Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 12:38
Цитата: Мерген от июля 26, 2015, 11:53
согъуш - драка, битва, сражение
Уллу Ата джурт къазауат - Великая Отечественная война

Red Khan, дело в том, что у них: и англо-бурская война - КЪАЗАУАТ, и Война Алой и Белой розы - КЪАЗАУАТ.
Что это доказывает? Галим вот, к примеру, по-татарски (и по-казахски и ещё много где) - учёный, при чём любой, хоть физик-ядерщик. Хотя изначально это учёный-богослов.
(wiki/ru) Улем
У нас тоже.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Удеге

Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 12:54
тюйюш - интересно какой когнат в татарском?
Поищите среди глаголов со значением толочь (в ступе), измельчать до состояния трухи.
В узбекском туй+моқ. В к\б, видимо, значение сместилось.

Red Khan

Цитата: Удеге от июля 27, 2015, 04:55
Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 12:54
тюйюш - интересно какой когнат в татарском?
Поищите среди глаголов со значением толочь (в ступе), измельчать до состояния трухи.
В узбекском туй+моқ. В к\б, видимо, значение сместилось.
Нашёл, спасибо. Там и значение близкое к драке есть.
Цитироватьтөю
I перех.
1) толочь/растолочь, молоть; дробить, крошить || толчение, дробление, крошение
тары төю — толочь просо
киндер төю — толочь (мять, трепать) пеньку
2) набивать/набить || набивка; запихать/запихнуть; втискивать/втиснуть || втискивание во что
төрепкә төю — набивать трубку
3) перен.; груб. лопать/слопать; набивать/набить (брюхо); порубать
малайлар төя генә — мальчики так и набивают (брюхо)
4) перен. рубить, шинковать (овощи)
5) перен.; прост.
а) колотить, дубасить; быстро (попеременно) бить кулаками
б) бить, тузить кого, во что
башыңны төярмен — буду тузить по твоей башке (т.е. накажу)

6) в знач. прил. төйгән толчѐный

- төеп тутыру
II перех.
1) завязывать/завязать || завязывание узлом (клубком)
чәчләрен төеп куйды — волосы завязала узлом
2) вязать/связать что-л. мастерить что-л. завязыванием, вязкой
ефәктән төймә төю — из шѐлка связать пуговку

Türk

Цитата: Red Khan от июля 27, 2015, 09:38
Цитата: Удеге от июля 27, 2015, 04:55
Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 12:54
тюйюш - интересно какой когнат в татарском?
Поищите среди глаголов со значением толочь (в ступе), измельчать до состояния трухи.
В узбекском туй+моқ. В к\б, видимо, значение сместилось.
Нашёл, спасибо. Там и значение близкое к драке есть.
Цитироватьтөю
[/spoiler]
http://azerdict.com/rusca/döymək
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 14:17
TawLan пишет: У казахов "куреш", у нас "тутуш". Есть проблемы?

каз. (из словаря) күрес - в разн. знач. борьба
карач. (из словаря) кюреш - в разн. знач. борьба
Борьба понятие растяжимое, бороться можно и с властью и много с чем.
Спортивная борьба у нас - джыгъышыу. От джыгъаргъа - повалить, свалить. Ну и "тутуш" конечно тоже.
Борьба на поясах - тутуш. От тутаргъа - схватить, схватиться. Букв. схватка.
"Кюреш" к борьбе в прямом смысле, то есть к спортивной борьбе никогда и ни разу не употребляется.
Хорош словарями спорить, просто спроси, если интересно.

Мерген

Tibaren пишет: Куре́ш, курэ́ш, кура́ш, куря́ш, корэ́ш (башк. көрәш, крымскотат. kureş, куреш, каз. күрес, кирг. күрөш, тат. көрәш, kөrəş, узб. kurash, чуваш. кӗрешӳ, азер. güləş, тур. güleş)

А почему карачаево-балкарского слова "кюреш" нет в списке?

Мерген

TawLan пишет: Кюреш" к борьбе в прямом смысле, то есть к спортивной борьбе никогда и ни разу не употребляется.

кюреш   в разн. знач. борьба; эркинлик ючюн ~ борьба за свободу; класс ~ классовая борьба; ~де чыныгъыргъа закалиться в борьбе; ~де биринчи орунну алыргъа занять первое место по [спортивной] борьбе

TawLan

Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 15:31
TawLan пишет: Кюреш" к борьбе в прямом смысле, то есть к спортивной борьбе никогда и ни разу не употребляется.

кюреш   в разн. знач. борьба; эркинлик ючюн ~ борьба за свободу; класс ~ классовая борьба; ~де чыныгъыргъа закалиться в борьбе; ~де биринчи орунну алыргъа занять первое место по [спортивной] борьбе
С таким же успехом можно сказать "борьбада биринчи орунну алыргъа", или если хочешь "джиздода биринчи орунну алыргъа". В этой форме "кюреш" это у нас не больше не меньше - займ. Нет у нас такого слова, в такой форме.
А вот "кюреш-", вот: http://www.elbrusoid.org/dictionary/?direction=2&str=кюрешиу

Прежде всего смысл "кюреширге" в старании, в стремлении. Потом в задевании, преследовании.
Кюрешдим, этелмедим - я очень постарался, но не смог сделать.
Кюрешме мени бла - не задевай меня; оставь меня в покое.

За треть века жизни (почти) я ни разу слова "кюреш" не слышал, кроме как название борьбы на поясах вне Карачая.
А в словарях, уже не раз говорил, явно чувствуются попытки сблизить язык с другими. Это есть. Спорить об этом не хочу, но это есть на 100%.

Tibaren

Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 15:25
Tibaren пишет:
Это пишет не Тибарен, а википедия.

ЦитироватьА почему карачаево-балкарского слова "кюреш" нет в списке?
В вики-списке много чего нет.
Тюркская этимология
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Red Khan

Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 15:25
TawLan пишет:
Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 15:25
Tibaren пишет
Вот только хотел написать, true опередил. Мерген, цитируйте нормально, считайте это официальным предупреждением. Потом будут баллы согласно правилам:
Цитата: Awwal12 от февраля  1, 2014, 23:00
7. Цитируйте тэгом  [quote][/quote]. И без оверквотинга.

TawLan

Цитата: Мерген от июля 27, 2015, 20:13
ЦитироватьБорьба на поясах - тутуш. От тутаргъа - схватить, схватиться. Букв. схватка.
"Кюреш" к борьбе в прямом смысле, то есть к спортивной борьбе никогда и ни разу не употребляется.
Хорош словарями спорить, просто спроси, если интересно.

А что спрашивать - сразу понятно: "тутуш" от "тұту"(1.держать ораза тұту;придерживаться ислам дінін тұту 2) схватить айран ішкен құтылады, шелек жалаған тұтылады
Где "схватить", там и "схватиться". Короче - схватка.
А борьба, все-таки - кюреш.
Когда писал думал что пишешь в теме "казахский язык"? В тебе вообще грамм адеквата есть? Про этимологию меня можешь не спрашивать, мне и не интересно тебе что-то объяснять. Тут речь идет как что называется на карачаевском языке. Ты вообще задумываешься зачем мне с тобой спорить что борьба (спортивная) у нас не кюреш, а тутуш? Какой мне резон обманывать?
Занимается дзюдо - дзюдо бла кюрешеди
Занимается боксом - бокс бла кюрешеди
Занимается карате - карате бла кюрешеди
Занимается бизнесом - бизнес бла кюрешеди

Теперь внимание!!!: занимается борьбой на поясах - тутуш бла кюрешеди

Борец - джыгъышыучу.
Он его поборол - ол аны джыкъды.
Борец на поясах - тутушчу.
В борьбе на поясах он его поборол - тутушда ол аны джыкъды.

Всеми своими силами (не жалея сил) попытался(старался).... - джанын аямай кюрешди....
Он его постонянно задирает - ол аны бла хаман кюрешиб турад.

И все таки, учи казахов казахскому языку, пабрацки!

Мерген

Вольная борьба (вид спорта), по-казахски, - "еркін күрес".
А как будет по-карачаевски? Вольный тутуш?

Юнга

Ваш казах.вариант просто калька русского термина.
а теперь сам подумай как будет вольная борьба если слово эркин есть у 9/10 тюрк.народов

mail

Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 08:27
Ваш казах.вариант просто калька русского термина.
Тоже думал об этом.

Юнга

Цитата: mail от июля 30, 2015, 08:54
Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 08:27
Ваш казах.вариант просто калька русского термина.
Тоже думал об этом.
но вообще открою великую тайну: просто борьба у нас
"Джыгъышыу")) во всяком случае в устн. речи на поясах - тутуш, иная джыгъышхан/-ыу


TawLan

Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 09:11
Цитата: mail от июля 30, 2015, 08:54
Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 08:27
Ваш казах.вариант просто калька русского термина.
Тоже думал об этом.
но вообще открою великую тайну: просто борьба у нас
"Джыгъышыу")) во всяком случае в устн. речи на поясах - тутуш, иная джыгъышхан/-ыу
Да вроде это рассекретил уже :what:


true

Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 09:11
на поясах - тутуш
Как-то мне кажется, что слово "тутуш" должно больше означать именно "схватку", "сцепление" борцов. То есть эпизод, конкретный поединок.
Я пропустил, наверное, слова "гөреш" совсем нет?

TawLan

Цитата: true от июля 30, 2015, 11:21
Цитата: Юнга от июля 30, 2015, 09:11
на поясах - тутуш
Как-то мне кажется, что слово "тутуш" должно больше означать именно "схватку", "сцепление" борцов. То есть эпизод, конкретный поединок.
Я пропустил, наверное, слова "гөреш" совсем нет?
А чем борьба на поясах не схватка? Схватились за пояса и борятся :donno: Если бы про бокс узнали бы давненько, то есть если б бокс стал нац. видом спорта, скорее всего имел бы название - уруш.
Слово "кюреш", именно в таком виде, бытует как понуд. глагол, означает - старайся.
Этерге кюреш - постарайся сделать.
А так, в нашей борьбе много отличий. Имеется ввиду от тех правил, по которым проводятся международные соревнования, а так может конечно отличия есть у всех. Самое первое отличие бросающаяся в глаза, у нас пояса завязываются туго, как пояс штанов по размеру (с не заниженной талией конечно :)). Уже по-моему выкладывал этот ролик, с 3 мин. 28 сек.:


Одну руку можно полностью отпускать на определенный период секунд. Можно при броске схватить одной рукой по другому. В общем точно не помню, но много чего позволяется, что не позволяется в курэш. И по-моему, точно отвечать не могу, потому что правила тоже могут меняться, если сел на задницу уже чистая победа.

TawLan

Говоря коротко и ясно, отличия как в дзюдо и самбо

true

Цитата: TawLan от июля 30, 2015, 11:53
А чем борьба на поясах не схватка? Схватились за пояса и борятся :donno:
Смотри, например, на тм: "борьба" - "гөреш", а "тутуш" - схватка в этой борьбе. Гөреш тутушмасы - борцовская схватка. Если "бокс" стал бы "уруш", то было бы "уруш тутушмасы" - схватка боксеров, боксерский поединок. У вас просто смысл слова новое значение принял до определения вида борьбы.
Offtop
По той же логике "таэквондо" стало бы "депиш" :)

Цитата: TawLan от июля 30, 2015, 11:53
Слово "кюреш", именно в таком виде, бытует как понуд. глагол, означает - старайся.
А, понятно. Да, есть такое.

TawLan

Цитата: true от июля 30, 2015, 12:16
Цитата: TawLan от июля 30, 2015, 11:53
А чем борьба на поясах не схватка? Схватились за пояса и борятся :donno:
Смотри, например, на тм: "борьба" - "гөреш", а "тутуш" - схватка в этой борьбе. Гөреш тутушмасы - борцовская схватка. Если "бокс" стал бы "уруш", то было бы "уруш тутушмасы" - схватка боксеров, боксерский поединок. У вас просто смысл слова новое значение принял до определения вида борьбы.
А не понял, почему перен. значения слова "схватка" должны буть правильными. Причем тут схватка боксеров? Где там кто кого хватает? У нас как раз таки называется буквально, от "тутаргъа" - держать, хватать, схватить и т.д.. Это борьба идет схватившись за пояса.
А так схватка может быть и словесной, где нибудь например у Соловьева.
Вот буквально на уразу, в ауле, один родственник говорит племяшам:
- Къайда джыгъышчыгъыз. (а ну ка поборитесь)
Они начинают бороться, тогда этот говорит:
- Тутушуб джыгъышыгъыз. (боритесь на поясах. буквально же получается - схватитесь и боритесь, ну или - боритесь схватившись)

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от июля 26, 2015, 13:15
Цитата: Юнга от июля 26, 2015, 13:11
Цитата: Red Khan от июля 26, 2015, 11:13
Цитата: Юнга от июля 26, 2015, 00:49
также нашел татар. кәвеш.
а что и как в персидском?
не поделитесь откуда картинку?) мне просто для ссылки)
ну, по всей видимости КБ "габаш" (~мягкие чувяки, плепанцы, сандалии и т.п.) сводится к этому источнику. не нашел аналога в кабард., осетинском и абхазском. интересно встречается ли слово в грузинском?
Ничего не утверждаю, но по-моему стоит рассмотреть вариант однокоренности с "гыбыт (бурдюк)".
Прикол в том, что габаш похоже на рус. гамаш. Но как ни пытался, я не смог уяснить, что это русизм, не натягивается гамаш как-то. Хотя на займ похоже, вероятно, что персизм.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр