20:25
Джалгъан- как "гъ" читается? у нас "жалған". и алдау:
А у вас есть сказы про Алдар көсе?
Да. Разница между джалгъан и алдау незначительна, но все же есть, как между фальшью и обманом.
Есть гл. джалгъа - приделать, приспособить, но из него джалгъан не выводится, хотя семантика схожая. Вероятно, все же был гл. корень джал- , возможно, алтайский. Появится инет  - поищу.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt

Кеттик - пойдем - исконно или влияние русского?

Rashid Jawba

Цитата: Karakurt от сентября 21, 2013, 16:05
Кеттик - пойдем - исконно или влияние русского?
Искон. Более того, допускаю тюрк. влияние на РЯ.
Есть еще къойдукъ - оставим/оставили, аттырдыкъ - погнали (=срочно пошли или немедленно выпили :green:), и масса др.
Полагаю, возникла для усиления семантики, поскольку формы типа кетейик имеют все же нек-рый сослагательный оттенок.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: Karakurt от сентября 21, 2013, 16:05
Кеттик - пойдем - исконно или влияние русского?
Нормальное тюркское слово:
Кетдик - Биз кетдик.

Цитата: rashid.djaubaev от сентября 21, 2013, 17:51
Полагаю, возникла для усиления семантики, поскольку формы типа кетейик имеют все же нек-рый сослагательный оттенок.
В узбекском так - кетайлик.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Calle

Цитата: Dağ Xan от сентября 16, 2013, 22:44
но произносим и как allatmaq (в основном на западе) и как aldatmaq (в основном на востоке).
в каком это восточном районе произносят /ɑldɑtmɑx/?

Türk

Как можно этимологизировать слово из [аз]турецкого - "kom" - "скопленно", "komalanmış" - "скопленный", "komlanmış" - "скопившийся", "koma" - "скопление" ?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

В смысле КЁМ - погребать, засыпать, сюда же, видимо, КЁР - могила.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Блин, опять регистрация >(
Че не открыть свободный доступ.
Не то чтоб трудно, но с моим инетом...
Это не тот Хапаев, что раскапывал Хумару ? Кажется, нет...
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Ion Borș

Турецкое слово - pŭrçek
1) как переводится?
2) какая этимология?

Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Rashid Jawba

Уаллахи, не знаю. КБ бюрче - блоха. :green:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Abdylmejit

Цитата: rashid.djaubaev от сентября 25, 2013, 17:44
Уаллахи, не знаю. КБ бюрче - блоха. :green:
pŭrçek  :??? по-моему, что-то связанное с внутренними органами :donno:
К.т.    бурчакъ(пурчакъ)- град, бот. бобы, горох посевной

Хусан

Цитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 17:12
Турецкое слово - pŭrçek
1) как переводится?
2) какая этимология?

Спасибо!
бурчак (узб.)
угол, уголок; // угловой; тўѓри ~ прямой угол; ўткир ~острый угол; ўтмас ~тупой угол; ~нинг учи вершина угла; чор ~ см. чорбурчак; ~ чиќармоќ выводитъ угол; ~ тезлиги спец. угловая скоростъ; республикамизнинг ћамма ~ларидан со всех концов нашей республики.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Меня недоумевает эта выпадающая -р-.
Ваще-то буджак/бучхакъ обычно.
По-любому, не то, о чем интересовался Ион.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Ion Borș

rashid.djaubaev, Abdylmejit, Хусан
Спасибо за отзывчивость.
Семантика в турецком скорее всего связано с волосами (чуб, клоч, пучок, завитые, ...).
в рум. перчикэ (percică) - чёлка, завиток волос на лбу, пучок волос на лбу у лошади
ссылка на турецкое слово pŭrçek
http://dexonline.ro/definitie/percica
-------------------------------------------------------------------
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 25, 2013, 17:44
КБ бюрче - блоха.   :green:
в латыни
Цитироватьpulex, icis m
блоха Pl, CC etc.; земляная блоха Col.
***
в румынском
пуриче (purice) - блоха
R ← L
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Ion Borș

bashir09,
Спасибо! впечатлён.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Offtop
Цитата: bashir09 от сентября 26, 2013, 13:15
лат. verto «поворачивать, повёртывать»
От него - verso

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Tibaren

Ион, сообщение bashir09 переехало в ПН:
*Древние тюркогреки
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Abdylmejit

Цитата: Ion Bors от сентября 25, 2013, 22:16

Семантика в турецком скорее всего связано с волосами (чуб, клоч, пучок, завитые, ...).
в рум. перчикэ (percică) - чёлка, завиток волос на лбу, пучок волос на лбу у лошади

В кр. тат. чуб, челка - перчем :dayatakoy: