Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Можно ли еще спасти немецкий язык?"

Автор Devorator linguarum, ноября 18, 2012, 16:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:10
У пленного много чего ещё можно спросить, штаб с умником, выпускником ВУМО, далеко, а сведения нужны здесь и сейчас.
помню в армии заучивали по-фински фразы типа "где вы перешли границу?" и "куда следуете". из всего этого помню только "раян üли" (вроде как "граница")
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Red Khan

Цитата: FA от декабря 12, 2012, 21:18
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:10
ВУМО
ВИИЯ?
Да, он раньше так назывался.
Цитата: http://www.vumo.ru/На этом сайте, посвященном Военному университету Министерства обороны РФ (ВУМО РФ), вы узнаете о правилах поступления в наш ввуз, его историю, познакомитесь с творчеством наших курсантов и офицеров, посмеетесь над байками из жизни военных переводчиков и юристов, узнаете о клубе ВИИЯ (так раньше назывался наш Университет - Военный институт иностранных языков).

Red Khan

Цитата: Poirot от декабря 12, 2012, 21:30
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:10
У пленного много чего ещё можно спросить, штаб с умником, выпускником ВУМО, далеко, а сведения нужны здесь и сейчас.
помню в армии заучивали по-фински фразы типа "где вы перешли границу?" и "куда следуете". из всего этого помню только "раян üли" (вроде как "граница")
На границе служили?
Напомнило...  ;D

Maksim Sagay

Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Red Khan

Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос, исландский с голландским живее всех живых, так что немецкому ничего не угрожает. Или есть несогласные? :)


Pawlo

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос, 
Я привел. Нижненемецкий в городах Ганзы
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Poirot

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
так что немецкому ничего не угрожает. Или есть несогласные?
повторюсь. если уж шведскому языку (около 10 млн носителей по миру) при активной экспансии английского в стране ничего не угрожает, то немецкий вообще в танке.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Red Khan

Цитата: Pawlo от декабря 12, 2012, 21:52
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос, 
Я привел. Нижненемецкий в городах Ганзы
(wiki/ru) Нижненемецкий_язык
ЦитироватьОднако уже с XVI века роль общенационального языка постепенно переходит к (верхне)немецкому языку, в связи с чем нижненемецкий начинает вытесняться. Индустриализация и урбанизация Германии в конце XIX века привела к началу активного упадка нижненемецкого языка. В настоящее время является родным языком для меньшинства населения Северной Германии, в основном пожилого сельского населения.
Мне кажется не подходит. Во-первых вытеснился ещё когда не было всеобщего школьного образования, ни СМИ. Во вторых после объединения Германии (то есть потери статуса государственного) оказался диалектом Hochdeutsch со всеми вытекающими.

FA

Цитата: Poirot от декабря 12, 2012, 21:42
да, на советско-финской
задача стояла охрана и оборона границы или ее прикрытие?
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

FA

вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.


Poirot

Цитата: FA от декабря 12, 2012, 22:25
Цитата: Poirot от декабря 12, 2012, 22:20
охрана
КейДжиБи? :) Караулы и заставы?
погранвойска о ту пору подчинялись КГБ. заставы были, караулов было мало, а вот всяких дозоров, секретов, поисковых групп и проверок машин/поездов было изрядно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Maksim Sagay

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос, исландский с голландским живее всех живых, так что немецкому ничего не угрожает. Или есть несогласные? :)
Я тоже не разделяю эти озабоченности. Есть текущие вопросы и только.

FA

Просто чтоб это не выглядело как непонятный односторонний допрос...
У меня отец эту границу прикрывал под МурмАнском. Да и дед - почти семь лет на Северном флоте - с портом приписки все тот же Мурманск...
А я не на северах, но зато - "через день на ремень", почти коллеги... Только я из ВВ МВД (а в былые времена наши войска и к КГБ были отнесены) и "граница" у меня была внутренняя - ЗАТО (Закрытое Административно-Территориальное Образование)
вот здесь: //en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists
а еще точнее сказать, здесь: //invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
находятся частотные словари по самым разнообразным языка.

Валер

Цитата: Ильич от декабря 12, 2012, 20:07
Цитата: Poirot от декабря 12, 2012, 19:55
их ещё сначала спецшколами называли. потом сочли, что это неполиткорректно
Тогда и слова такого не было "неполиткорректно".
:)
что никак не мешает существовать понятию..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос,
Этот вопрос был поставлен некорректно, т.к. спрашивалось о феномене в условиях отличных от актуальных :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Pawlo

Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 22:10
Цитата: Pawlo от декабря 12, 2012, 21:52
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2012, 21:48
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:40
Члены данного консилиума теперь более интересуются самим вирусом, нежели поражённым пациентом  :-\ Это происходит всегда, когда летальный исход неоспорим.
А что здесь обсуждать? Никто не привёл пример на этот вопрос, 
Я привел. Нижненемецкий в городах Ганзы
(wiki/ru) Нижненемецкий_язык
ЦитироватьОднако уже с XVI века роль общенационального языка постепенно переходит к (верхне)немецкому языку, в связи с чем нижненемецкий начинает вытесняться. Индустриализация и урбанизация Германии в конце XIX века привела к началу активного упадка нижненемецкого языка. В настоящее время является родным языком для меньшинства населения Северной Германии, в основном пожилого сельского населения.
Мне кажется не подходит. Во-первых вытеснился ещё когда не было всеобщего школьного образования, ни СМИ. Во вторых после объединения Германии (то есть потери статуса государственного) оказался диалектом Hochdeutsch со всеми вытекающими.
В Германии вцелом да а в городах Ганзы в том же Любеке он какето время официальным был
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Red Khan

Цитата: Pawlo от декабря 13, 2012, 00:08
В Германии вцелом да а в городах Ганзы в том же Любеке он какето время официальным был
Когда именно? Уже после объединения Германии?

Poirot

Цитата: FA от декабря 12, 2012, 22:44
"граница" у меня была внутренняя - ЗАТО (Закрытое Административно-Территориальное Образование)
похоже, что это уже было не в СССР
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Видел как-то русско-японский разговорник для пограничников 30-х годов. Там были вопросы: Бьют ли офицеры солдат ? Есть ли в части сочувствующие коммунистам и т. д.

Nevik Xukxo

Цитата: Leo от декабря 13, 2012, 13:35
Там были вопросы: Бьют ли офицеры солдат ? Есть ли в части сочувствующие коммунистам и т. д.

Очень актуальные вопросы. ::)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр