Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Мурат

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.

Karakurt

Покажите где именно? Нужно предложение, контекст, и т.д. Сами что думаете?

Фанис

Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:01
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.
Если есть и в узбекском, то, наверно, с начальным ф?

Iskandar


Фанис

Цитата: Мурат от августа 29, 2011, 19:37
здравствуйте Уважаемые,хотелось бы узнать Ваше мнения о тюркском слове"ÖРÖ",как оно переводится?
В Древнетюркском словаре (включающем древнеуйгурские материалы) именно такого слова нет. Есть только ÖРI "возвышенный, совершенный"


Мурат

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 12:07
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:01
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 11:06
Меня позабавило слово перзент "дитя; ребёнок", в казахском. Похоже на презент. :) Это персизм, что-ли?
В средней Азии и Казахстане среди тюркоязычных обычное рабочее слово.
Если есть и в узбекском, то, наверно, с начальным ф?
В узбекском обязательно, узбеки наверняка раньше начали применять чем др.тюрки как потомки чагатайцев,слышал так:у кищинин парзантлари

Мурат

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 12:11
Цитата: Мурат от августа 29, 2011, 19:37
здравствуйте Уважаемые,хотелось бы узнать Ваше мнения о тюркском слове"ÖРÖ",как оно переводится?
В Древнетюркском словаре (включающем древнеуйгурские материалы) именно такого слова нет. Есть только ÖРI "возвышенный, совершенный"
[/quo я думаю близко к слову *тiк*.оригинал сейчас напишу

Мурат

Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"

Karakurt

Во-первых, определитесь как пишется слово, с п или р, а во-вторых, нужна ссылка на ваш текст.

Мурат

конечно *r*,отрывки из Алтун ярук кажется, ссылку не могу привести т.к. пишу с телефона.

Karakurt

вроде значит "вверх".

Фанис

Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".

Фанис

В ДТС, кажется, отражены не все древнетюркские формы, недавно Боровик приводил форму үгүз, для "реки", из орхонского, а в ДТС отражена только форма өгүз.

Karakurt

В рунике эти гласные не различаются, как и в арабице.

Мурат

Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?

Фанис

Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 13:49
Цитата: Фанис от августа 30, 2011, 13:36
Цитата: Мурат от августа 30, 2011, 12:55
Вот отсюда. фрагмент из древнеуйгурского pаncаtаntrа upf 139 "ymä baśin ÖRÖ kötürup arslan"
А, ну здесь немножко в другом значении ("вверх"), т.е. "подняв голову вверх". ДТС: örü "вверху, вверх".
У нынешних тюрков у кого-нибудь сохранилось?
У многих, наверно. В татарском: үрә тор-, үрә бас- "подниматься, вставать", үрә кат- "встать по стойке смирно".

Borovik

В башкирском үр "верх, возвышенность" - вполне частотно. И многочисленные производные и фразеологизмы

Фанис

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:06
В башкирском үр - верх, возвышенность. И многочисленные производные и фразеологизмы
Ну это и в татарском есть, а үрә нет?

Borovik

Есть аяғүрә баҫыу - встать навытяжку

Фанис

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:11
Есть аяғүрә баҫыу - встать навытяжку
А, ну да, тоже в татарском есть.

В казахском өр "подъём; небольшое возвышение"

Borovik

Типичное употребление для башкирского: беҙҙең машина үрҙән түбән генә тәгәрәй, үргә ҡаршы менмәй   :)

Фанис

Цитата: Borovik от августа 30, 2011, 14:18
Типичное употребление для башкирского: беҙҙең машина үрҙән түбән генә тәгәрәй, үргә ҡаршы менмәй   :)
Так же.

Фанис

Вы лучше скажите в башкирском есть өргізу "выводить"? :)

Karakurt

өре тұру → сразу всем вставать
олар өре түрегелді → все дружно встали