Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Неупотребление тонов

Автор cetsalcoatle, января 30, 2013, 09:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

Если их не употреблять в пининь и в речи - насколько можно понять смысл?

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 09:37
Если их не употреблять в пининь и в речи - насколько можно понять смысл?

По контексту поймут. Если что, переспроят.

А вообще, если вас так напрягают тоны, изучайте шанхайский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

FA

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 09:42
По контексту поймут. Если что, переспроят.
а если еще и s и x, z и j, и другие звуки не различать, а вместо -n и  -ng - выговаривать -нь и -н? :)
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

smith371

Цитата: FA от января 30, 2013, 09:54
а если еще и s и x, z и j, и другие звуки не различать, а вместо -n и  -ng - выговаривать -нь и -н? :)

и откуда ж ты такой вумный взялся?!
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 09:42
Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 09:37
Если их не употреблять в пининь и в речи - насколько можно понять смысл?

По контексту поймут. Если что, переспроят.

А вообще, если вас так напрягают тоны, изучайте шанхайский.
Цитата: لا от
Сою дунъу шэнлай пиндэн, дань юсе дунъу би цита дунъу гэн пиндэн.
Я ж почему и спросил. :) А что там в шанхайском?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Цитата: FA от января 30, 2013, 09:54
s и x, z и j [...] не различать
Они в дополнительной дистрибуции. Единственный способ их спутать — не различать одновременно не только с- и щ-, но и -ы и -и, и то только один слог спутаешь (si/xi). (Как вариант — не различать и [y], тогда можно su и xu спутать.)

FA

Цитата: smith371 от января 30, 2013, 09:55
и откуда ж ты такой вумный взялся?!
я пью за здравие ворот,
откуда я и весь народ. :)

- а ты пей за здравие ключа,
что открывает сгоряча,
замок заветный тех ворот,
откуда ты и весь народ.
(переклад Пушкинга)
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

FA

Цитата: Demetrius от января 30, 2013, 09:58
не различать одновременно не только с- и щ-, но и -ы и -и,
а это не проблема же! можно и их не различать.
:)
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

FA

то есть вы хочете сказать, что если я совершенно с русским прононсом прочетаю "Нинь шэнь ти цзэм-ма ян?" то меня сразу поймут?
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Wolliger Mensch

Цитата: FA от января 30, 2013, 10:01
то есть вы хочете сказать, что если я совершенно с русским прононсом прочетаю "Нинь шэнь ти цзэм-ма ян?" то меня сразу поймут?

Ну у нас же как-то понимают китайцев с их «сыто́».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 09:57
Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 09:56
А что там в шанхайском?

Два регистровых тона, и гуляй.
:=  Какие?

Шанхайский в целом сильно от лит. нормы отличается?


cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:00
:E: ;up:


Demetrius

Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 10:03
Шанхайский в целом сильно от лит. нормы отличается?
Да. Очень.

Вот предложения на шанхайском с озвучкой и (часто) переводом на путунхуа: http://tatoeba.org/eng/sentences/show_all_in/wuu/und/none/only-with-audio

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 10:03
:=  Какие?

Догадайтесь с трёх раз.

Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 10:03
Шанхайский в целом сильно от лит. нормы отличается?

Пишут, что пекинец чего-то разберёт, если вы ему на шанхайском лопотать начнёте.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

smith371

Цитата: FA от января 30, 2013, 09:54
а если еще и s и x, z и j, и другие звуки не различать, а вместо -n и  -ng - выговаривать -нь и -н? :)

кстати, такие шуточки приводят аж к 7 тонам в гандонском.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

FA

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:03
Ну у нас же как-то понимают китайцев с их «сыто́».
я все таки хотел бы слышать китаеведов
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:08
Пишут, что пекинец чего-то разберёт, если вы ему на шанхайском лопотать начнёте.
Вы уверены? :???

С кантонским точно не прокатывает, проверено на людях.

cetsalcoatle

Цитата: Demetrius от января 30, 2013, 10:07
Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 10:03
Шанхайский в целом сильно от лит. нормы отличается?
Да. Очень.

Вот предложения на шанхайском с озвучкой и (часто) переводом на путунхуа: http://tatoeba.org/eng/sentences/show_all_in/wuu/und/none/only-with-audio
Дзякую. :)

Wolliger Mensch

Цитата: Demetrius от января 30, 2013, 10:15
Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:08
Пишут, что пекинец чего-то разберёт, если вы ему на шанхайском лопотать начнёте.
Вы уверены? :???

С кантонским точно не прокатывает, проверено на людях.

Кантонский — да. А вот про шанхайский пишут, что кое-как понятен. Хотя, чёрт их знает. Может, это двуязычный какой китаец так считает. Шанхайский же к северной группе относится, а кантонский — вообще что-то само по себе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Цитата: smith371 от января 30, 2013, 10:08
кстати, такие шуточки приводят аж к 7 тонам в гандонском.
В кантонском ещё в начале XX века были все эти sh- и ch-, откуда транслитерации типа 嫦娥 Sheung Ngo (совр. кант. Sèuhng Ngòh).

Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:17
Шанхайский же к северной группе относится, а кантонский — вообще что-то само по себе.
Вроде шанхайский — диалектная группа у, а не к северные. :???

Впрочем, на Википедии написано такое:
ЦитироватьModern Shanghainese, however, has been heavily influenced by modern Mandarin. This makes the Shanghainese spoken by young people in the city different from that spoken by the older population, sometimes significantly. It also means that inserting Mandarin into Shanghainese sentences during everyday conversation is very common, at least amongst young people.

:what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр