Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык

Автор rudzia, января 16, 2007, 20:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: موبد от января 27, 2013, 15:12
А по-друге, употребление было не устоявшимся и никакого церковнославянского правила, что полностью записанный - поганый бог, а под титлом - нашенский, христианский, не было.
Была неписаная норма.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dana.86

Помогите пожалуйста!!! Завтра сдавать контрольную, а я не понимаю. Задание затранскрибируйте отрывок и дайте полную характеристику всех согласных фонем.Й рече къ нимъ къто отъ васъ иматъ дроугъ . й идетъ къ немоу полоу ношти . й речетъ емоу дроуже даждъ ми въ заимъ три хл›бы .
Затранскрибировать еще пол беды, а вот дать характеристику очень плохо..

mnashe

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 13:53
Ну: /голуб'ь > голуб' > голуб/, но /голуб'и, голуб'ьм'ь > голуб'ем/ и т. д., откуда и в номинативе опять /голуб'ь/ — такие вещи реставрацией называются. Аналогично ст.-польск. gołąb́ при современном gołąb.

Вне склонения губные отвердели, ср. /йêм'ь > йем/, /о том'ь > атом/, ср. также показательную пару: др.-русск. ономь́ дьне > ономедни при ономь > оном.
Понятно, спасибо!

Цитата: Евгений от января 27, 2013, 15:00
А на картинке Вашей титла не хватает.
В глаголице тоже титло было? И выглядело так же?

Цитата: Iskandar от января 27, 2013, 15:12
موبد
Что такое «мубад»? :what:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Svetyonok

Доброго времени суток! Помогите перевести фразу "Пока знаем, помним - мы устоим. Кто верит в Бога, тот непобедим!" на старославянский. Спасибо!

Марнуся

Добрый день! Помогите пожалуйста! Нужен перевод не большого отрывка из Супральской рукописи. в учебнике это стр.97-99 начиная с 24 строки. дело в том что мне для решении контрольной нужно знать хотя бы просто содержание этих строк!Помогите,на вас одна надежда!!Могу скинуть книгу,только полностью....

Wolliger Mensch

Цитата: Марнуся от января 30, 2013, 09:28
Добрый день! Помогите пожалуйста! Нужен перевод не большого отрывка из Супральской рукописи. в учебнике это стр.97-99 начиная с 24 строки. дело в том что мне для решении контрольной нужно знать хотя бы просто содержание этих строк!Помогите,на вас одна надежда!!Могу скинуть книгу,только полностью....
В каком учебнике?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2013, 16:07
ЦитироватьА по-друге, употребление было не устоявшимся и никакого церковнославянского правила, что полностью записанный —
поганый бог, а под титлом — нашенский, христианский, не было.
Была неписаная норма.
Почему неписанная? Учебник ЦСЯ прямо предписывает. Кажется, и с ангелами подобная фигня.
W

Iskandar

Цитата: Марнуся от января 30, 2013, 09:28
Добрый день! Помогите пожалуйста! Нужен перевод не большого отрывка из Супральской рукописи. в учебнике это стр.97-99 начиная с 24 строки. дело в том что мне для решении контрольной нужно знать хотя бы просто содержание этих строк!Помогите,на вас одна надежда!!Могу скинуть книгу,только полностью....
Как вас вообще с такой грамотностью взяли в филолухи?

Wolliger Mensch

Цитата: piton от января 30, 2013, 18:55
Почему неписанная? Учебник ЦСЯ прямо предписывает. Кажется, и с ангелами подобная фигня.
Этот учебник в X веке написан?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 10:52
В каком учебнике?
Вы его можете скачать, вот адрес:
C:\Documents_and_Settings\Марнуся\Учебник.pdf

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 19:00
ЦитироватьПочему неписанная? Учебник ЦСЯ прямо предписывает. Кажется, и с ангелами подобная фигня.
Этот учебник в X веке написан?
Издание LX, стереотипное :)
Просто прозвучало о церковнославянском правиле..
До XVII в. все правила были неписанными?
W


Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от января 30, 2013, 19:04
Вы его можете скачать, вот адрес:
C:\Documents_and_Settings\Марнуся\Учебник.pdf
Спасибо. Осталось только с Марнусей познакомиться, пригласить её в ресторан, прийти к ней домой — и учебник мой.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 19:08
ЦитироватьДо XVII в. все правила были неписанными?
Речь ещё о временах Кирилла.
Тем паче
W

Мануся

Цитата: Wolliger Mensch от января 30, 2013, 19:07
Цитата: Iskandar от января 30, 2013, 19:04
Вы его можете скачать, вот адрес:
C:\Documents_and_Settings\Марнуся\Учебник.pdf
Спасибо. Осталось только с Марнусей познакомиться, пригласить её в ресторан, прийти к ней домой — и учебник мой.  :yes:
Да не проблема тебе лично скинуть этот учебник на почту!!! Если есть такое желание!!


Wolliger Mensch

Цитата: Мануся от января 31, 2013, 07:13
Да не проблема тебе лично скинуть этот учебник на почту!!! Если есть такое желание!!
Бандеролью?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Харабати

Приветствую всех!
Помогите перевести фразу на старославянский. Делаю оберег и по русски это так:
"Три есть тайна. происходящая (или рожденная) из единства (или единого).
Слушай и на тебя снизойдет свет".
- можно переделатьь, так как многих слов тогда не было. но смысл прошу оставить правильный.
Могу на иврите, если есть необходимость.

Wolliger Mensch

Цитата: Харабати от января 31, 2013, 19:16
Приветствую всех!
Помогите перевести фразу на старославянский. Делаю оберег и по русски это так:
"Три есть тайна. происходящая (или рожденная) из единства (или единого).
Слушай и на тебя снизойдет свет".

Если вы поясните смысл предложения «Три есть тайна», я попробую вам перевести.

Цитата: Харабати от января 31, 2013, 19:16
- можно переделатьь, так как многих слов тогда не было. но смысл прошу оставить правильный.
Могу на иврите, если есть необходимость.

Все слова были, не волнуйтесь. Не все в памятниках засвидетельствованы.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Харабати

Три это цифра. Смысл текста который я написал такой.
На обереги три треугольника. Они обозначают три измерения Явь (видимый мир), Навь (мир духов), Правь (мир создающих).
Получается: три (треугольника) есть тайна. Так как все происходит от одного Создателя, то есть Единого (единства), получается одно Целое. Вот и выходит: "три есть тайна, происходящая из единства".....Тот кто это понимает, для него открывается другое понимание окружающего мира. То есть: "слушай и на тебя снизойдет свет".
Это как в фильме "Матрица"  :)
Старался как мог. :E:

Wolliger Mensch

Цитата: Харабати от февраля  1, 2013, 08:49
Три это цифра. Смысл текста который я написал такой.
На обереги три треугольника. Они обозначают три измерения Явь (видимый мир), Навь (мир духов), Правь (мир создающих).
Получается: три (треугольника) есть тайна. Так как все происходит от одного Создателя, то есть Единого (единства), получается одно Целое. Вот и выходит: "три есть тайна, происходящая из единства".....Тот кто это понимает, для него открывается другое понимание окружающего мира. То есть: "слушай и на тебя снизойдет свет".
Это как в фильме "Матрица"  :)
Старался как мог. :E:

Руководствуясь вашим объяснением, перевёл так:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Iskandar

Новички на нашем аввалеспасаемом форуме не видят вкладки в сообщения

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр