Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на чеченский язык

Автор Akshan, июня 5, 2007, 06:58

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

AngELena

Цитата: diana))) от марта 31, 2011, 21:57
всем салам алейкум помогите пожайлуста перевести:-вез тов!дал барт цхьа бойл шу! заранее спасибо... :)
Здравствуй)
вез тов!- любит конечно.( или "любишь,да?"...аа..не знаю)))  )
дал барт цхьа бойл шу! -Пусть Аллах не допустит разногласий между вами.

как-то так. :???

AngELena

Цитата: lusien от марта 31, 2011, 22:52
Переведите пожалуйста если можно
1) ахь ма д1акъехь
2) кхихь дер
3) яр по кайфу кадар ма ду
За ранее огромное спасибо вы очень сильно выручаете

переводила со словарем(сама ничего не поняла :no: )
1) ахь ма д1акъехь- ты не отделяйся.
2) кхихь дер - да уж,понимаю. (или.."понимаю,конечно " :???)
3) яр по кайфу кадар ма ду - не по кайфу оплакивание умершего ведь. (это вообще наверно неправильно :what:)

lusien

Все равно огромное спасибо че бы без вас вообще делали бы :yes:

AngELena

Цитата: lusien от марта 31, 2011, 23:17
Все равно огромное спасибо че бы без вас вообще делали бы :yes:

тоже самое,что и я)))словарь в зубки и вперед :green:
не за что!)

кассандра

Переведите, пожайлуста
h1ar jim sag vac mukh, garem h1ayillan

Kosty

ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно

♥ Мааашка ♥

Привет! ПОжалуйста переведите выше мое. Пожалуйста пожалуйста пожалуйста!!!!

Markiza

Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно


разве не мы - наше продолжение(будущее)
там скорее всего ошибка, потому что дахар - это опьянение(в словаре) ;Dне думаю, что это слово подходит сюда.
Ну или я что-то путаю :)
знатоки поправят :yes:

AngELena

Цитата: Markiza от апреля  1, 2011, 21:24
Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно


разве не мы - наше продолжение(будущее)
там скорее всего ошибка, потому что дахар - это опьянение(в словаре) ;Dне думаю, что это слово подходит сюда.
Ну или я что-то путаю :)
знатоки поправят :yes:


а я перевела что-то типа-"без Нас нет нашей жизни"

Markiza

Цитата: AngELena от апреля  1, 2011, 23:10
Цитата: Markiza от апреля  1, 2011, 21:24
Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно


разве не мы - наше продолжение(будущее)
там скорее всего ошибка, потому что дахар - это опьянение(в словаре) ;Dне думаю, что это слово подходит сюда.
Ну или я что-то путаю :)
знатоки поправят :yes:


а я перевела что-то типа-"без Нас нет нашей жизни"

не буду спорить, может ты и права
опять ввели людей в заблуждение
Но по-моему нас тут никто не исправит, мы вдвоём остались из тех, кто хоть что-то знает в нохчийн мотт :UU: ;)

AngELena

Markiza,я знаю ооччень мало :-[
Надеюсь,знатоки будут появляться время от времени и справлять 8-) , а то хочется правильно уметь переводить)

AngELena

Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно

"НЕ МЫ ТАКИЕ-ЖИЗНЬ ТАКАЯ"    :E:   это правильный перевод,подружка перевела))))

Markiza

Цитата: AngELena от апреля  2, 2011, 00:01
Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно

"НЕ МЫ ТАКИЕ-ЖИЗНЬ ТАКАЯ"    :E:   это правильный перевод,подружка перевела))))

:D  :E: мы были почти "близки" к разгадке

AngELena

Цитата: Markiza от апреля  2, 2011, 00:12
Цитата: AngELena от апреля  2, 2011, 00:01
Цитата: Kosty от апреля  1, 2011, 19:27
ВАЙ ДАЦ ИШТ--ВАЙН ДАХАР ДУ переведите пожалуйста, очень прошу, очень нужно

"НЕ МЫ ТАКИЕ-ЖИЗНЬ ТАКАЯ"    :E:   это правильный перевод,подружка перевела))))

:D  :E: мы были почти "близки" к разгадке


;up:точняк!)))))..главное упорство-тогда все получится :dayatakoy:

MA

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА:
"Я ГОВОРЮ СЕРЬЁЗНО, ТЫ МНЕ ОЧЕНЬ ДОРОГО ДРУГ!"

764654

Доброго времени суток!
переведите пожалуйста:

И в доме том на крыльях нежности
Порхали ноты, строки и любовь.
И это чувство безмятежности
Казалось будет вновь и вновь.

Заранее спасибо!

tkaksana

как переводится на русский язык чеченское словл ПИШУН ИЛИ ПИШ

Розалия

Дак тилакта дуй маршала. Переведите пожалуйста!

Малик

#15 Июль 4, 2009, 02:30
Кхета эхь ма хеталахь- Возможно первое слово написано с ошибками, по-моему там должно быть "Кхин  д1а  эхь ма хеталахь"--Больше не стесняйся/смущайся. ( дословно "Дальше не стесняйся/смущайся".)
P.S. А по-моему, там запятую забыли просто, и получается:
Кхета(,) эхь ма хеталахь - Понимаю, не смущайся  :???

Раминка

Ассалам 1алайкум!! переведите пожалуйста предложение...
д1 дик хилл хъа, яхар мух ду хъа. мо1т а1млой хьюг :'(

Ba4aeva

Скажите кто нибудь пожалуйста как на чеченском будет "машина-зверь,да и ты не отстаешь"хочу комментарии к фотографии написать :uzhos:

Гость

переведите пожалуйст))) Ислам кхучохь ма ву хьо :)

Ba4aeva

Переведите пожалуйста
Вайн нохчи мотт ма 1амма дени
ас бог1ург цахила хьоьх

Хаз ма ю

Перевод последнего- клянусь Аллахом, ты такой красивый, как настоящая обезьяна. Наших чеченских джигитов красивее и лучше нет, баран

12

как переводится "океан" на чеченском языке? :) :) :)