Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Кавказа => Грузинский язык => Тема начата: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22

Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22
Может кто-нибудь конспективно изложить отличия древнегрузинского языка от современного? Быстрый поиск по интернету позволил только узнать, что склонение существительных различалось: в современном оно устроено по-агглютинативному, а в древнем существительные нормально склонялись только в ед.ч., в то время как в мн.ч. противопоставлялись только прямая и общекосвенная формы. А насколько велики различия в глагольной системе, местоимениях и т.п.? И вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
Цитата: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22
Может кто-нибудь конспективно изложить отличия древнегрузинского языка от современного?
:) Конспективно вряд ли.

ЦитироватьБыстрый поиск по интернету позволил только узнать, что склонение существительных различалось: в современном оно устроено по-агглютинативному, а в древнем существительные нормально склонялись только в ед.ч.,
Это не совсем так.

Из годных книжек могу посоветовать грамматику древнегрузинского Шанидзе (на немецком). Если не найдёте, могу выложить в "Ресурсах".

ЦитироватьИ вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 15:12
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
Цитата: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22
Может кто-нибудь конспективно изложить отличия древнегрузинского языка от современного?
:) Конспективно вряд ли.

ЦитироватьБыстрый поиск по интернету позволил только узнать, что склонение существительных различалось: в современном оно устроено по-агглютинативному, а в древнем существительные нормально склонялись только в ед.ч.,
Это не совсем так.

Из годных книжек могу посоветовать грамматику древнегрузинского Шанидзе (на немецком). Если не найдёте, могу выложить в "Ресурсах".
У меня сия грамматика есть, плюс еще где-то допотопная, но на русском, Маррова грамматика валяется. Только читать их некогда и незачем. Вопрос был из досужего любопытства, поэтому изучать толстые грамматики ради ответа на него нерационально. Тем более, тогда пришлось бы и новогрузинские грамматики штудировать, т.к. о новогрузинском мои знания тоже совершенно поверхностны. 8-)

Не знаю - может быть, конспективное описание различий между древним и современным грузинским представляет какие-то особые трудности по сравнению с другими языками, но я, например, основные отличия между древнетюркским и современным турецким за милую душу могу "для чайников" изложить в нескольких строчках. Как говорил физик Э.Резерфорд, если ученый не может объяснить свою науку уборщице, которая убирается в его лаборатории, значит, он сам не понимает, чем занимается. :green:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Tibaren от августа 20, 2014, 15:36
Цитата: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 15:12
Как говорил физик Э.Резерфорд, если ученый не может объяснить свою науку уборщице, которая убирается в его лаборатории, значит, он сам не понимает, чем занимается. :green:
;) Не подскажете, как объяснить уборщице, что такое, скажем, лабильные глаголы, медиопассив и каузативатор?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 16:00
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...
А если всунуть древнегрузинский текст сельскому грузину из высокогорного аула? :umnik:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Aleqs_qartveli от августа 20, 2014, 16:15
Цитата: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22
... а в древнем существительные нормально склонялись только в ед.ч., в то время как в мн.ч. противопоставлялись только прямая и общекосвенная формы.
Это форма множественного числа и сейчас считается допустимой, хоть и устаревшей. Встречается в ряде устойчивых выражений (схва-та шорис - между прочим, са-ер-та-шорисо - международный) и названиях литературных произведений (чхикв-та корцили - свадбьба соек)  :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Karakurt от августа 20, 2014, 16:20
Цитата: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 16:00
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...
А если всунуть древнегрузинский текст сельскому грузину из высокогорного аула? :umnik:
Грузины кочуют с юртами? В горах?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Aleqs_qartveli от августа 20, 2014, 16:21
Цитата: Devorator linguarum от августа 19, 2014, 17:22
И вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
Перевод Библии Георгия Мтацминдели мне в целом понятен. Но это XII в., если не ошибаюсь. Как насчет более древнего языка, не знаю..
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Borovik от августа 20, 2014, 16:25
Цитата: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 15:12
но я, например, основные отличия между древнетюркским и современным турецким за милую душу могу "для чайников" изложить в нескольких строчках.
Сделайте плиз. Интересно ваше видение
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: bvs от августа 20, 2014, 16:31
Цитата: Karakurt от августа 20, 2014, 16:20
Грузины кочуют с юртами? В горах?
На кавказе аул - это оседлое поселение.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от августа 20, 2014, 16:39
Цитата: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 16:00
А если всунуть древнегрузинский текст сельскому грузину из высокогорного аула? :umnik:
Цитата: bvs от августа 20, 2014, 16:31
Цитата: Karakurt от августа 20, 2014, 16:20Грузины кочуют с юртами? В горах?
На кавказе аул - это оседлое поселение.
Но только не в Грузии. И в удаленных от центра грузинских селах гораздо чаще можно услышать архаичные выражения.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 17:19
Цитата: Borovik от августа 20, 2014, 16:25
Цитата: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 15:12
но я, например, основные отличия между древнетюркским и современным турецким за милую душу могу "для чайников" изложить в нескольких строчках.
Сделайте плиз. Интересно ваше видение
Написал в тюркском разделе.
lingvoforum.net/index.php/topic,71147.0.html (http://lingvoforum.net/index.php/topic,71147.0.html)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 17:23
Цитата: Tibaren от августа 20, 2014, 15:36
Цитата: Devorator linguarum от августа 20, 2014, 15:12
Как говорил физик Э.Резерфорд, если ученый не может объяснить свою науку уборщице, которая убирается в его лаборатории, значит, он сам не понимает, чем занимается. :green:
;) Не подскажете, как объяснить уборщице, что такое, скажем, лабильные глаголы, медиопассив и каузативатор?
Примеры привести. Пример лабильного глагола - это "уйти" в "они ушли" и "их ушли на пенсию" и т.п. :yes:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 17:36
Цитата: ivanovgoga от августа 20, 2014, 16:39Но только не в Грузии.
В Грузии нет аулов? :???
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от августа 20, 2014, 19:43
Цитата: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 17:36
В Грузии нет аулов?
А откуда им взяться?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: smith371 от августа 20, 2014, 20:24
Цитата: Nevik Xukxo от августа 20, 2014, 17:36
Цитата: ivanovgoga от августа 20, 2014, 16:39Но только не в Грузии.
В Грузии нет аулов? :???

там только сопли сопхэли и сопхлэби ;)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от августа 22, 2014, 17:40
Т.н. древнегрузинский не такой уж и древний,т.к. самые ранние тексты этого языка датируются 7-9вв.
"Древнегрузинский" гораздо понятнее для современного грузина,чем латынь современному итальянцу)

Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от августа 22, 2014, 19:59
Цитата: mjora от августа 22, 2014, 17:40
Т.н. древнегрузинский не такой уж и древний,т.к. самые ранние тексты этого языка датируются 7-9вв.
"Древнегрузинский" гораздо понятнее для современного грузина,чем латынь современному итальянцу)
Не совсем. С пятого века.
ЦитироватьСамый ранний датированный памятник грузинской письменности — строительная надпись храма Болниси 493 — 494 гг. Несколько грузинских надписей, на основе историко-палеографического анализа, исследователи датируют более ранним периодом: две палестинские надписи 30-ми гг. Vв.[2] и урбнисскую строительную надпись первой половиной V в.[3] Древними памятниками грузинской письменности, выполненными заглавным письмом, являются также надписи  Мцхетского Джвари рубежа VI—VII вв., надпись из Цкисе (Юго-Западная Грузия) 616 — 619 гг. и др. В настоящее время количество эпиграфических памятников V—X вв. превышает 200[4].
Они древнее письменных славянских, германских и тем не менее намного понятней современному грузину, чем скажем  старославянский для русского.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от августа 22, 2014, 20:16
Цитата: ivanovgoga от августа 22, 2014, 19:59
Цитата: mjora от августа 22, 2014, 17:40
Т.н. древнегрузинский не такой уж и древний,т.к. самые ранние тексты этого языка датируются 7-9вв.
"Древнегрузинский" гораздо понятнее для современного грузина,чем латынь современному итальянцу)
Не совсем. С пятого века.
ЦитироватьСамый ранний датированный памятник грузинской письменности — строительная надпись храма Болниси 493 — 494 гг. Несколько грузинских надписей, на основе историко-палеографического анализа, исследователи датируют более ранним периодом: две палестинские надписи 30-ми гг. Vв.[2] и урбнисскую строительную надпись первой половиной V в.[3] Древними памятниками грузинской письменности, выполненными заглавным письмом, являются также надписи  Мцхетского Джвари рубежа VI—VII вв., надпись из Цкисе (Юго-Западная Грузия) 616 — 619 гг. и др. В настоящее время количество эпиграфических памятников V—X вв. превышает 200[4].
Они древнее письменных славянских, германских и тем не менее намного понятней современному грузину, чем скажем  старославянский для русского.

В Болниси пара-тройка слов и то ещё не подтверждено что 5 века.
И потом, имеются ввиду тексты,а не отрывки из пары строк.

Доарабский грузинский просто обязан был претерпеть значительные изменения ,чего увы не наблюдается ,может быть потому что доарабских текстов на грузинском просто нет.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 1, 2021, 15:21
Цитата: mjora от августа 22, 2014, 20:16
Цитата: ivanovgoga от августа 22, 2014, 19:59
Цитата: mjora от августа 22, 2014, 17:40
Т.н. древнегрузинский не такой уж и древний,т.к. самые ранние тексты этого языка датируются 7-9вв.
"Древнегрузинский" гораздо понятнее для современного грузина,чем латынь современному итальянцу)
Не совсем. С пятого века.
ЦитироватьСамый ранний датированный памятник грузинской письменности — строительная надпись храма Болниси 493 — 494 гг. Несколько грузинских надписей, на основе историко-палеографического анализа, исследователи датируют более ранним периодом: две палестинские надписи 30-ми гг. Vв.[2] и урбнисскую строительную надпись первой половиной V в.[3] Древними памятниками грузинской письменности, выполненными заглавным письмом, являются также надписи  Мцхетского Джвари рубежа VI—VII вв., надпись из Цкисе (Юго-Западная Грузия) 616 — 619 гг. и др. В настоящее время количество эпиграфических памятников V—X вв. превышает 200[4].
Они древнее письменных славянских, германских и тем не менее намного понятней современному грузину, чем скажем  старославянский для русского.

В Болниси пара-тройка слов и то ещё не подтверждено что 5 века.
И потом, имеются ввиду тексты,а не отрывки из пары строк.

Доарабский грузинский просто обязан был претерпеть значительные изменения ,чего увы не наблюдается ,может быть потому что доарабских текстов на грузинском просто нет.

"Просто обязан был" у вас опять чересчур императивный текст без аргументов.  :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 1, 2021, 17:08
Цитата: mjora от августа 22, 2014, 17:40
Т.н. древнегрузинский не такой уж и древний,т.к. самые ранние тексты этого языка датируются 7-9вв.
А 7-9 века - это не древние?
Блин, а ребята-то и не знали.
Например, современный англичанин очень мало что поймёт из древнеанглийского текста 9 века.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 1, 2021, 18:36
Цитата: RockyRaccoon от ноября  1, 2021, 17:08
Например, современный англичанин очень мало что поймёт из древнеанглийского текста 9 века.
Так литературный английский фактически был создан заново, после нескольких веков господства французского.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 1, 2021, 19:48
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  1, 2021, 18:36
Цитата: RockyRaccoon от ноября  1, 2021, 17:08
Например, современный англичанин очень мало что поймёт из древнеанглийского текста 9 века.
Так литературный английский фактически был создан заново, после нескольких веков господства французского.
Вы открыли всем глаза.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Andrey Lukyanov от ноября 1, 2021, 21:50
Цитата: RockyRaccoon от ноября  1, 2021, 19:48
Вы открыли всем глаза.
Дык, то-то и оно. При наличии непрерывной письменной традиции древние тексты понимаются как-то легче, чем при отсутствии таковой.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 1, 2021, 22:13
ЦитироватьДык, то-то и оно. При наличии непрерывной письменной традиции древние тексты понимаются как-то легче, чем при отсутствии таковой.
— А если прерванная и заново воссозданная?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 1, 2021, 22:36
А современный русский тоже, по большому счёту, был создан заново на базе двуязычия, и отталкиваясь от оного... и сильно бы отличался от своего естественного развития (см. в пример белåрус(с)кий).
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 2, 2021, 09:54
Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  1, 2021, 21:50
Дык, то-то и оно. При наличии непрерывной письменной традиции древние тексты понимаются как-то легче, чем при отсутствии таковой.
И кто из  современных средних россиян может понять, что написал Боян, без словаря и поллитры?   :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Tibaren от ноября 4, 2021, 19:39
Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 4, 2021, 21:08
Цитата: Tibaren от ноября  4, 2021, 19:39
Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.
здоровья вашим родителям ! Пусть держатся и выздоравливают.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 4, 2021, 22:05
Цитата: Leo от ноября  4, 2021, 21:08
Цитата: Tibaren от Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.
здоровья вашим родителям ! Пусть держатся и выздоравливают.
Присоединяюсь!  Здоровья!
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: forest от ноября 5, 2021, 14:31
Цитата: Tibaren от ноября  4, 2021, 19:39
Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.
Здоровья вашим родителям.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 5, 2021, 17:45
Цитата: Tibaren от ноября  4, 2021, 19:39
Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.



Скорейшего им выздоровления !
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Urvakan от ноября 6, 2021, 01:10
Цитата: Tibaren от ноября  4, 2021, 19:39
Уважаемые участники, какое-то время не смогу участвовать в обсуждении и модерации в связи с критическим состоянием своих родителей по причине COVID. С уважением, ваш Т.
Скорейшего выздоровления Вашим родителям!
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Tibaren от ноября 6, 2021, 23:21
Спасибо всем. Но к сожалению. папа умер.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 6, 2021, 23:27
Цитата: Tibaren от ноября  6, 2021, 23:21
Спасибо всем. Но к сожалению. папа умер.
соболезнуем , держитесь
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: forest от ноября 7, 2021, 06:13
Соболезную , держитесь.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 7, 2021, 11:55
Цитата: Tibaren от ноября  6, 2021, 23:21
Спасибо всем. Но к сожалению. папа умер.

Примите наши соболезнования ...
А мама как себя чувствует ?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 7, 2021, 12:06
Тибарен, соболезную. Печально.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 7, 2021, 17:31
Тибарен, прими мои искренние соболезнования. Крепись.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 7, 2021, 18:41
 Гога Иванов, а в грузинской церкви бывают службы на современном грузинском? Или все только на древнегрузинском? Нет сторонников перевода богослужения на современный?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 7, 2021, 20:42
 Вот еще вопрос. Светицховели это на древнегрузинском или современном? Насколько хорошо кириллическая транскрипция отображает грузинское произношение?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Urvakan от ноября 8, 2021, 02:50
Цитата: Tibaren от ноября  6, 2021, 23:21
Спасибо всем. Но к сожалению. папа умер.
Примите мои искренние соболезнования...
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 07:58
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 18:41
Гога Иванов, а в грузинской церкви бывают службы на современном грузинском? Или все только на древнегрузинском? Нет сторонников перевода богослужения на современный?
Зачем? Все понятно же.
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 20:42
Вот еще вопрос. Светицховели это на древнегрузинском или современном?
На обоих.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 07:58
Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 8, 2021, 08:17
ЦитироватьИ все архаизмы понятны,
— Так ведь большинство постоянно ходящих знают и старые падежи, и множественные числа из традиционных формул.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 08:22
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Я не встречал того, кто бы пожаловался :donno: 90%  населения - православны, у всех есть дома молитвенники и все читают без проблем.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 8, 2021, 08:25
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 08:22
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Я не встречал того, кто бы пожаловался :donno:

Может быть, всем просто пофиг? ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 08:28
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 08:25
Может быть, всем просто пофиг?
:down:
А еще очки надел....
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 8, 2021, 12:30
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 08:25
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 08:22
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Я не встречал того, кто бы пожаловался :donno:

Может быть, всем просто пофиг? ;D

Так оно и есть .
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 8, 2021, 12:35
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 08:28
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 08:25
Может быть, всем просто пофиг?
:down:
А еще очки надел....

Вы, видимо, не в курсе, но указанное мной выше состояние людей весьма серьёзно влияет на жизнь языка, поэтому мой вопрос был неслучаен. А вы сразу оскорбились. Глупо. :yes:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 12:41
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 07:58
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 18:41
Гога Иванов, а в грузинской церкви бывают службы на современном грузинском? Или все только на древнегрузинском? Нет сторонников перевода богослужения на современный?
Зачем? Все понятно же.
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 20:42
Вот еще вопрос. Светицховели это на древнегрузинском или современном?
На обоих.

Интересно, то есть получается, что разница между древнегрузинским и современным грузинским гораздо меньше, чем между современным русским и церковнославянским. Ну, а Библия? Саму Библию, Ветхий и Новый Заветы грузины читают в современном переводе или на древнегрузинском?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 8, 2021, 12:47
ЦитироватьИнтересно, то есть получается, что разница между древнегрузинским и современным грузинским гораздо меньше, чем между современным русским и церковнославянским.
— Ну так тут сравнение повисает, ведь русский не генетический наследник ц-сл., а эпигенетический, так скажем. А в болгаромакедонском, наоборот, грамматика изменилась, что тоже затемнит эксперимент.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 12:56
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 12:41
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 07:58
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 18:41
Гога Иванов, а в грузинской церкви бывают службы на современном грузинском? Или все только на древнегрузинском? Нет сторонников перевода богослужения на современный?
Зачем? Все понятно же.
Цитата: Ardito от ноября  7, 2021, 20:42
Вот еще вопрос. Светицховели это на древнегрузинском или современном?
На обоих.

Интересно, то есть получается, что разница между древнегрузинским и современным грузинским гораздо меньше, чем между современным русским и церковнославянским. Ну, а Библия? Саму Библию, Ветхий и Новый Заветы грузины читают в современном переводе или на древнегрузинском?
некорректное сравнение пар русский-церковнославянский и грузинский-древнегрузинский. для пары русский-церковнославянский примерным соответствием будет мегрельский-древнегрузинский
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 8, 2021, 12:58
Цитироватьсоответствием будет мегрельский-древнегрузинский
— Кстати да, но нет. Там и полторы тыщи назад различие было гораздо круче. А мегрелы, в общей массе, привычны и не настаивают на переводе.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 13:12
Да нет, дело не в точном сравнении или соответствии. В 19-м веке Библию перевели на русский просто потому, что возникла насущная потребность. Текст на церковнославянском плохо понимался теми, кто был с ним незнаком. Сейчас, в наше время, по той ж причине есть сторонники ( и священники и миряне) перехода богослужения с церковнославянского на русский. Если в Грузинской церкви  нет подобных вещей. значит, древнегрузинский намного ближе к современному  грузинскому, чем церковнославянский к современному русскому. То есть сравнивается степень близости богослужебного языка к современной речи в Русской и Грузинской церкви, а  не проводится лингвистический анализ
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 8, 2021, 13:38
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 13:12
Если в Грузинской церкви  нет подобных вещей. значит, древнегрузинский намного ближе к современному  грузинскому, чем церковнославянский к современному русскому.
это не единственное возможное объяснение
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 8, 2021, 13:41
Цитата: Vesle Anne от ноября  8, 2021, 13:38
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 13:12
Если в Грузинской церкви  нет подобных вещей. значит, древнегрузинский намного ближе к современному  грузинскому, чем церковнославянский к современному русскому.
это не единственное возможное объяснение

Я выше предположил другое. Но Гога обиделся. :donno:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 13:48
Цитата: Vesle Anne от ноября  8, 2021, 13:38
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 13:12
Если в Грузинской церкви  нет подобных вещей. значит, древнегрузинский намного ближе к современному  грузинскому, чем церковнославянский к современному русскому.
это не единственное возможное объяснение
Ну, вот Гога предлагает довольствоваться именно им. :???
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 8, 2021, 13:55
Обычный прихожанин знает несколько молитв, несколько ответов на традиционные возгласы и общее расписание, когда и что отвечать. Если значительная часть обязательной обрядовой лексики заимствуется в неизменном виде (ср. воскресе, облекостеся, иже) — то она входит в разговорный язык. А те, кто серьёзно читают, читают ещё и позднейшие жития и комментарии, а не только писание с древней морфологией.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 13:57
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 13:12
Да нет, дело не в точном сравнении или соответствии. В 19-м веке Библию перевели на русский просто потому, что возникла насущная потребность. Текст на церковнославянском плохо понимался теми, кто был с ним незнаком. Сейчас, в наше время, по той ж причине есть сторонники ( и священники и миряне) перехода богослужения с церковнославянского на русский. Если в Грузинской церкви  нет подобных вещей. значит, древнегрузинский намного ближе к современному  грузинскому, чем церковнославянский к современному русскому. То есть сравнивается степень близости богослужебного языка к современной речи в Русской и Грузинской церкви, а  не проводится лингвистический анализ
это не лингвистический анализ. церковнославянский и русский это два разные языка. ни один из них не является потомком другого. древнегрузинский и грузинский современный это один и тот же язык в разные временные моменты. вы сравниваете тёплое с мягким
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 14:06
Какое еще теплое и мягкое? )) Что вы накручиваете, герр Леонард?В Грузинской церкви богослужебный язык - древнегрузинский. В Русской - церковнославянский. Сравниваю близость богослужебного языка в двух  церквях  к современной речи. Все. Точно так же я мог бы и коптский добавить, арабский тоже не является его потомком. Коптский это даже не семитский язык, хоть и афразийский. Так что теперь? Речь идет о богослужебном языке в церкви и современной речи
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 8, 2021, 14:08
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 08:25
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 08:22
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Я не встречал того, кто бы пожаловался :donno:

Может быть, всем просто пофиг? ;D

Так оно и есть .
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 8, 2021, 14:10
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 13:57
древнегрузинский и грузинский современный это один и тот же язык в разные временные моменты.
а с диалектными базами что. письменные языки ведь базируются на каких-то диалектах обычно. прямая преемственность там есть?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 8, 2021, 14:11
ЦитироватьВсе. Точно так же я мог бы и коптский добавить, арабский тоже не является его потомком. Коптский это даже не семитский язык, хоть и афразийский.
— Чтобы довести до конца, надо присовокупить нубийский.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Andrew от ноября 8, 2021, 14:36
Ну а Руставели в оригинале читают, или он постоянно и непрерывно адаптировался под текущее состояние языка?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 14:57
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 14:10
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 13:57
древнегрузинский и грузинский современный это один и тот же язык в разные временные моменты.
а с диалектными базами что. письменные языки ведь базируются на каких-то диалектах обычно. прямая преемственность там есть?
древнегрузинский возник на диалектах Квемо-Картли, район Мцхета-Болниси, новогрузинский на диалектах Картли и Кахети. Всё это весьма неплохо изложено в книге кавказские языки серии языки мира











Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 15:00
Цитата: Andrew от ноября  8, 2021, 14:36
Ну а Руставели в оригинале читают, или он постоянно и непрерывно адаптировался под текущее состояние языка?

ЦитироватьС конца XI в. начинается новая ступень в развитии литературного Г. я. Язык XII–
XVIII вв. представляет собой переходный, промежуточный этап – синтез характерных
элементов древнегрузинского языка с новым языковым потоком. Этот период характеризуется активизацией лексико-грамматических особенностей литературного языка, сблизившегося с народной речью. Сближению способствовало возникновение светской литературы. «Амирандареджаниани», «Абдул-Мессия» Шавтели, «Тамариани» Чахрухадзе,
«Висрамиани», «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели, основанный на лучших традициях классического языка и обогащенный характерными элементами нового народного языка, оказали огромное влияние на развитие языка последующих веков. С XI–XII вв.
наивысшего развития достигает научный и философский язык. В создании специального
философского языка сыграли большую роль переводы теологической и философской литературы (Иоане Петрици, Арсен Икалтоели, Ефрем Мцире и др.). И. Петрици считается
создателем философского Г. я. Он перевел с греческого языка и снабдил комментариями
сочинения Прокла Диадоха, Аристотеля и создал новую переводческую школу. С XIII–
XIV вв. в Г. я. широко проникают слова из восточных языков (иранизмы, тюркизмы). В
среднегрузинском языке завершается фонетическая модификация слов, заимствованных
из этих языков, и их приспособление к грузинским артикуляционным навыкам. Кроме
существенных изменений в лексике и фразеологии, наблюдается целый ряд фонетических и грамматических особенностей.
Древнегрузинский язык не прерывал своего существования и употреблялся в произведениях религиозного характера. С XVII в. начинается новый период в истории литературного языка (деловой язык, язык канцелярских документов, язык классиков – СулханаСаба Орбелиани, Давида Гурамишвили и др.). В литературном. Г. я XVI–XVIII вв. лексико-грамматические формы, происходящие из диалектов, приобрели еще больший
удельный вес. В языке писателей этой эпохи сосуществуют диалектные и др. лит. нормы,
до некоторой степени нарушена унифицированная система письменного языка, факультативные языковые формы наложили свой отпечаток на литературную нормализацию.
Важнейшими памятниками Г. я. XVII-XVIII вв. являются произведения Теймураза I, Арчила, Бесики, Вахтанга VI, Теймураза II, Саят-Нова, С.-С. Орбелиани, Д. Гурамишвили и
др. Создаются сочинения исторического характера, богато представлены переводные
тексты по математике и естествознанию, технике и военному делу. Переведены с персидского «Шах-Наме», «Килила и Димна», «Лейли и Меджнун» и др. Одним из важнейших источников формирования среднегрузинского языка были многочисленные исторические документы, эпиграфика и т. д. Эти памятники служат фоном для развития народной речи и характеризуются своеобразным литературным стилем, они содержат богатый
материал для понимания вопросов исторической фонетики, морфологии, синтаксиса и
словообразования.

Во 2-й пол. XIX в. началась новая эпоха в развитии литературного языка. В основу
нового литературного Г. я. легли картлийский и кахетинский диалекты, а его последующее развитие происходило под влиянием и других диалектов. Решающую роль в утверждении и совершенствовании нового литературного Г. я. сыграли классики грузинской
литературы И. Чавчавадзе, А. Церетели, Важа Пшавела, Я. Гогебашвили и др.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 8, 2021, 17:10
Ещё раз .
Тот язык на котором проводят богослужение в церквах это среднегрузинский язык 9-10вв.
Древнегрузинский это язык до арабского нашествия 7 в.

Церковнославянский это не древнерусский язык . Скорее староболгарский .
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 17:16
Цитата: mjora от ноября  8, 2021, 17:10
Ещё раз .
Тот язык на котором проводят богослужение в церквах это среднегрузинский язык 9-10вв.
Древнегрузинский это язык до арабского нашествия 7 в.

Церковнославянский это не древнерусский язык . Скорее староболгарский .
Хорошо, пусть будет СРЕДНЕгрузинский.
Еще раз. Я НЕ пытаюсь сравнивать потомков языков и не ищу пары предков-потомков. Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 17:38
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:16
Цитата: mjora от ноября  8, 2021, 17:10
Ещё раз .
Тот язык на котором проводят богослужение в церквах это среднегрузинский язык 9-10вв.
Древнегрузинский это язык до арабского нашествия 7 в.

Церковнославянский это не древнерусский язык . Скорее староболгарский .
Хорошо, пусть будет СРЕДНЕгрузинский.
Еще раз. Я НЕ пытаюсь сравнивать потомков языков и не ищу пары предков-потомков. Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
вы хотите узнать сколько процентов лексики сохранилось в грузинском языке за 1000 лет?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 8, 2021, 17:44
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 17:38
вы хотите узнать сколько процентов лексики сохранилось в грузинском языке за 1000 лет?

Ну не томите, сколько? :pop:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: злой от ноября 8, 2021, 17:47
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 17:44
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 17:38
вы хотите узнать сколько процентов лексики сохранилось в грузинском языке за 1000 лет?

Ну не томите, сколько? :pop:

"Довольно большой процент"  :green:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 17:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 17:44
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 17:38
вы хотите узнать сколько процентов лексики сохранилось в грузинском языке за 1000 лет?

Ну не томите, сколько? :pop:
я не считал, может вы сочтёте? ;)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 17:53
Я же все объяснил уже.
Еше раз.
В 19-м веке Библию перевели с церковнославянского на русский. Почему? Потому. что тем, кто не знал церковнославянский, он был малопонятен, и это затрудняло изучение Священного Писания.  В наши день в Русской церкви есть сторонники  и богослужения на русском, а не церковнославянском. По той же самой причине. В Грузинской церкви такого нет, как говорит Гога. Все вполне довольны языком богослужения тысячелетней давности, так как он вполне понятен современным прихожанам. Из чего делается вывод, что СРЕДНЕгрузинский, как уточнил Мжора, ближе к современному грузинскому, чем церковнославянский современному русском. Речь идет о том, как соотносятся богослужебный язык и современный живой язык прихожан ( да и клира тоже), а не о парах "предок-потомок"
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 17:54
Цитата: злой от ноября  8, 2021, 17:47
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2021, 17:44
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 17:38
вы хотите узнать сколько процентов лексики сохранилось в грузинском языке за 1000 лет?

Ну не томите, сколько? :pop:

"Довольно большой процент"  :green:
да, такой %

Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 8, 2021, 17:58
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:16
Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
А в чем суть сравнения? D Сиро-малабарской церкви богослужение ведется на сирийском. Причем прихожане говорят на малаялам, насколько я понимаю. И что это дает?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 18:01
Цитата: Vesle Anne от ноября  8, 2021, 17:58
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:16
Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
А в чем суть сравнения? D Сиро-малабарской церкви богослужение ведется на сирийском. Причем прихожане говорят на малаялам, насколько я понимаю. И что это дает?
Не понял, а почему это должно что-то "давать"??
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 18:02
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:53
Речь идет о том, как соотносятся богослужебный язык и современный живой язык прихожан
:???
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 18:04
Кстати, в Сиро-Малабарской церкви еще с шестидесятых богослужения есть не только на сирийском, но  на малаялам и на английском
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 8, 2021, 18:05
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 18:01
Не понял, а почему это должно что-то "давать"??
С какой целью вы проводите сравнение?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 18:08
Цитата: Vesle Anne от ноября  8, 2021, 18:05
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 18:01
Не понял, а почему это должно что-то "давать"??
С какой целью вы проводите сравнение?
А вы с какой целью этим интересуетесь?  :E:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 18:23
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:53
Из чего делается вывод, что СРЕДНЕгрузинский,
это абсолютно тот же древнегрузинский, но на новом алфавите, вот и вся разница.
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:53
Речь идет о том, как соотносятся богослужебный язык и современный живой язык прихожан ( да и клира тоже), а не о парах "предок-потомок"
Древнегрузинский вполне понятен современному грузину без словаря. Вас это интересует? В современных кахетинских говорах и сейчас слышны архаизмы из древнегрузинского, которых нет в современном литературном..
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 18:26
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 18:23
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:53
Из чего делается вывод, что СРЕДНЕгрузинский,
это абсолютно тот же древнегрузинский, но на новом алфавите, вот и вся разница.
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:53
Речь идет о том, как соотносятся богослужебный язык и современный живой язык прихожан ( да и клира тоже), а не о парах "предок-потомок"
Древнегрузинский вполне понятен современному грузину без словаря. Вас это интересует? В современных кахетинских говорах и сейчас слышны архаизмы из древнегрузинского, которых нет в современном литературном..
И это, конечно, тоже. :UU:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 18:28
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:16
Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
никак не отражается. Молитвы читают на древнегрузинском,  проповеди-на современном. Одно дело понимать, а  другое- думать на нем, говорить речь.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 8, 2021, 18:33
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 18:28
Цитата: Ardito от ноября  8, 2021, 17:16
Я просто говорю о степени близости богослужебного языка к современной живой речи, и о том,  как это отражается в церковной жизни.
никак не отражается. Молитвы читают на древнегрузинском,  проповеди-на современном. Одно дело понимать, а  другое- думать на нем, говорить речь.
Понятно. Спасибо
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 9, 2021, 06:12
Древнегрузинский все таки отличается от новогрузинского.
Надо привыкнуть к нему, чтоб понять. В школе древнегрузинские тексты всегда шли с переводом внизу.
Без них никак.
То что, древнегрузинский такой сякой, понятный современным грузинам, это просто очередной ура патриотизм.
У нас студентка устроила срач с лектором на эту тему и аргументы были примерны из серии "будь патриотом" вместо лингвистических.
Они спорили целый час. Мне пришлось вмешаться под конец, сказав, что я не понимаю старые грузинские тексты без перевода на новый.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 09:08
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 06:12
Мне пришлось вмешаться под конец, сказав, что я не понимаю старые грузинские тексты без перевода на новый.
Странно, а вот Тибарен понимает. Он тоже "грузин ура патриот" или вы не грузинка? ;D
Может дело в том, что у вас дома молитвы никогда не читали и ваше сознание просто непривычно к подобному?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:11
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 06:12
Древнегрузинский все таки отличается от новогрузинского.
Надо привыкнуть к нему, чтоб понять. В школе древнегрузинские тексты всегда шли с переводом внизу.
Без них никак.

Гога обманывает, значит?

Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 06:12
То что, древнегрузинский такой сякой, понятный современным грузинам, это просто очередной ура патриотизм.
У нас студентка устроила срач с лектором на эту тему и аргументы были примерны из серии "будь патриотом" вместо лингвистических.

Фигасе. Я даже не думал, что бывают и такие аргументы. :o



Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 9, 2021, 09:14
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:11
Гога обманывает, значит?
Проецирует на свою лингвистическую чуйку. Люди-то разные с разным лингвистическим чутьем (среди обывателей, не лингвистов-специалистов). :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 09:14
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
ЦитироватьИ вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...

То что Мата паписала про сноски с пояснениями есть в любом учебнике по языку для детей и в учебнике русского языка редко используемые слова со звездочками  и пояснениями тоже были. Это не значит что язык Куприна  не понятен современному человеку.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:16
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  9, 2021, 09:14
Проецирует на свою лингвистическую чуйку. Люди-то разные с разным лингвистическим чутьем (среди обывателей, не лингвистов-специалистов). :)

Если учесть то, что пишет Гога по историко-политическим вопросам, больше подходит вариант Маты. :yes: ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:17
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:14
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
ЦитироватьИ вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...


Мне, не носителю ни одного романского языка, понятен латинский. Сделать из этого вывод, что все носители романских понимают латынь?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 9, 2021, 09:22
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:08
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 06:12
Мне пришлось вмешаться под конец, сказав, что я не понимаю старые грузинские тексты без перевода на новый.
Странно, а вот Тибарен понимает. Он тоже "грузин ура патриот" или вы не грузинка? ;D
Может дело в том, что у вас дома молитвы никогда не читали и ваше сознание просто непривычно к подобному?

Тибарен - лингвист, басковед с глубокими знаниями в кавказо-картвельских языках.
Ну да, дома у нас не было молитв и Библии. Поэтому Витязя прочла поздно на русском, ибо, как вспомню, как в школе заставляли читать в оригинале, до сих пор бросает в дрожь. Огромная поэма, после каждой строки надо было переворочивать на страницу словаря и разъяснений, где был перевод  отдельных слов, грамматических морфем и целых фраз.
Хотя, Руставели уже не древнегрузинский, а новый.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:25
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:14
Цитата: Tibaren от :donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...
"в принципе понятен" - это такой широкий простор для интерпретаций.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:29
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 09:22
ибо, как вспомню, как в школе заставляли читать в оригинале, до сих пор бросает в дрожь
а перевод на современный грузинский принципиально не делают?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:31
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:08
Может дело в том, что у вас дома молитвы никогда не читали и ваше сознание просто непривычно к подобному?
То есть Mata не выучила древнегрузинский, потому и не понимает?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 09:37
Вы Пушкина или Державина на современный переводите?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:38
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:11

Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 06:12
То что, древнегрузинский такой сякой, понятный современным грузинам, это просто очередной ура патриотизм.
У нас студентка устроила срач с лектором на эту тему и аргументы были примерны из серии "будь патриотом" вместо лингвистических.

Фигасе. Я даже не думал, что бывают и такие аргументы. :o
вот что значит быть непатриотом ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:41
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:37
Вы Пушкина или Державина на современный переводите?
Чтобы читать Пушкина не надо
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 09:22
после каждой строки надо было переворачивать на страницу словаря и разъяснений, где был перевод  отдельных слов, грамматических морфем и целых фраз.

Я так с французским в войне и мире делала.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:44
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:17
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:14
Цитата: Tibaren от августа 19, 2014, 23:42
ЦитироватьИ вообще насколько понятен древнегрузинский для современных грузинов, которые специально его не учили?
:donno: Мне, не носителю, в принципе понятен...


Мне, не носителю ни одного романского языка, понятен латинский. Сделать из этого вывод, что все носители романских понимают латынь?
какая связь между вами выучившим латинский и носителями романских не учивших его?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 09:44
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:41
Цитата: ivanovgoga от Вы Пушкина или Державина на современный переводите?
Чтобы читать Пушкина не надо
А Державина- надо?  :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:47
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:41
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 09:37
Вы Пушкина или Державина на современный переводите?
Чтобы читать Пушкина не надо
вам кажется
https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html (https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:47
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:44
какая связь между вами выучившим латинский и носителями романских не учивших его?

А вы сообщения выше не читаете?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:48
Державина не помню. Помню, что у него весьма тяжеловесный язык, но ничего конкретного
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 09:49
ЦитироватьДержавина не помню.
— Да тут мало кто с ним лично знался. Такое время.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:49
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:47
вам кажется
мне не кажется. Если вы не видите разницы, между тем, что написала Мата и тем, что детишка просто не знакома лексика - это печально.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:47
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:44
какая связь между вами выучившим латинский и носителями романских не учивших его?

А вы сообщения выше не читаете?
ваш любимый аргумент  :D  можно подумать вы автор священного писания  ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:50
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:49
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:47
вам кажется
мне не кажется. Если вы не видите разницы, между тем, что написала Мата и тем, что детишка просто не знакома лексика - это печально.
так Мата пишет про таких же детишек. или вы думаете грузинские чем то отличаются от русских?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 9, 2021, 09:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:11
Фигасе. Я даже не думал, что бывают и такие аргументы. :o
- А ну понимайте древнегрузинский!
- Не понимаю.
- *розгами тынц-тынц*
- Всё равно не понимаю!
- Не патриот! Не грузин! Кыш! :uzhos:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:51
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:48
Державина не помню. Помню, что у него весьма тяжеловесный язык, но ничего конкретного
а Ломоносова помните?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:52
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:50
так Мата пишет про таких же детишек. или вы думаете грузинские чем то отличаются от русских?
но она пишет не про то же явление. перечитайте.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:52
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:47
вам кажется
https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html (https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html)

Очень похоже на знойный вымысел. Дети, когда слышат незнакомые слова, редко сами пытаются догадаться о его значении, большинство просто говорит «я не знаю». А тут прямо буйство красок, как первоклашки переделали пушкинский стих. Это придумал взрослый, ему же и слово кушак понятно, хотя ни одни ребёнок не знает, что это такое.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:54
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:52
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:47
вам кажется
https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html (https://turbolunokhod.livejournal.com/1033213.html)

Очень похоже на знойный вымысел. Дети, когда слышат незнакомые слова, редко сами пытаются догадаться о его значении, большинство просто говорит «я не знаю». А тут прямо буйство красок, как первоклашки переделали пушкинский стих. Это придумал взрослый, ему же и слово кушак понятно, хотя ни одни ребёнок не знает, что это такое.
это в сети уже пяток лет гуляет. есть и других много, менее ярких.

ЦитироватьДети, когда слышат незнакомые слова, редко сами пытаются догадаться о его значении
от двух до пяти чуковского читали?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:54
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:51
а Ломоносова помните?
Ломоносова помню.
Я вам даже больше скажу - я даже Слово о полку Игореве помню и ПВЛ. Почитывали в вузе. Но я - не среднестатистический россиянин в этом отношении, поэтому не буду делать никаких выводов из своего знакомства с этими памятниками в оригинале.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:55
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:52
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:50
так Мата пишет про таких же детишек. или вы думаете грузинские чем то отличаются от русских?
но она пишет не про то же явление. перечитайте.
перечитал. не вижу разницы. поясните
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 09:56
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:51
а Ломоносова помните?

Если почитать не выспренный, богато украшенный церковнославянизмами в лексике и синтаксисе книжный язык, а публицистику, то в принципе она мало отличается от современной. А публицистика XIX века вообще выглядит, будто её сейчас писали.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 09:57
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:54
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:51
а Ломоносова помните?
Ломоносова помню.
Я вам даже больше скажу - я даже Слово о полку Игореве помню и ПВЛ. Почитывали в вузе. Но я - не среднестатистический россиянин в этом отношении, поэтому не буду делать никаких выводов из своего знакомства с этими памятниками в оригинале.
предшествующие поколения СПИ в школе наизусть учили. потому наверно и понимание было выше
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 9, 2021, 09:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:56
А публицистика XIX века вообще выглядит, будто её сейчас писали.
В орфографии того века? Хм. :what:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 09:58
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:55
перечитал. не вижу разницы. поясните
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 09:22
перевод  отдельных слов, грамматических морфем и целых фраз.
подходит только первая часть. Но лексика - дело такое, на современно сленге тоже можно не все понять. Однако с пушкинской грамматикой у детишек проблем не было. Они поняли кто где и что делает. Несколько иначе, но все же.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 10:01
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 09:56
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:51
а Ломоносова помните?

Если почитать не выспренный, богато украшенный церковнославянизмами в лексике и синтаксисе книжный язык, а публицистику, то в принципе она мало отличается от современной. А публицистика XIX века вообще выглядит, будто её сейчас писали.
мониторинг, вызова и криптовалюта там есть?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 10:04
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 09:58
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:55
перечитал. не вижу разницы. поясните
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 09:22
перевод  отдельных слов, грамматических морфем и целых фраз.
подходит только первая часть. Но лексика - дело такое, на современно сленге тоже можно не все понять. Однако с пушкинской грамматикой у детишек проблем не было. Они поняли кто где и что делает. Несколько иначе, но все же.
ну пусть приведёт примеры. даже интересно. на мой взгляд отличия есть но мало мешающие пониманию. это как разница между домы и дома. или род слова кофе
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 10:05
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:54
от двух до пяти чуковского читали?

У меня у самого полно собственных записей детской речи и её становления. Местами очень весело. Но ребёнок трёх лет и семи — это разные ребёнки. Очень разные. Семидесятилетний старик от тридцатилетнего мужика меньше отличаются. Кроме того, в школе есть требования, и дети очень быстро в эти требования вникают, поэтому, когда видят в книжке незнакомое слово (а семилетние уже и читать, внезапно, умеют — а восприятие написанного текста совсем иное), они просто подвисают. А языковая игра в активной форме — коверканья, переделки и под. — это у подростков, которые уже кое-как начитаны, а кроме того у них гормон по башке бьёт, поэтому всё опошляется и высмеивается.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 10:06
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 10:01
мониторинг, вызова и криптовалюта там есть?

Не понял. :what:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 10:32
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:57
предшествующие поколения СПИ в школе наизусть учили. потому наверно и понимание было выше
Это вы меня к предшествующим поколениям отнесли? :)
Я просто привела это как пример того, что при определенных усилиях можно и древнерусский читать и церковнославянский.
Что не означает ровным счетом ничего.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 10:44
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 10:32
Я просто привела это как пример того, что при определенных усилиях можно и древнерусский читать и церковнославянский.
Что не означает ровным счетом ничего.
Старославянский имел 46 графем а сейас 33, а сейчас сравните с грузинским.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 10:45
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:06
Цитата: Leo от мониторинг, вызова и криптовалюта там есть?
Не понял. :what:
Лексикон изменился кардинально, но понимание не исчезло.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 10:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:05
поэтому, когда видят в книжке незнакомое слово (а семилетние уже и читать, внезапно, умеют — а восприятие написанного текста совсем иное), они просто подвисают.
А для этого в учебниках языка для школ есть сноски с пояснениями, которые Мата почему то приняла за встроенный словарь.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 10:55
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 10:45
Лексикон изменился кардинально, но понимание не исчезло.

Вы путаете отстутствие слов в связи с отсутствием реалии и изменение обозначения уже существовавших вещей.

Собственно, приведённая выше ссылка на Пушкина именно об это: реалии исчезли, поэтому исчезли и слова, их обозначавшие. Там и тулуп понятно только потому, что слово сохранилось, расширив значение с обозначения конкретного вида одежды (которую сейчас скорее дублёнкой назовут...) на общее наименование тяжёлых и неудобных шуб.

Кстати, такие изменения значений приводят к том, что у читателя возникает иллюзия понимания, хотя в реальности в тексте речь идёт о другом.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 10:55
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 10:44
Старославянский имел 46 графем а сейчас 33, а сейчас сравните с грузинским.
это вообще не проблема, чай не иероглифы. Если уж на то пошло, то скоропись расшифровывать сложнее. А уж мой почерк вы вообще не разберете, при том что я на современном русском пишу :)
или вы про изменения фонетики? Ну от моего московского прононса Антарктида тоже не растаяла :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:00
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 10:44
Старославянский имел 46 графем а сейас 33, а сейчас сравните с грузинским.

Не понял. В глаголице Константина было 35 букв. В современной македонской азбуке — 31 буква, и это совсем другие буквы — на основе русской гражданской азбуки. Грузинское письмо основы своей не меняло, но современные самые распространённые шрифты в древнегрузинское время ещё не появились. А что древние тексты могу печатать и современным письмом — так это сплошь и рядом в любом языке.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:02
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 10:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:05
поэтому, когда видят в книжке незнакомое слово (а семилетние уже и читать, внезапно, умеют — а восприятие написанного текста совсем иное), они просто подвисают.
А для этого в учебниках языка для школ есть сноски с пояснениями, которые Мата почему то приняла за встроенный словарь.
я помню в советских учебниках по литературе писали "текст адаптирован"
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:03
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:55
Кстати, такие изменения значений приводят к том, что у читателя возникает иллюзия понимания, хотя в реальности в тексте речь идёт о другом.
ЦитироватьЯ не желал с таким мученьем
Лобзать уста младых Армид,
Иль розы пламенных ланит,
Иль перси, полные томленьем;
Нет, никогда порыв страстей
Так не терзал души моей!
как тут понять по другому? :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:04
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:00
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 10:44
Старославянский имел 46 графем а сейас 33, а сейчас сравните с грузинским.

Не понял. В глаголице Константина было 35 букв. В современной македонской азбуке — 31 буква, и это совсем другие буквы — на основе русской гражданской азбуки. Грузинское письмо основы своей не меняло, но современные самые распространённые шрифты в древнегрузинское время ещё не появились. А что древние тексты могу печатать и современным письмом — так это сплошь и рядом в любом языке.
в современном грузинском алфавите есть буквы которые употребляются в древнем языке а в современном нет, например "й". В русском о букве к примеру ижица мало кто знает
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 11:05
Цитироватья помню в советских учебниках по литературе писали "текст адаптирован"
— Под этим термином сейчас скрывается целых три вещи: текст действительно адаптирован, текст сокращён и текст сопровождён подстрочником.

Цитироватьили вы про изменения фонетики?
— Ну как, когда старые буквы передают аффиксы, это всё сразу.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:05
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:02
я помню в советских учебниках по литературе писали "текст адаптирован"
А у нас были сноски. Мож где и был адаптирован, но как адаптировать "Евгения Онегина" и приведенную мной цитату?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 11:06
Цитироватьнапример "й"
— Но она хоть похожа. А как читается ижица или фита — не зная греческих когнатов — довольно трудно. С ятью проще, её частотность выдае́т.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:06
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 10:32
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 09:57
предшествующие поколения СПИ в школе наизусть учили. потому наверно и понимание было выше
Это вы меня к предшествующим поколениям отнесли? :-)
можно считать предшествующее поколение по отношению к вам. Вы учили СПИ в вузе, оно в школе. Но я имел в виду себя.


Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 10:32
Я просто привела это как пример того, что при определенных усилиях можно и древнерусский читать и церковнославянский.
Что не означает ровным счетом ничего.
при определенных усилиях можно читать любой славянский и при более определенных даже балтийский :-)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:07
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:04
В русском о букве к примеру ижица мало кто знает

Про омегу мало кто знает. Про ижицу — уже больше. Про ять знают все. Так что, это чисто вопрос реформирования азбуки. Тем более любой носитель русского языка хоть несколько раз, да имел дело с текстами на старой азбуке — сейчас репринтов дореволюционных книг очень много печатают.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:08
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:04
в современном грузинском алфавите есть буквы которые употребляются в древнем языке а в современном нет, например "й". В русском о букве к примеру ижица мало кто знает
Esli ya napishu sovsem drugim alfavitom, izmenit li eto chto-to?
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:05
но как адаптировать "Евгения Онегина"
Евгения Онегина не нужно адаптировать. Он написан на современном русском литературном языке.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:08
Цитата: ta‍criqt от ноября  9, 2021, 11:06
Цитироватьнапример "й"
— Но она хоть похожа. А как читается ижица или фита — не зная греческих когнатов — довольно трудно. С ятью проще, её частотность выдае́т.

Тов. Такрикт, вы не могли бы зарегистрироваться?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:09
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:00
Не понял. В глаголице Константина было 35 букв. В современной македонской азбуке — 31 буква,
:donno:
ЦитироватьСтарославя́нская кири́ллица — первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков[1] для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков.

(wiki/ru) Старославянская_кириллица (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:12
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:06
можно считать предшествующее поколение по отношению к вам. Вы учили СПИ в вузе, оно в школе.
в школе Слово дают в современном переводе. Никто не будет впихивать в детей древнерусский. В студентов уже можно, сами виноваты :)
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:06
при определенных усилиях можно читать любой славянский и при более определенных даже балтийский :-)
что не делает все славянские единым языком.  :yes:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:13
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:08
Евгения Онегина не нужно адаптировать. Он написан на современном русском литературном языке.
и что означают "перси" и "ланиты" на современном? :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:13
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:06
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 10:01
мониторинг, вызова и криптовалюта там есть?

Не понял. :what:
вы же говорили что лексика публицистики не менялась
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:14
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:13
и что означают "перси" и "ланиты" на современном? :)

Во времена Пушкина это тоже были не разговорные слова.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:15
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:13
и что означают "перси" и "ланиты" на современном? :)
то же, что и во времена Пушкина. в чем проблема? Я вас удивлю, но конкретно "перси" в речи встречаются и сейчас, правда с оттенком сарказма.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:15
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:12
в школе Слово дают в современном переводе. Никто не будет впихивать в детей древнерусский
А Витязя - в оригинале. И все учат. Кто-то скрепя, как Мата.. а кто-то легко, как мои дети, например.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:17
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:15
то же, что и во времена Пушкина. в чем проблема?
Да, но кто из детей знает что это, пока не прочтет сноску? :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:17
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:15
А Витязя - в оригинале. И все учат.
Это не отвечает на вопрос о взаимопонятности современного и древнего грузинского.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:18
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:13
вы же говорили что лексика публицистики не менялась

Я так не писал. Я сказал, что впечатление общее, что будто современный текст. И речь не о названиях реалий, которые изменились за это время. В той публицистике не будет загрузить компьютер, а в нашей не будет попал под лошадь. Это очевидно, чего вы ваньку кувыркаете тут? :pop:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:18
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:17
Да, но кто из детей знает что это, пока не прочтут сноску? :)
Дети не знают и что такое "анализ данных", а уж куда современнее. Для детей нормально расширять свой словарный запас. Вопрос был не в этом.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:19
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:12
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:06
можно считать предшествующее поколение по отношению к вам. Вы учили СПИ в вузе, оно в школе.
в школе Слово дают в современном переводе. Никто не будет впихивать в детей древнерусский. В студентов уже можно, сами виноваты :-)
Так и Онегина можно на олбанский перевести :-)


Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:12

Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:06
при определенных усилиях можно читать любой славянский и при более определенных даже балтийский :-)
что не делает все славянские единым языком.  :yes:
а я то надеялся 😥
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:20
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:17
Цитата: ivanovgoga от А Витязя - в оригинале. И все учат.
Это не отвечает на вопрос о взаимопонятности современного и древнего грузинского.
Прикольно, все, кто так или иначе владеет современным, кроме Маты конечно, понимают, а те кто не владеет вообще - доказывает с пеной у рта, что так не бывает. Весело с вами.. ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:20
Цитата: ta‍criqt от ноября  9, 2021, 11:05
Цитироватья помню в советских учебниках по литературе писали "текст адаптирован"
— Под этим термином сейчас скрывается целых три вещи: текст действительно адаптирован, текст сокращён и текст сопровождён подстрочником.
было всё разом
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: DarkMax2 от ноября 9, 2021, 11:21
В украинском столетие тому ещё было разговорным.

Перса и перси, перс, с. 1) Грудь, груди. Вх. Зн. 48. А та кобила і пха персами назад віз. Рудч. Ск. І. 181. Та дай же ти, пане, сіна по коліна, а вівса по перса. Чуб. V. 872. 2) Перси. Нагрудникъ. Мнж. 189.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 146.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:21
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:17
Это не отвечает на вопрос о взаимопонятности современного и древнего грузинского.

Гога будет долго и нудно рассказывать, как в Грузии первоклашки читают тексты многовековой давности без подготовки. :yes: ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:21
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:18
Цитата: ivanovgoga от Да, но кто из детей знает что это, пока не прочтут сноску? :)
Дети не знают и что такое "анализ данных", а уж куда современнее. Для детей нормально расширять свой словарный запас. Вопрос был не в этом.
Вы только что сами на него ответили.  :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:19
Так и Онегина можно на олбанский перевести :-)
можно. только лично мне СРЛЯ понятнее, чем олбанский.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:23
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:21
Вы только что сами на него ответили.  :)
у меня закралось подозрение, что вы прочитали вовсе не то, что я ответила. А казалось бы - современный русский
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:23
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:08
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:04
в современном грузинском алфавите есть буквы которые употребляются в древнем языке а в современном нет, например "й". В русском о букве к примеру ижица мало кто знает
Esli ya napishu sovsem drugim alfavitom, izmenit li eto chto-to?
დუმაიუ ჩტო იზმენიტ
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:24
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:21
Гога будет долго и нудно рассказывать, как в Грузии первоклашки читают тексты многовековой давности без подготовки
Почему  без подготовки-то? Витязя начинают изучать в 5 классе, а самые древние тексты - "мученичества"-  в 11ом.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 11:24
Цитироватьიზბენიტ
— Беня такого не ожидал...
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:25
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუბაიუ ჩტო იზბენიტ

Эээ. «Дубаю, что избенит»? :what:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:25
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 10:05
когда видят в книжке незнакомое слово (а семилетние уже и читать, внезапно, умеют — а восприятие написанного текста совсем иное), они просто подвисают. А языковая игра в активной форме — коверканья, переделки и под. — это у подростков, которые уже кое-как начитаны, а кроме того у них гормон по башке бьёт, поэтому всё опошляется и высмеивается.
дети детям тоже рознь, сейчас акселерация, индиго и т. д. Родители многие торопятся. с пяти лет препода английского домой берут. так что всё неоднозначно
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:25
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუბაიუ ჩტო იზბენიტ
Лео, ты видать без очков ბ и მ попутал :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:26
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:25
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუბაიუ ჩტო იზბენიტ

Эээ. «Дубаю, что избенит»? :what:
без очков с телефона  :E:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:28
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:26
без очков с телефона  :E:

Хаха. Лео не умеет в грузинские буквы. :P ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 11:28
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:23
Цитата: ivanovgoga от Вы только что сами на него ответили.  :)
у меня закралось подозрение, что вы прочитали вовсе не то, что я ответила. А казалось бы - современный русский
Оно (подозрение) ложно.
Вы правы, детям свойственно пополнять словарный запас. Но видать у некоторых(не у вас) с этим проблемы.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:21
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:17
Это не отвечает на вопрос о взаимопонятности современного и древнего грузинского.

Гога будет долго и нудно рассказывать, как в Грузии первоклашки читают тексты многовековой давности без подготовки. :yes: ;D
в Исландии читают однако
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:35
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუმაიუ ჩტო იზმენიტ
တေမ နေ မေနေရဲ နေ တက အူရှ စိလနို
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:36
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:28
Оно (подозрение) ложно.
Вы правы, детям свойственно пополнять словарный запас. Но видать у некоторых(не у вас) с этим проблемы.
значит, подозрение правильное было :) речь шла не о словарном запасе.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:39
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:33
в Исландии читают однако

Там два фактора: архаизирующая современная орфография + повезло, что синтетический характер исландской грамматики не пошёл в сторону тотальной аналитизации. Тем не менее, лексику и немного грамматики  исландскими детям учить приходится.

Видите ли, есть такая хитрость, когда при несущественном отличии лексика и грамматика не изучаются в виде отдельного курса, и изучаются через сноски и комментарии при чтении текстов. Отсюда со стороны возникает ложное впечатление, что читающие древний текст современные носители «не изучают» древний язык, а читают его с ходу.

И в целом можно сказать, что Гогины рассказы про «там всё понятно» и «в пятом классе читают» — они именно про это.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 11:39
Цитировать
— А ведь один-в-один мхедрулица.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:40
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:28
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:26
без очков с телефона  :E:

Хаха. Лео не умеет в грузинские буквы. :P ;D
разве Лео обещал уметь ? ;)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:41
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:35
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუმაიუ ჩტო იზმენიტ
တေမ နေ မေနေရဲ နေ တက အူရှ စိလနို
мьянму не знаю гуглопереводчик влом
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:42
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:35
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:23
დუმაიუ ჩტო იზმენიტ
တေမ နေ မေနေရဲ နေ တက အူရှ စိလနို

ⰝⰠⰋⰑⰂⰟⰋⰕⰑⰫⰕⰑⰈⰀⰍⰑⰓⰣⰝⰠⰍⰟⰋⰔⰂⰑⰋⰏⰋⰝⰠⰔⰕⰠⰐⰟⰋⰋⰐⰀⰓⰑⰄⰟⰔⰟⰏⰑⰤⰛⰀⰅⰕⰅ :negozhe: :P
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:43
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:41
мьянму не знаю гуглопереводчик влом
гуглопереводчик транслитирирует бирманский странновато.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:42
ⰝⰠⰋⰑⰂⰟⰋⰕⰑⰫⰕⰑⰈⰀⰍⰑⰓⰣⰝⰠⰍⰟⰋⰔⰂⰑⰋⰏⰋⰝⰠⰔⰕⰠⰐⰟⰋⰋⰐⰀⰓⰑⰄⰟⰔⰟⰏⰑⰤⰛⰀⰅⰕⰅ
сдаюсь!
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:45
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:39
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:33
в Исландии читают однако

Там два фактора: архаизирующая современная орфография + повезло, что синтетический характер исландской грамматики не пошёл в сторону тотальной аналитизации. Тем не менее, лексику и немного грамматики  исландскими детям учить приходится.

Видите ли, есть такая хитрость, когда при несущественном отличии лексика и грамматика не изучаются в виде отдельного курса, и изучаются через сноски и комментарии при чтении текстов. Отсюда со стороны возникает ложное впечатление, что читающие древний текст современные носители «не изучают» древний язык, а читают его с ходу.

И в целом можно сказать, что Гогины рассказы про «там всё понятно» и «в пятом классе читают» — они именно про это.
так мы учимся читая любой текст. Я например только днями узнал наконец что такое дышло , увидел картинку . А только знал что закон что дышло .,, и что это какой-то элемент телеги . То есть какие-то слова не знаешь всегда и приходится учить всю жизнь
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:46
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:43
сдаюсь!

Вот так. А Константин-философ так старался. Придумывал письмо, переводил. А теперь неблагодарные туземцы не понимают его сочинений. ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:46
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:43
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:41
мьянму не знаю гуглопереводчик влом
гуглопереводчик транслитирирует бирманский странновато.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:42
ⰝⰠⰋⰑⰂⰟⰋⰕⰑⰫⰕⰑⰈⰀⰍⰑⰓⰣⰝⰠⰍⰟⰋⰔⰂⰑⰋⰏⰋⰝⰠⰔⰕⰠⰐⰟⰋⰋⰐⰀⰓⰑⰄⰟⰔⰟⰏⰑⰤⰛⰀⰅⰕⰅ
сдаюсь!
глоголетца ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:46
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:43
сдаюсь!

Вот так. А Константин-философ так старался. Придумывал письмо, переводил. А теперь неблагодарные туземцы не понимают его сочинений. ;D
в Хорватии купил кружку с надписью этим письмо но домочадцы сунули в горячах в посудомойку и ей стало плохо :(
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 11:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:46
А теперь неблагодарные туземцы не понимают его сочинений. ;D
каюсь и посыпаю голову пеплом
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2021, 11:50
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:48
в Хорватии купил кружку с надписью этим письмо но домочадцы сунули в горячах в посудомойку и ей стало плохо :(

А вдруг там были древние заклинания... ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 11:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2021, 11:50
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 11:48
в Хорватии купил кружку с надписью этим письмо но домочадцы сунули в горячах в посудомойку и ей стало плохо :(

А вдруг там были древние заклинания... ;D
да, слово Хорватия ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 13:35
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:36
речь шла не о словарном запасе.
вы что вообще читать разучились?
Нет, конечно, не о запасе, но это ответ на вопрос "понятен или нет", так как других изменений в грузинском нет, за некоторым незначительным исключением, которое Лео уже объяснил..
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ta‍criqt от ноября 9, 2021, 14:20
ЦитироватьВот так. А Константин-философ так старался. Придумывал письмо, переводил.
— Зря старались Солуньские братья из провинции Гирин.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 9, 2021, 14:29
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:15
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:12
в школе Слово дают в современном переводе. Никто не будет впихивать в детей древнерусский
А Витязя - в оригинале. И все учат. Кто-то скрепя, как Мата.. а кто-то легко, как мои дети, например.

В моем классе все учили скрепя.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 14:38
Цитата: Mata от ноября  9, 2021, 14:29
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 11:15
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 11:12
в школе Слово дают в современном переводе. Никто не будет впихивать в детей древнерусский
А Витязя - в оригинале. И все учат. Кто-то скрепя, как Мата.. а кто-то легко, как мои дети, например.

В моем классе все учили скрепя.
учителя плохие ?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 14:47
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 13:35
вы что вообще читать разучились?
нет, я читаю то, что вы пишете. Еще раз: Пушкин писал на современном литературном русском и небольшие лексические отличия этого не меняют. Вы же ссылаетесь на него как на пример. То есть утверждаете что разница чисто лексическая. Если это не так, то при чем тут Пушкин?
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 13:35
Нет, конечно, не о запасе, но это ответ на вопрос "понятен или нет", так как других изменений в грузинском нет
Вопрос был не в том, понятен ли или нет. Мне, например, испанский понятен, причем очень хорошо, а украинский непонятен, хотя казалось бы, что ближе.
Вопрос был в том, понятен ли без подготовки и усилий.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 14:49
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 14:38
учителя плохие ?
патриотизма мало, наверное :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 15:08
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 14:47
нет, я читаю то, что вы пишете. Еще раз: Пушкин писал на современном литературном русском и небольшие лексические отличия этого не меняют. Вы же ссылаетесь на него как на пример. То есть утверждаете что разница чисто лексическая. Если это не так, то при чем тут Пушкин?
наоборот. все остальные литераторы стали ориентироваться на пушкена потому нам и кажется что он писал на модерновом литъязыке

Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 14:47
Вопрос был не в том, понятен ли или нет. Мне, например, испанский понятен, причем очень хорошо, а украинский непонятен, хотя казалось бы, что ближе.
Вопрос был в том, понятен ли без подготовки и усилий.
странно если бы был непонятен испанскей когда вы его дцать лет учили :) а портогальскей понятен?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 15:09
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 14:49
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 14:38
учителя плохие ?
патриотизма мало, наверное :)
у учителей? ну если им мало плотют, то откуда он?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 15:12
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 15:08
наоборот. все остальные литераторы стали ориентироваться на пушкена потому нам и кажется что он писал на модерновом литъязыке
это то же самое :)
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 15:08
странно если бы был непонятен испанскей когда вы его дцать лет учили
тык о том и речь. Древнегрузинский учат или он понятен без подготовки.
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 15:08
а портогальскей понятен?
по-разному. в письменном виде несложные тексты - да, в устном - вообще нет.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 15:18
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 15:12
тык о том и речь. Древнегрузинский учат или он понятен без подготовки.
если б у вас была ридна мова андалузьска або хочь бы астурийська, я бы охоче поверил что разумеете испанскей с рождения
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 15:21
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 15:18
если б у вас была ридна мова андалузьска або хочь бы астурийська, я бы охоче поверил что разумеете испанскей с рождения
я не розумею украинский  с рождения. Точнее, вообще не розумею. Почему? потому что другой язык. Да, что-то понятно. Но тем не менее, чтобы понимать нормально и говорить на украинском мне нужно будет его учить.
А вот про астурийцев и андалузцев пример очень в кассу. Потому что кастильский они все слышат по тв с детства и учат в школе, и таки поэтому розумеют :)

Я не делаю никаких выводов относительно грузинского языка, просто потому, что не обладаю информацией. Мой комментарий изначально касался того, что есть более, чем одно возможное объяснение тому, что грузинские дети читают древнегрузинские поэмы в оригинале в школе.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 9, 2021, 15:35
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 15:21
А вот про астурийцев и андалузцев пример очень в кассу. Потому что кастильский они все слышат по тв с детства и учат в школе, и таки поэтому розумеют :-)
я вам открою страшную тайну  :tss:  астурийцы и андалузцы понимали кастильский задолго до появления тв и даже школ

Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 15:21
Я не делаю никаких выводов относительно грузинского языка, просто потому, что не обладаю информацией. Мой комментарий изначально касался того, что есть более, чем одно возможное объяснение тому, что грузинские дети читают древнегрузинские поэмы в оригинале в школе.
вообще есть дети и даже взрослые, которые не умеют читать тексты не только на древней форме своего языка но и даже на современной  :yes:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 9, 2021, 18:39
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 14:49
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 14:38
учителя плохие ?
патриотизма мало, наверное :)

;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 19:01
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 14:47
Вопрос был в том, понятен ли без подготовки и усилий.
Кому? Среднестатистическому якуту-нет, а грузину-да, так как основные усилия в этом направлении он сделал еще в школьном возрасте.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 19:05
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 15:21
Но тем не менее, чтобы понимать нормально и говорить на украинском мне нужно будет его учить.
Открою вам секрет, на древнегрузинском никто не говорит, ну разве только строфы из Витязя, во время тоста. А литургии проводят, и дома молитвы читают, кто с молитвенника, кто по памяти.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 19:08
Цитата: Leo от ноября  9, 2021, 15:35
вообще есть дети и даже взрослые, которые не умеют читать тексты не только на древней форме своего языка но и даже на современной  :yes:
:yes:
А есть студенты, которые сразу забывают предмет, едва успев его сдать.  :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 19:23
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 08:22
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  8, 2021, 08:15
Цитата: ivanovgoga от Все понятно же.
И все архаизмы понятны, без подглядки в словари? :what:
Я не встречал того, кто бы пожаловался :donno: 90%  населения - православны, у всех есть дома молитвенники и все читают без проблем.
А ферейданцы и ингилойцы понимают всё?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 20:59
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 19:01
а грузину-да, так как основные усилия в этом направлении он сделал еще в школьном возрасте.
То есть вы подтверждаете, что его учить надо?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 9, 2021, 21:00
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 19:05
А литургии проводят, и дома молитвы читают, кто с молитвенника, кто по памяти.
И в чем разница с церковнославянским?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 21:43
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 20:59
Цитата: ivanovgoga от а грузину-да, так как основные усилия в этом направлении он сделал еще в школьном возрасте.
То есть вы подтверждаете, что его учить надо?
:what:
В школе? Конечно. Мы конечно все очень умны и талантливы, но не до такой же степени... ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 21:46
Цитата: Vesle Anne от ноября  9, 2021, 21:00
Цитата: ivanovgoga от А литургии проводят, и дома молитвы читают, кто с молитвенника, кто по памяти.
И в чем разница с церковнославянским?
Не понял. При чем тут "нерусский" церковнославянский вообще? Дренегрузинский- чисто грузинский язык.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 21:50
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:23
А ферейданцы и ингилойцы понимают всё?
Они фактически  на нем разговаривают. Современные ингилойцы, конечно перешли на современный, но их диалект основан на древнегрузинском.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 9, 2021, 21:52
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 21:50
Современные ингилойцы, конечно перешли на современный, но их диалект основан на древнегрузинском.
Тогда это не один и тот же язык, а близкородственные. Ярлык "язык" не должен обманывать, фактически каждый вариант "языка" и есть язык реальный. :umnik:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 23:46
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  9, 2021, 21:52
Тогда это не один и тот же язык, а близкородственные.
понятие диалект вам не известно? Современный грузинский тоже основан на древнегрузинском, но вот у ингилойцев присутствуют свои диалектные отличия.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 9, 2021, 23:47
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  9, 2021, 21:52
фактически каждый вариант "языка" и есть язык реальный
Тогда в России 19 века в каждой губернии были свои русские языки... ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:21
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 21:46
Не понял. При чем тут "нерусский" церковнославянский вообще? Дренегрузинский- чисто грузинский язык.
Исходный вопрос был про понимаемость. Понятнее ли для грузин древнегрузинский, чем для русский церковнославянский. Получается - нет, просто грузины древнегрузинский учат. О чем тогда вы вообще спорили?
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 21:43
В школе? Конечно. Мы конечно все очень умны и талантливы, но не до такой же степени... ;D
О чем тогда вы вообще спорили?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:37
Цитата: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:21
О чем тогда вы вообще спорили?
Где я спорил. Я утверждал и утверждаю, что грузины понимают древнегрузинский и читают на нем тексты(молитвы в том числе). Я где-то писал, что-то про детса и ясли? Я имел ввиду взрослых. Школьники изучают их в школе в оригинале, пользуясь лишь пояснениями к некоторым архаизмам.  Что вы тут придумываете?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:38
Цитата: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:21
Понятнее ли для грузин древнегрузинский, чем для русский церковнославянский
Конечно понятней. И намного.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 10, 2021, 08:43
Цитата: ivanovgoga от ноября  9, 2021, 23:46
понятие диалект вам не известно?
У меня подорванное отношение к этому. В принципе любой говор при наличии письменности можно объявить языком. :what:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:45
Цитата: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:21
Получается - нет, просто грузины древнегрузинский учат.
Не древнегрузинский, а конкретные произведения.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:49
Цитата: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:38
Конечно понятней. И намного.
откуда вывод?
Цитата: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:37
Я утверждал и утверждаю, что грузины понимают древнегрузинский и читают на нем тексты(молитвы в том числе). ...Школьники изучают их в школе в оригинале, пользуясь лишь пояснениями к некоторым архаизмам.  Что вы тут придумываете?
и опять по кругу...
вы сами только что признали, что это не так и опять?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Damaskin от ноября 10, 2021, 08:53
Цитата: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:37
Где я спорил. Я утверждал и утверждаю, что грузины понимают древнегрузинский и читают на нем тексты(молитвы в том числе).

А русские читают на церковнославянском молитвы и в общем их понимают.
"Слово о полку Игореве" я проходил в школе. И мы учили наизусть: "Не лепо ли ны бяшет, братие...". Видимо, с 12 века русский язык не особо и поменялся...
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: forest от ноября 10, 2021, 09:53
Цитата: ivanovgoga от ноября 10, 2021, 08:45
Цитата: Vesle Anne от ноября 10, 2021, 08:21
Получается - нет, просто грузины древнегрузинский учат.
Не древнегрузинский, а конкретные произведения.
Понимать древнегрузинский, и понимать что написано в конкретных(известных) произведениях, это немного разные вещи. Я так думаю. :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 11, 2021, 16:24
დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანა. 
1,2 ხოლო ქუეყანა იყო უხილავ და განუმზადებელ. და ბნელი იყო ზედა უფსკრულთა და სული ღმრთისაჲ იქცეოდა ზედა წყალსა. 
1,3 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ ნათელი! და იქმნა ნათელი. 
1,4 და იხილა ღმერთმან ნათელი, რამეთუ კეთილ, და განწვალა ღმერთმან შორის ნათლისა და შორის ბნელისა. 
1,5 და უწოდა ღმერთმან ნათელსა დღე და ბნელსა უწოდა ღამე. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე ერთი. 
1,6 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ სამყარო შორის წყლისა და იყავნ განმყოფელ შორის წყლისა! და იქმნა ეგრეთ. 
1,7 და განყო ღმერთმან შორის წყლისა, რომელი იყო ქუეშე კერძო სამყაროსა და შორის წყლისა ზედა კერძო სამყაროსა. 
1,8 და უწოდა ღმერთმან სამაყაროსა ცაჲ და იხილა ღმერთმან, რამეთუ კეთილ. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე მეორე. 

Это "древнегрузинский" текст .
Вот на таком языке ведется богослужение . Это язык 10 -12 вв.

Для тех кто владеет современным грузинским языком нетрудно понять что тут написано.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Damaskin от ноября 11, 2021, 16:34
Цитата: mjora от ноября 11, 2021, 16:24
დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანა.
1,2 ხოლო ქუეყანა იყო უხილავ და განუმზადებელ. და ბნელი იყო ზედა უფსკრულთა და სული ღმრთისაჲ იქცეოდა ზედა წყალსა.
1,3 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ ნათელი! და იქმნა ნათელი.
1,4 და იხილა ღმერთმან ნათელი, რამეთუ კეთილ, და განწვალა ღმერთმან შორის ნათლისა და შორის ბნელისა.
1,5 და უწოდა ღმერთმან ნათელსა დღე და ბნელსა უწოდა ღამე. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე ერთი.
1,6 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ სამყარო შორის წყლისა და იყავნ განმყოფელ შორის წყლისა! და იქმნა ეგრეთ.
1,7 და განყო ღმერთმან შორის წყლისა, რომელი იყო ქუეშე კერძო სამყაროსა და შორის წყლისა ზედა კერძო სამყაროსა.
1,8 და უწოდა ღმერთმან სამაყაროსა ცაჲ და იხილა ღმერთმან, რამეთუ კეთილ. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე მეორე.

Гугл-переводчик вроде бы понял. В общих чертах.

ЦитироватьВ начале Бог сотворил небо и землю.
1,2 И страна была невидимой и неподготовленной. И было темно над бездной, и Дух Божий был над водою.
1,3 И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И было создано ясно.
1,4 И увидел Бог свет, что это хорошо;
1.5 И назвал Бог свет Днем, а тьму - Ночью. И поднялся траур, и стал свет.
1,6 И сказал Бог: сотворите мир посреди воды и будьте участниками воды. И был создан таким образом.
1,7 И разделил Бог воду, которая между комнатами и частями воды, на верхние комнаты.
1.8 И назвал Бог твердь небом, и увидел Бог, что это хорошо. И была печаль, и наступил светлый день.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 16:45
Цитата: Damaskin от ноября 11, 2021, 16:34
Гугл-переводчик вроде бы понял. В общих чертах.

Понять-то понял, но не факт, что точно перевёл. Он просто взял аналогичный текст (точнее кусочки текста, а частично доперевёл) из церковно-русского.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:39
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 16:45
Понять-то понял, но не факт, что точно перевёл. Он просто взял аналогичный текст (точнее кусочки текста, а частично доперевёл) из церковно-русского.
Че тут ерунду пишете? И почему сразу из русского, а не греческого или еврейского?  :)  Гугл грузинофоб?  :D
Он перевел с древнегрузинского, точнее с современного. მწუხრი он перевел как "траур", в современном грузинском это " горе, траур", а тогда означало темень, черноту. Вот где он "комнаты" узял?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:44
Цитата: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:39
Че тут ерунду пишете? И почему сразу из русского, а не греческого или еврейского?   Гугл грузинофоб?  :D
Он перевел с древнегрузинского, точнее с современного. მწუხრი он перевел как "траур", в современном грузинском это " горе, траур", а тогда означало темень, черноту.

Вы чего, не той ногой о ножку стола ударились? :pop: Я прочитал русский перевод и сделал вывод исключительно о нём. При чём грузинофобия Гугла? :fp:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:51
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:44
Я прочитал русский перевод и сделал вывод исключительно о нём.
И как же вы глядя на  перевод определили источник, который одинаков на куче древних языков?  ;D

Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:53
Цитата: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:51
И как же вы глядя на  перевод определили источник, который одинаков на куче древних языков?  ;D

Я не определял источника. Просто перевод получился «лоскутный» — правильные фразы прерываются неуместными вставками.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:54
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:44
При чём грузинофобия Гугла?
По вашему он не хочет с  его переводить. :donno:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:56
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:53
неуместными вставками.
Это древний текст с архаизмами и он сильно отличается от современного и стилем и иногда и смыслом.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:59
Цитата: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 20:54
По вашему он не хочет с  его переводить. :donno:

Это — по-вашему. А я просто читал, как работает гуглопереводчик. Он работает с переводными парами. Чем больше их есть в базе, тем адекватнее гуглопереводчик переводит. Я сомневаюсь, что в его базе очень много грузинско-русских пар на библейские темы. Поэтому лоскутность перевода наводит на мысль, что часть взята просто из соответствующих русских текстов, а часть он перевёл через словарь, откуда и непопадания в контекст.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 11, 2021, 21:12
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 20:59
А я просто читал, как работает гуглопереводчик
და კაკაია რაზნიცა, კაკ ონ რაბოტაეტ? ტამ ვსე პონიატნო დაჟე რებიონკუ.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2021, 21:53
ⰔⰟⰏⰋⰎⰑⰫⰋⰔⰅⰤⰃⰑⰔⰒⰑⰄⰀⰓⰟⰋⰐⰋⰓⰟⰋⰁⰟⰎⰑ ● ⰂⰅⰤⰛⰅⰒⰓⰡⰆⰄⰠⰐⰡⰅⰃⰑⰔⰅⰤⰃⰑⰃⰀⰂⰟⰈⰁⰎⰡⰐⰋⰎⰟⰅⰔⰕⰟ ● ⰘⰑⰛⰅⰕⰟⰄⰀⰁⰋⰏⰠⰓⰑⰫⰔⰟⰔⰍⰟⰋⰃⰓⰑⰫⰈⰋⰐⰋⰜⰅⰦⰤⰝⰋⰕⰀⰎⰟ :3tfu: ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 11, 2021, 22:20
https://drevlit.ru/cyrillic_glagolitic.html
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Bhudh от ноября 12, 2021, 02:28
RomanCyrillic Std (https://www.wfonts.com/font/romancyrillic-std)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 12, 2021, 08:29
Цитата: Leo от ноября 11, 2021, 22:20
https://drevlit.ru/cyrillic_glagolitic.html

«Ё» передаётся внезапно через ⱖⱔ (?).
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Mata от ноября 12, 2021, 08:57
Цитата: mjora от ноября 11, 2021, 16:24
დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანა.
1,2 ხოლო ქუეყანა იყო უხილავ და განუმზადებელ. და ბნელი იყო ზედა უფსკრულთა და სული ღმრთისაჲ იქცეოდა ზედა წყალსა.
1,3 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ ნათელი! და იქმნა ნათელი.
1,4 და იხილა ღმერთმან ნათელი, რამეთუ კეთილ, და განწვალა ღმერთმან შორის ნათლისა და შორის ბნელისა.
1,5 და უწოდა ღმერთმან ნათელსა დღე და ბნელსა უწოდა ღამე. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე ერთი.
1,6 და თქუა ღმერთმან: იქმენინ სამყარო შორის წყლისა და იყავნ განმყოფელ შორის წყლისა! და იქმნა ეგრეთ.
1,7 და განყო ღმერთმან შორის წყლისა, რომელი იყო ქუეშე კერძო სამყაროსა და შორის წყლისა ზედა კერძო სამყაროსა.
1,8 და უწოდა ღმერთმან სამაყაროსა ცაჲ და იხილა ღმერთმან, რამეთუ კეთილ. და იქმნა მწუხრი და იქმნა განთიად დღე მეორე.

Это "древнегрузинский" текст .
Вот на таком языке ведется богослужение . Это язык 10 -12 вв.

Для тех кто владеет современным грузинским языком нетрудно понять что тут написано.

язык 10-12 вв. понятие слишком растяжимое, ибо с 11-12-го века начинается новогрузинский. тексты 12-го века уже не относятся к древнегрузинскому..
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 12, 2021, 21:53
Вот Шушаник вполне себе древний текст.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 13, 2021, 17:51
Цитата: ivanovgoga от ноября 12, 2021, 21:53
Вот Шушаник вполне себе древний текст.

Нет конечно .
Этот текст написан в 10 веке . Язык явно 10 века .
Доарабские тексты фрагментарно сохранились т.н. ханметури .
Вот там есть отличие .
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 18:31
Цитата: mjora от ноября 13, 2021, 17:51
Нет конечно
Это ваше личное мнение. Ее автор, Якоб Цуртавели, жил в 5 веке.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 13, 2021, 18:49
Цитата: mjora от ноября 13, 2021, 17:51
Цитата: ivanovgoga от ноября 12, 2021, 21:53
Вот Шушаник вполне себе древний текст.

Нет конечно .
Этот текст написан в 10 веке . Язык явно 10 века .
Доарабские тексты фрагментарно сохранились т.н. ханметури .
Вот там есть отличие .
ханметури показатель древнегрузинского языка ? Если да, то получается что основное отличие это наличие ხ?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2021, 20:32
Цитата: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 18:31Ее автор, Якоб Цуртавели, жил в 5 веке.
Цитата: Временем создания считается период между 476 и 483 годом; самая ранняя сохранившаяся рукопись восходит к X веку.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 20:56
Цитата: Bhudh от ноября 13, 2021, 20:32
Цитата: ivanovgoga от Ее автор, Якоб Цуртавели, жил в 5 веке.
ЦитироватьВременем создания считается период между 476 и 483 годом; самая ранняя сохранившаяся рукопись восходит к X веку.
И? Например армянская книга Кюрона относится к тому же периоду и так же самая древняя ее версия это 10 век.
Например оригинала "Слова" вообще не существует, где гарантия, что это не мистификация 18 века?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2021, 21:16
Цитата: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 20:56
И?

Переписчики имели привычку подгонять язык переписываемого текста под свой.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2021, 21:16
Цитата: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 20:56где гарантия, что это не мистификация 18 века?
Зализняк, кажется, уже это объяснил. Читайте.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 13, 2021, 21:26
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2021, 21:16
Переписчики имели привычку подгонять язык переписываемого текста под свой.
Думаете, даже язык Ригведы подогнан? :'( Литургические языки не такие надёжные? :'(
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2021, 21:35
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 13, 2021, 21:26
Думаете, даже язык Ригведы подогнан? :'( Литургические языки не такие надёжные? :'(

Почему «даже»?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 22:53
Цитата: Bhudh от ноября 13, 2021, 21:16
Цитата: ivanovgoga от где гарантия, что это не мистификация 18 века?
Зализняк, кажется, уже это объяснил. Читайте.
Что мне Зализняк? Рукопись где? :P
.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2021, 21:16
Цитата: ivanovgoga от И?
Переписчики имели привычку подгонять язык переписываемого текста под свой.
Если с 10 до 20 века он почти не изменился, то что могло случиться за 500? Может у нас просто более ответственные переписчики были? :) можно надписи 5 века в Болниси и Иерусалиме глянуть. Но там, конечно слишком мало.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2021, 23:50
Цитата: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 22:53
Что мне Зализняк? Рукопись где? :P

Вам-то ничего, а вот фальсификаторам подделать языковые законы, которых они не знают, сложновато.

Цитата: ivanovgoga от ноября 13, 2021, 22:53
Если с 10 до 20 века он почти не изменился, то что могло случиться за 500? Может у нас просто более ответственные переписчики были? :) можно надписи 5 века в Болниси и Иерусалиме глянуть. Но там, конечно слишком мало.

Возможно, вы просто не готовы вообще что-либо обсуждать, отсюда и так.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 00:36
Мученичество святой царицы Шушаник на древнегрузинском :
Цамебаи цминдиса шушаникиси дедофлиса
пытался найти на современном, но всюду пишут только сокращённо - Мученичество Шушаник Шушаникис цамеба , а для полной формы используют древнегрузинский вариант.
Я думаю полная форма на современном выглядит так:
Цмида дедофлис шушаникис цамеба
пусть носители поправят. но в любом случае различия минимальные
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 09:11
Цитата: Leo от ноября 14, 2021, 00:36
но в любом случае различия минимальные

По-моему, некоторая путаница имеет место быть: различия, которые не мешают понимать и различия собственно языковые. Так сказать, «объектные» и «субъектные». И вот последние даже в вашем примере не очень-то и минимальные.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 09:25
Допустим, современные грузины понимают древнегрузинский, а поняли бы древние грузины современных? :umnik:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 10:43
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 09:11
Цитата: Leo от ноября 14, 2021, 00:36
но в любом случае различия минимальные

По-моему, некоторая путаница имеет место быть: различия, которые не мешают понимать и различия собственно языковые. Так сказать, «объектные» и «субъектные». И вот последние даже в вашем примере не очень-то и минимальные.
одна и та же лексика  :donno:  + небольшие различия в падежных окончаниях
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 10:44
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 09:25
Допустим, современные грузины понимают древнегрузинский, а поняли бы древние грузины современных? :umnik:
теперь трудно проверить
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 15:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 09:11
По-моему, некоторая путаница имеет место быть: различия, которые не мешают понимать и различия собственно языковые. Так сказать, «объектные» и «субъектные». И вот последние даже в вашем примере не очень-то и минимальные.
Что значит "не минимальные"? Даже вы увидели там одинаковые слова с разными окончаниями, просто выеживаетесь... ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 15:33
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 09:25
Допустим, современные грузины понимают древнегрузинский, а поняли бы древние грузины современных? :umnik:
Ферейданцы и чвенебуры же понимают. В чем вопрос?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 15:46
 Гога, а вот как с религиозно-христианской лексикой в грузинском языке? В русском , понятно по какой причине, много греческих слов. А в грузинском, учитывая, что христианство пришло в Грузию не из Константинополя?  Есть сирийская лексика?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 16:33
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 15:46
А в грузинском, учитывая, что христианство пришло в Грузию не из Константинополя?
Святая Нина из Каппадокии? Тогда вопрос: разве каппадокийцы не были эллинизированы (хотя бы в большой степени, вряд ли совсем) ? Ну, и вообще не сильно понятно, какие там местные языки в Каппадокии бытовали, если правильно помню, достаточно тёмный регион (и таких в Малой Азии немало было вроде).
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 17:06
Имена родителей  святой Нино Завулон и Сусанна. Не слишком эллинские, не находите, Чукчо? А тринадцать сирийских отцов-основателей монашества в Грузии, Иоанн Зедазнийский и его двенадцать учеников? Они пришло из Каппадокии, но образование получили в Сирии, были учениками сирийского монаха Симеона Столпника, да и вообще Антиохийский патриархат - церковь-мать для Грузии. На эту тему много информации в Интернете.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 17:27
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 17:06
Имена родителей  святой Нино Завулон и Сусанна. Не слишком эллинские, не находите, Чукчо?
Имена и этносы не строго связаны, если что. Особенно когда распространяется мировая религия или региональная культура типа эллинской. 8-)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 17:29
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 17:27
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 17:06
Имена родителей  святой Нино Завулон и Сусанна. Не слишком эллинские, не находите, Чукчо?
Имена и этносы не строго связаны, если что. Особенно когда распространяется мировая религия или региональная культура типа эллинской. 8-)
Вот как раз таки с эллинизацией связаны. Даже у некоторых апостолов были греческие имена.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 17:30
Но вообще учитесь читать до конца ответы
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 14, 2021, 17:52
Вот отрывок из Евангелия доарабский текст



   იგი ხოჳბრ[ძ]ანა 

   მათ ი{ესოჳ} და იხილეს 

   იგი, და თავყანის 
   ხცეს მას. ხ{ოლო} რ{ომე}ლნი\მე 
   შეორგოჳლდეს 
   და მოხოჳჴდა მათ  
    ი{ესო}ჳ, ხეტყოდა მათ 
   და ხ{რ}ქ{ოჳ}ა: მომეცა 
   მე ყოველი ჴელმ\წიფებაჲ 
   ცათა ში\\ნა 


   და ხ[ეტყოდე]ს ოჳრ\თიერთას. 

      ეტყოდეს 

   ვინ გარდაგჳგორ\ვოს 
   ჩ{ოჳე}ნ ლოდი იგი 
   კარისა მისგან საფ\ლავისა 
   და მიხხე\დეს 
   და იხილეს რ{ამეთოჳ}გარ\დაგორვებოჳლ 
   ხი\ყო 
   ლოდი იგი, რ{ომელ}ი ხი\ყო 
   დიდ ფრიად. 
   და შე-რა-ვიდეს 
   საფლავსა მას იხი\ლეს 
   ჭაპოჳკი მჯდო\მარჱ 
   მარჯოჳენით 
   კერძო, შემოსილი 
   სამოსლითა სპეტა\კითა  
   და განკრთეს 
   ხ{ოლო} მან ხრქოჳა მათ, 
   ნოჳ განხკრთებით. 
    ი{ესო}ჳს ჯოჳარსცოჳმოჳ\ლსა 
    ნაზორეველ\სა  
   ხეძიებთ
   აღდგა არა არს აქა. 
   აჰა ადგილი, სადა 
   დადვეს იგი. 
   ა{რამე}დ წარვედით, და ხოჳ\თხართ 
   მოწაფეთა 
   მისთა და პეტრეს. 
   ვ{ითარმე}დ აჰა ეგერა, წინა\გიძღჳს  
   თქ{ოჳე}ნ გალილე\ად, 
   მოჳნ ჰიხილოთ 
   იგი, ვ{ითარც}ა გარქოჳ თქ{ოჳე}ნ. 
   და მათ ვ{ითარც}ა ხესმა ესე, 
   გამოვიდეს, და ხივლ\ტოდეს 


Нет звука უ ,вместо него ოჳ

Вместо კვირა ერთშაბათი.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 17:54
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 17:29
Даже у некоторых апостолов были греческие имена.
У меня греческое имя, но я же не грек. :'(
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 18:01
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 14, 2021, 17:54
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 17:29
Даже у некоторых апостолов были греческие имена.
У меня греческое имя, но я же не грек. :'(
Эллинизация и не означает быть греком. Апостол Андрей тоже не был греком, но  носил греческое имя именно из-за эллинизации. А если оба супруга имели семитские имена, то логично предположить, что их эллинизация мало коснулась. Но еще раз повторяю, читайте полностью ответы, а не концентрируйтесь на фрагменте. Или это у вас такое развлечение? :negozhe:
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 18:10
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 15:32
Что значит "не минимальные"? Даже вы увидели там одинаковые слова с разными окончаниями, просто выеживаетесь... ;D

Выёживаетесь пока здесь только вы. Даже люди, которые знают грузинский, говорят вам об этом.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 18:52
Цитата: mjora от ноября 14, 2021, 17:52


Нет звука უ ,вместо него ოჳ

Вместо კვირა ერთშაბათი.


В том региона u нередко заменяется ow, oy и прочими вариациями

Что до квира и эртшабати, то разве они не синонимы ?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 19:44
Квира - грецизм, а эртшабати - полукалька ;D с иврита.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 19:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 18:10
Даже люди, которые знают грузинский, говорят вам об этом.
О чем, что читать невозможно? Видимо это их личная проблема. Конечно, определенный навык нужен, но не на уровне изучения иностранного языка, а очень похожего диалекта. Сибирские диалекты дальше от русского, чем древнегрузинский от современного литературного.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 19:59
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 19:44
Квира - грецизм, а эртшабати - полукалька ;D с иврита.
так во всех окрестных языках такие полукальки :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 20:01
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 19:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 18:10
Даже люди, которые знают грузинский, говорят вам об этом.
О чем, что читать невозможно? Видимо это их личная проблема. Конечно, определенный навык нужен, но не на уровне изучения иностранного языка, а очень похожего диалекта. Сибирские диалекты дальше от русского, чем древнегрузинский от современного литературного.
кстати я знаю, в каких случаях грузиноязычные не понимают древнегрузинского ;D
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 20:05
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 19:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2021, 18:10
Даже люди, которые знают грузинский, говорят вам об этом.
О чем, что читать невозможно? Видимо это их личная проблема. Конечно, определенный навык нужен, но не на уровне изучения иностранного языка, а очень похожего диалекта. Сибирские диалекты дальше от русского, чем древнегрузинский от современного литературного.
Какие еще сибирские диалекты?
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 20:07
Говоры старожилов
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 14, 2021, 20:14
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 20:07
Говоры старожилов
Гога, да можно, конечно, при желании нарыть всяких местных слов, на таких расстояниях это неизбежно, но это не значит, что есть или были какие-то особые диалекты. Вот в Италии это  диалекты. Даже в Риме свой, отличный от итальянского романеско, на нем Тотти любит болтать. Сицилиец и пьемонтец н своих диалектах вообще не договорятся. Никак. И болонец с неаполитанцем тоже. А в Сибири так, баловство. Хотя даже пытались сварганить жутчайший "сибирский язык", да только накрылась медным тазом эта безумная идея.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 20:27
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 20:14
Хотя даже пытались сварганить жутчайший "сибирский язык", да только накрылась медным тазом эта безумная идея.
а жаль. получился бы 5й восточнослав :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: mjora от ноября 14, 2021, 20:33
Цитата: Leo от ноября 14, 2021, 18:52
Цитата: mjora от ноября 14, 2021, 17:52


Нет звука უ ,вместо него ოჳ

Вместо კვირა ერთშაბათი.


В том региона u нередко заменяется ow, oy и прочими вариациями

Что до квира и эртшабати, то разве они не синонимы ?

В современном грузинском Эртшабати такого слова нет . Никто его не употребляет уже наверное 1000 лет .

Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Leo от ноября 14, 2021, 20:36
Цитата: mjora от ноября 14, 2021, 20:33
Цитата: Leo от ноября 14, 2021, 18:52
Цитата: mjora от ноября 14, 2021, 17:52


Нет звука უ ,вместо него ოჳ

Вместо კვირა ერთშაბათი.


В том региона u нередко заменяется ow, oy и прочими вариациями

Что до квира и эртшабати, то разве они не синонимы ?

В современном грузинском Эртшабати такого слова нет . Никто его не употребляет уже наверное 1000 лет .


его пишут студенты-иностранцы. изучаюшие грузинский на начальном этапе в тестах на дни недели. что легче: туманная квира или весьма прозрачный эртшабати ? :)
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 22:23
Цитата: Leo от ноября 14, 2021, 20:36
Цитата: mjora от В современном грузинском Эртшабати такого слова нет . Никто его не употребляет уже наверное 1000 лет .
его пишут студенты-иностранцы. изучаюшие грузинский на начальном этапе в тестах на дни недели. что легче: туманная квира или весьма прозрачный эртшабати ? :)
Конечно понятно. Этому слову никакой словарь не нужен, тут смысл на поверхности.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 22:31
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 20:14
Цитата: ivanovgoga от Говоры старожилов
Гога, да можно, конечно, при желании нарыть всяких местных слов, на таких расстояниях это неизбежно, но это не значит, что есть или были какие-то особые диалекты.
Там же не только лексика, там отличия и в морфологии и в фонетике.
Название: Современный и древний грузинский
Отправлено: Ardito от ноября 18, 2021, 17:39
Цитата: ivanovgoga от ноября 14, 2021, 22:31
Цитата: Ardito от ноября 14, 2021, 20:14
Цитата: ivanovgoga от Говоры старожилов
Гога, да можно, конечно, при желании нарыть всяких местных слов, на таких расстояниях это неизбежно, но это не значит, что есть или были какие-то особые диалекты.
Там же не только лексика, там отличия и в морфологии и в фонетике.
Я думаю, что в аргентинском или доминиканском испанском еще больше отличий от кастильского испанского.