Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Реформа русского языка. Да или нет?

Автор Ace, сентября 19, 2003, 14:37

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.


amdf

Цитата: Lugat от октября  9, 2007, 09:23
Цитата: amdf от октября  8, 2007, 16:02
Русский язык на латинице это уродливая современная реалия, которую следует искоренять. Не введением "правильного" варианта, а полным уничтожением латиницы. Здесь, на 1/9 части суши - территория кириллицы, и нечего сюда соваться с иноземным убогим алфавитом из 26 букв, обвешенным сверху и снизу разными закорючками, из-за которых текст похож на колючую проволоку, мне кажется это символично.
Дадим бой отстойным традициям! 

Тоже мне - алфавит без закорючек... А как насчет б (закорючка вверху), д (две закорючки внизу), ё (две точки), й (тоже закорючка сверху), ц, щ (закорючки внизу), ъ (закорючка слева), ы (двойной знак), э, я (вообще какое-то уродство), ю (тоже лигатура, которая по логике вещей должна бы читаться как "ё")? Как говорится, в собственном глазу бревна не видим...  8-)
Зато у вас негров линчуют! =)
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Антиромантик

Не надо далеко за примером ходить - родственники моего отца во Владимире, Владимирской области, Ярославле, Ленинграде, то есть ныне Петербурге, носят фамилию с ударным суффиксом -ЁВ, но вот во время регистрации во Владивостоке ему забыли вписать точки в паспорт, как результат - его, ну и вся наша фамилия тепеь с бехударным суффиксом -ЕВ.

iopq

Цитата: sknente от октября  9, 2007, 08:53
Нет, надо писать красиво и с логикой. Чтоб русская латиница тоже была орфографией, а не черт-знает-чем. :'(
iopq: экран = ekran, емеля ел овес = jemelia jel oves. è не нать.
Из-за этого будут все говорить [ат(с)'ел']!
Как можно знать где е мягкое и где твердое в заимстованых словах? Телефон - мягкое, дзэн - твердое.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Lugat

Цитата: amdf от октября  9, 2007, 10:25
Зато у вас негров линчуют! =)
У кого это у нас, Амидофо? Скорее наоборот, очаровательные афро-украиночки всё чаще появляются на телеэкранах, целые программы ведут... Но причем тут алфавит???  :o

Vladko

Цитата: sknente от октября  8, 2007, 09:58
Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž
пока неразумно:
1.Чем отличаются h от x? Что есть русский звук х?
Если первая буква, то вторая звук кс? если вторая буква, то первого звука нет в русском языке.
2. Чем отличаются v от w вообще не понятно?
3. Как я понял, ň только для слов, оканчивающихся на -нь?

sknente

russkij zvuk [x] jestj <ch>. čto takoje chorošo, čto takoje plocho. x - dla slov typa context, existentialism, extrasens. h dla slov typa hydraulica, mathematica, hypothermia, hippopotam. w dla Worcestershire-a. ň, da, dla takich slov. mne stalo leň i ja sel na peň... možet bytj zamenitj jego na <nj>.
:3

Ahori

Цитата: Vladko от октября  9, 2007, 14:52
Цитата: sknente от октября  8, 2007, 09:58
Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž
пока неразумно:
1.Чем отличаются h от x? Что есть русский звук х?
Если первая буква, то вторая звук кс? если вторая буква, то первого звука нет в русском языке.
2. Чем отличаются v от w вообще не понятно?
3. Как я понял, ň только для слов, оканчивающихся на -нь?
1. h для aha и boh, x для хоrošo
2. v для vy, w для wajt-spirit
3.ňaňa(няня)
Вообще хороший вариант, только надо убрать албанскую букву ë и добавить букву ĭ(это замечательная находка Vertalerа идеально подходит для передачи ь)
P.s. ещё è забыли
P.p.s. забыли щ обозначить (только не говорите что это у вас šč)

sknente

A čem j dla etoj roli ne goditsia? :P

"албанскую букву ë" -- olbanskim bukvam v olbanskom jazyke samoje mesto;)
:3

Python

Цитата: Lugat от октября  9, 2007, 09:23
Дадим бой отстойным традициям! 

Тоже мне - алфавит без закорючек... А как насчет б (закорючка вверху), д (две закорючки внизу), ё (две точки), й (тоже закорючка сверху), ц, щ (закорючки внизу), ъ (закорючка слева), ы (двойной знак), э, я (вообще какое-то уродство), ю (тоже лигатура, которая по логике вещей должна бы читаться как "ё")? Как говорится, в собственном глазу бревна не видим...  8-)

Так сколько их еще осталось, этих жалких островов Кирильской гряды, которых еще не затопили волны великого Латинического океана?

«Дадим бой отстойным традициям» и «у вас негров линчуют» — аргументы одного уровня, ІМНО. (К стати, если «у вас» — это в стране, где в телеэфире появляются очаровательные афроукраиночки, то латиница здесь используется так же ограниченно, как и в России — например, писать транслитом на многих украинских форумах считается плохим тоном). Ну, мучается половина народов со своими с алфавитами, единственное преимущество которых — сходство между собой (почему мучаются? Да по той причине, что латинский алфавит изначально не мог иметь букв для всех звуков, свойственных языкам, его использующим сейчас — как правило, еще используются ди- и триграфы, либо диакритики, которые вечно теряются)... Да, в кириллице есть нелогичности, но разве в латинических системах их меньше? Почему, например, польское «с» читается как «ц», «cz» — как «ч», а «ch» — уже как «х», в то же время, английская «с» читается как «к» или «с», «ch» — как «ч» или «к» (в зависимости от контекста)? Если у нас о такой болезни, как дислексия, даже не слыхали, то в латинографическом мире это не такая уж и редкость... Тем не менее, народам, которые пользуются латинской письменностью, она кажется удобной, не смотря на все правила и исключения из правил, но ведь удобно то, к чему привыкли, не так ли?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ahori

потому что j - это й, ср. pĭjom и pjjom первое пьём, а второе пъйём

sknente

jesce choroszo by ot diacritici sovsem izbavitjsia...
naprimer takoj vot poljsko-vengerskij variant:
/S/ - <sz>
/Z/ - <zs>
/tS/ - <cs>
/S':/ - <sc>

"zseltaja listva szelestit na verchuszkach derevjev"

raznica mezsdu /j/ i smiagcseniem soglasnich dla orthographii ne suscestvenna. slova пъйём v russkom jazyke net. пьём = pjem.
:3

sknente

Мне кажется эта разница и в кириллице не нужна. Ь могъ бы спокойно справльатсьа с обоими функциьами.
:3

Ahori

Ок, adjutant это
адютант или адъютант? Должна же быть обратная совместимость! А esli bez obratnoy sovmestimosti to mozno voobse ne paritsia i pisat obycnym translitom.

sknente

adjutant = адъютант
адютант bylo by "adiutant".

Krome togo, ja ne predlagal sovmestimostj (na urovne automaticseskich converterov) a prosto otdeljnuju orthographiju. :) Sovmestimosti cyrillicy i latinicy bez urodovanija odnoj iz nich bytj ne mozset. Jestj jesce odin variant izbavitjsia ot diacritici... bezo vsiakich vengerskich sztucsek.

Vmesto togo cstoby zapisyvatj phonemu /ы/ kak <y>, mozsno otdeliatj soglasnuju apostrophom i pisatj i. r'iba = рыба. Vedj imenno eto znacsit bukva jer'i, glasnaja [i] posle tverdoj soglasnoj (primerno). Takim obrazom u nas osvobozsdajetsia bukva "y" i jeje mozyno ispolzovatj kak smiagcyitel vtorogo vida: с -> ш, ц -> ч, з -> ж = s -> sy, c -> cy, z -> zy. /x/ v russkix slovax mozyno pisatj kak x.

"s'ir v m'isyelovke"

Teperj imejem latinicu bez diacriticov. Cyist'ij ascii. :)
:3

Ahori


iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Python

ЦитироватьA kak ze bednyje serby, kotoryje mogut avtomaticeski transliterirovatj iz odnogo alfavita v drugoj?
У «бедных сербов» кириллица построена несколько иначе, чем у восточных славян. У нас нет мягких согласных букв — у них нет мягкого знака и йотированных. В принципе, западно- и южнославянские латиницы можно перекодировать в кириллицу, близкую к сербской, и обратно, практически не нарушая соответствия букв.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

iopq

Цитата: Python от октября  9, 2007, 17:19
ЦитироватьA kak ze bednyje serby, kotoryje mogut avtomaticeski transliterirovatj iz odnogo alfavita v drugoj?
У «бедных сербов» кириллица построена несколько иначе, чем у восточных славян. У нас нет мягких согласных букв — у них нет мягкого знака и йотированных. В принципе, западно- и южнославянские латиницы можно перекодировать в кириллицу, близкую к сербской, и обратно, практически не нарушая соответствия букв.
И есть Драгоманівка которую можно перекодировать в латыницу легче
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Lugat

Цитата: iopq от октября 10, 2007, 09:41
И есть Драгоманівка которую можно перекодировать в латыницу легче
Драгоманівка, коньешно же, больше подходіт дльа украінсково jазика. Што же касаjетсьа руссково, то тут может вознікнуть пробльема с пьерьедачеj звука "ье" послье согласноj, коториj в украінском jазикье мьеньеjе частотьен. Поетому пісьмо станьет пьерьенасишшьено мьагкімі знакамі, што пріобрьетаjет нье очень-то естьетічниj вид. Кромье того jешшьо поjавітсьа пробльема как пьерьедавать драгоманівкоj звук "щ": уж нье "шшь" лі? В украінском-то прошшье, там-то ета буква пьерьедаjот два звука: "ш" и "ч".

sknente

"естьетичниj" -- это в шутку, или вы действительно там мягкое е произносите? :what:
a текст на драгоманiвкье хорошо смотрится. :)
:3

Python

К статі, драгомановка (с ньебольшимі ізмьеньеніјамі) дльа русского язика подходіт даже больше, чьем дльа украінского — здьесь ньет такој пробльеми, как (полу)твьордије согласније пьерьед јотірованнимі (как в словье «свято»). Букву Щ, думају, можно оставіть, раз она обозначајет особиј звук. Получітсьа алфавіт, состојащіј із 27 букв — практічьескі как в латінском ілі грьечьеском.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: sknente от октября 10, 2007, 11:20
"естьетичниj" -- это в шутку, или вы действительно там мягкое е произносите? :what:
a текст на драгоманiвкье хорошо смотрится. :)
Ну, как ізвестно, каждаjа шутка імеjет дольу... Помньу, как-то раз в арміі (а ето била jешшо советскаjа арміjа) проізньос слово "потенциал" так, как jего проізносьат по-украінскі - "потэнцьиjал", так меньа подньали насмех. Тогда говорьу ребьатам, мол, ладно, пусть будет по-вашему - "патьенцы'ал" - так нормально? Вроде би да...  :)

Jесть ідеjка насчот "е". Думаjу, с "е" можно поступіть как с "і", перед котороj мьагкіj знак не ставітсьа. Просто условітьсьа, что она смьагчаjет предидушьуjу согласнуjу. В начале слова, начінаjушшегосьа с jотірованноj просто ставіть jот і всьо, тогда в слове, начінаjушшемсьа с "е" она будет чітатьсьа так: етаж, експедіциjа, евкаліпт. Ну а в заімствованіjах тіпа кашне, портмоне, пожалуj і так jасно как проізносіть.

sknente

Замечатьельнаја ідеја, однако! Сдьелал сьебье новују раскладку. :) Нарьекох јеја ivan_drago.
:3

sknente

Кстаті, похожа на мој варіант кірілліци дльа чешского, коториј ја здьесь викладивал.
:3

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр